BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w62 15/4 p. 255
  • Domande dai lettori (1)

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Domande dai lettori (1)
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1962
  • Vedi anche
  • Punti notevoli del libro di Esodo
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 2004
  • Esodo
    Perspicacia nello studio delle Scritture, volume 1
  • Esodo
    Ausiliario per capire la Bibbia
  • Esodo: Dalla tirannia all’ordine teocratico
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1983
Altro
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1962
w62 15/4 p. 255

Domande dai lettori

● Con quali mezzi furono trattenute le acque del Mar Rosso quando gli Israeliti lo attraversarono? Indica forse Esodo 15:8, che dice: “Le acque ondeggianti si congelarono nel cuore del mare”, ch’esse erano gelate? — J. H., U.S.A.

Non sappiamo in che modo Geova tenesse sollevate le acque del Mar Rosso a guisa di pareti, alla destra e alla sinistra degli Israeliti, quando lo attraversarono. Fu un miracolo di Dio.

Il versetto in questione, Esodo 15:8, dice: “E al soffio delle tue narici le acque furono ammassate; si fermarono come un argine di onde; le acque ondeggianti si congelarono nel cuore del mare”. Espressioni simili usano le versioni di G. Diodati, F. Nardoni, Riveduta ed E. Tintori.

La parola “congelare”, secondo la definizione del Dizionario Enciclopedico Italiano di G. Treccani, significa “far passare allo stato solido un liquido per raffreddamento”. La parola ebraica tradotta in questo caso “congelare” significa rapprendere o addensare come il latte cagliato o l’acqua gelata, o congelare. In Giobbe 10:10 questa espressione è usata per indicare il formaggio rappreso. Perciò, non significa necessariamente che le pareti d’acqua fossero solide e gelate, benché Geova potesse far questo. La consistenza della sostanza congelata potrebbe essere come quella della gelatina o del latte rappreso. Non v’era nulla di visibile che trattenesse le acque del Mar Rosso al di qua e al di là degli Israeliti, perciò apparivano congelate, indurite, rapprese o addensate, tanto che rimanevano sollevate come pareti ad ogni lato e non crollavano, inondando gli Israeliti e distruggendoli.

Se avesse soffiato un vento così freddo da gelare le acque, il racconto avrebbe indubbiamente accennato a quel rigido freddo. E un tale freddo avrebbe potuto gelare il fondo del mare per cui sarebbe stato pericoloso camminarvi. Ma Esodo 14:21 (VR) dice che “l’Eterno [Geova] fece ritirare il mare mediante un gagliardo vento orientale durato tutta la notte, e ridusse il mare in terra asciutta”. E Isaia 51:10 (VR) similmente dichiara: “Non sei tu che prosciugasti il mare, le acque del grande abisso?”

Mosè descrisse le cose come le vide. Egli s’accorse del gagliardo vento orientale e poté vedere le pareti d’acqua apparentemente congelata. Tuttavia ciò che accadde fu un miracolo di Dio, e Mosè non cercò di spiegare per quale ragione le acque si sollevarono, né lo faremo noi.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi