Watchtower ONLINE A LIBRARIA
Watchtower
ONLINE A LIBRARIA
Iloko
  • BIBLIA
  • PUBLIKASION
  • GIMONG
  • hdu artikulo 22
  • Saan a Nabaybay-an Dagiti Umel

Awan video-na ti napilim.

Pasensiakan, adda problema iti pannakai-load ti video.

  • Saan a Nabaybay-an Dagiti Umel
  • Ti Pakaus-usaran Dagiti Donasionyo
  • Subtitulo
  • Umasping a Material
  • Kasano a Maar-aramid Dagiti Video iti Sign-Language?
  • Kasano a Maiwarwaras Dagiti Video iti Sign-Language?
  • ‘Pinagsilnag ni Jehova ti Rupana Kadakuada’
    Ti Pagwanawanan Mangibumbunannag iti Pagarian ni Jehova—2009
  • Binendisionan ni Jehova ti Aramid Dagiti Imak
    Pakasaritaan ti Biag Dagiti Saksi ni Jehova
  • Alistokay Koma a Mangbirok Kadagiti Tuleng iti Teritoriayo
    Ti Ministeriotayo iti Pagarian—2001
  • Ipatpateg ti Dios Dagiti Umel
    Kanayonan a Topiko
Kitaen ti Ad-adu Pay
Ti Pakaus-usaran Dagiti Donasionyo
hdu artikulo 22
Sister a mangbuybuya iti tablet-na ti video ti maysa a teksto iti Biblia iti sign-language.

TI PAKAUS-USARAN DAGITI DONASIONYO

Saan a Nabaybay-an Dagiti Umel

HULIO 1, 2022

Kayat ni Jehova a Dios a masursuro ti amin a tattao, aniaman ti kasasaadda, ti maipapan kenkuana ken ti nailangitan a Pagarianna. (1 Timoteo 2:3, 4) Gapu iti dayta, nangaramid dagiti Saksi ni Jehova kadagiti Biblia ken kadagiti katulongan iti panagadal iti Biblia para iti adu a tattao agingga a posible, a pakairamanan dagiti umel. Kinapudnona, nakaaramiden ti organisasiontayo iti rinibu a publikasion a videoa iti sign-language, nga available iti nasurok a 100 a sign language! Kasanotayo nga ar-aramiden ken iwarwaras dagitoy a publikasion? Ken ania dagiti nagrang-ayantayo iti panaglabas ti tiempo?

Kasano a Maar-aramid Dagiti Video iti Sign-Language?

Sign-language translation team nga agipatpatarus iti maysa a publikasion.

Dagiti publikasion iti sign-language ket ar-aramiden dagiti translation team iti intero a lubong. Dagiti miembro iti tunggal team analisarenda a naimbag ti publikasion a masapul a maipatarus. Kalpasanna, desisionanda no kasano ti kasayaatan a pannakayallatiw ti impormasion iti sign language. Kalpasan dayta, irekorddan ti publikasion iti video. Iti agdama, addan 60 a team a regular mangipatpatarus kadagiti katulongan iti panagadal iti Biblia iti sign language, ken adda met 40 a team a sagpaminsan nga agipatarus.

Idi, nangina ti agaramid kadagiti video iti sign-language. Adayo a nanginngina ngem ita dagiti video camera ken dadduma pay nga equipment. Kasta met, mairekord dagiti video iti maysa nga studio, isu a kasapulan idi nga agaramidtayo kadagiti studio, ket no dadduma i-renovate-tayo ti datin a building. Agdagup idi iti nasurok a $30,000b ti amin a kasapulan para iti maysa a translation team ti sign-language.

Tapno nasayaat ti pakausaran dagiti naidonar a pondo, inkagumaan ti organisasiontayo a pasayaaten ken pasimplien ti proseso ti panagipatarus. Isu a nagusartayo kadagiti moderno nga equipment nga adu ti pakausaranna ken nalaklaka. Imbes nga agusar iti studio dagiti translation team, mabalinda ti mangikabil iti green background a maaw-awagan iti green screen sa irekordda dagiti video iti opisinada. No adu a signer ti kasapulan, mabalin nga irekord dagiti kakabsat ti pasetda para iti maysa a publikasion manipud iti opisina wenno balayda; saandan a kasapulan ti mapan iti studio.

Translation team a mangirekrekord iti maysa a publikasion iti sign-language. Agtaktakder ti signer iti sango ti green screen.

Nangaramidtayo met kadagiti software a makatulong kadagiti signer iti trabahoda. Gapu iti dayta, naksayan iti kagudua ti oras nga us-usaren dagiti translation team a mangaramid iti maysa a publikasion iti sign-language. Agyamyaman dagiti kakabsattayo gapu kadagitoy a panagrang-ay. Kuna ti brother nga agnagan Alexander: “Ad-adu itan ti mairuruar a video iti sign-language. Nakaragragsakak gapu iti dayta. Inaldaw a buybuyaek dagita a video.”

Ita, awan pay $5,000 ti magastos para iti maysa a translation team. Gapu iti dayta, makaar-aramidtayo kadagiti video iti sign-language iti ad-adu pay a lengguahe.

Kasano a Maiwarwaras Dagiti Video iti Sign-Language?

No malpasen a mairekord ti maysa a team ti publikasion iti sign-language, mabalinen a magun-odan dagita. Idi, agar-aramidtayo kadagiti videocassette ken DVD, ngem nangina, nabayag, ken natrabaho dagita. Maipatulod dagiti recording iti maysa a kompania tapno mangaramidda iti adu a kopia. Kamaudiananna, maipatulod dagita a videocassette ken DVD kadagiti kongregasion. Idi 2013 laeng, nakagastotayo iti nasurok a $2,000,000 a mangaramid kadagiti DVD iti sign-language.

Portable a DVD player ken DVD ti agduduma a publikasion iti sign-language.

Agyamyaman unay dagiti umel kadagitoy a probision. Ngem saan a kanayon a nalaka nga usaren dagiti video, nangruna idi immadun dagiti cassette wenno DVD. No dadduma, adu a DVD ti kasapulan tapno mairekord ti maymaysa a libro ti Biblia. Malagip ti brother nga agnagan Gilnei a taga-Brazil: “No kayatmi idi a basaen ti maysa a teksto, birokenmi nga umuna ti eksakto a videocassette sa birokenmi ti teksto. Nakarigrigat dayta.” Kuna ti sister nga agnagan Rafayane, a dati nga agus-usar iti DVD iti sign-language: “Makabannog idi ti ag-personal study. Adu nga oras ti maibusmi a mangbirok laeng kadagiti teksto wenno reperensia.” Ken no mapan mangasaba dagiti kakabsattayo, mangitugotda iti DVD wenno videocassette, a mabalinda nga i-play iti TV ti interesado a tao. Intugot pay ketdi ti dadduma a kakabsat ti mismo a DVD player-da. Ngem di nagbayag, addan dagiti portable a DVD player nga adda screen-na, ket adu a kakabsat ti nangusar kadagitoy. Kuna ni Bobby, a taga-United States: “No mangibasaka iti sabali pay a teksto, kaaduanna a kasapulam ti sabali pay a DVD. Mangibayag dayta ken limitaranna ti panangusarmi iti Biblia iti pannakisaritami.”

Idi 2013, inruar ti organisasion ni Jehova ti JW Library Sign Language app, isu a mai-download ken mabuyan dagiti kakabsattayo dagiti video iti sign-language iti smartphone wenno tablet-da. Damo a nairuar ti app iti American Sign Language. Sa idi 2017, na-update dayta a mangsuporta iti amin a sign language. Permi ti ragsak dagiti kakabsattayo iti intero a lubong. Imbaga ni Juscelino, a brother a taga-Brazil: “Kasla diak mamati! Kanayon a pampanunotek ti ayat nga ipakpakita ti Bagi a Manarawidwid para kadakami nga umel ken talaga a kayatda a rumang-aykami iti kinapudno kas kadagidiay makasao. Eksaytedak unay ken pinaregtanak ti app nga ad-adda pay a mangadal iti Biblia.”

Sister a mangus-usar iti “JW Library Sign Language” app a mangbuya iti video a “Daniel: Biag a Napnuan Pammati—Paset II.”

Panagusar iti JW Library Sign Language app

Ita, digital aminen dagiti ar-aramidentayo a video iti sign-language ken available dagita iti website-tayo ken iti JW Library Sign Language app. Kas resultana, dagiti publikasion iti sign-language ket maipatarus, mairekord, ken maiwarasen iti sumagmamano laeng nga aldaw, imbes a bulbulan wenno tawtawen. Kinapudnona, iti adu a sign language, mairuruar dagiti publikasion a kagiddan ti dadduma pay a lengguahe.

Kitaentayo ti komento ti dadduma nga umel a kakabsattayo. Kuna ti sister nga agnagan Klízia: “Adda kadi sabali pay nga organisasion a mangipatpateg unay kadagiti umel a sisasagana a mangipaay iti naespirituan a taraon iti kasta kalaka a magun-odan a pamay-an? Awanen ti organisasion a pangikomparaantayo iti ar-aramiden ti organisasion ni Jehova para kadakami.” Imbaga ni Vladimir: “Ipakita kaniak dagiti video a patas ti panangipateg ni Jehova kadagiti umel a tattao ken kadagiti makasao.”

Masansan a kastoy ti ibaga dagiti video iti sign-language: “Maipapaay daytoy a publikasion kas paset ti sangalubongan a trabaho a panangisuro iti Biblia a supsuportaran dagiti boluntario a donasion.” Apresiarenmi unay dagiti donasionyo, nga adu kadagitoy ti mait-ited babaen ti donate.jw.org. Gapu kadagitoy, makaaramidtayo kadagiti Biblia ken kadagiti katulongan iti panagadal iti Biblia para iti amin a tattao, pakairamanan dagidiay agus-usar iti sign language.

a Gapu ta iyallatiw dagiti sign language dagiti ideya iti makita a pamay-an babaen ti ima, ken ekspresion ti rupa, nairuar dagiti publikasion iti sign-language iti video imbes nga iti nayimprenta a publikasion.

b Iti daytoy nga artikulo, ti doliar a nausar ket U.S. dollar.

Napapateg a Petsa iti Panagipatarus iti Sign-Language

1992: Nairuar ti kaunaan a videocassette-tayo iti sign-language

2002: Nairuar ti kaunaan a DVD-tayo iti sign-language

2013: Nairuar ti JW Library Sign Language app

2017: Na-update ti JW Library Sign Language app a mangsuporta iti amin a sign language

2020: Nairuar ti kaunaan iti lubong a kompleto a Biblia iti sign-language, ti New World Translation iti American Sign Language

    Dagiti Publikasion iti Iloko (1984-2025)
    Ag-log out
    Ag-log in
    • Iloko
    • I-share
    • Ti Kayatmo a Setting
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Pagannurotan iti Panagusar
    • Pagannurotan iti Kinapribado
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Ag-log in
    I-share