BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • g91 22/5 p. 27
  • La buona notizia viene predicata in molte lingue

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • La buona notizia viene predicata in molte lingue
  • Svegliatevi! 1991
  • Vedi anche
  • Produzione di letteratura biblica per il ministero
    I Testimoni di Geova, proclamatori del Regno di Dio
  • MEPS: uno straordinario passo avanti nell’editoria
    Svegliatevi! 1984
  • Il MEPS: quello che può e quello che non può fare
    Svegliatevi! 1986
  • La Bibbia: storia di una versione moderna
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1982
Altro
Svegliatevi! 1991
g91 22/5 p. 27

La buona notizia viene predicata in molte lingue

LA PREDICAZIONE mondiale della buona notizia del Regno era uno degli aspetti del segno che Gesù disse avrebbe contrassegnato gli ultimi giorni. (Matteo 24:14) Per capire perché questa predicazione in tutte le nazioni e in molte lingue non ha avuto luogo prima di questa generazione, e perché può avere luogo e ha luogo ora, dobbiamo tornare indietro nella storia. Come si può leggere in qualsiasi enciclopedia, solo nel XV secolo, appena poco più di 500 anni fa, Gutenberg inventò la stampa a caratteri mobili. Partendo da questa invenzione l’uomo ha costruito i mezzi per riprodurre la pagina stampata in gran quantità per la distribuzione su vasta scala.

È bene ricordare che prima dell’invenzione della macchina da stampa, la Bibbia era un oggetto raro, perché si doveva copiare a mano. Il lavoro di copiatura era faticoso e costoso. L’invenzione dei caratteri mobili e della macchina da stampa fu un gigantesco passo avanti che permise di stampare la Bibbia e pubblicazioni bibliche in tutte le lingue.

Dal 1914 sono stati fatti enormi passi avanti nella stampa e nell’editoria, e la macchina da stampa offset oggi fa gran parte del lavoro che prima si faceva con le macchine per la stampa tipografica.

In anni più recenti l’avvento del computer ha di nuovo accelerato il processo. Si son potuti disegnare caratteri, accenti e altri segni che sono stati poi convertiti in forma digitale e immagazzinati nella memoria di un computer, pronti per essere utilizzati col semplice tocco di un tasto della tastiera di un computer. Così è diventato molto più facile pubblicare letteratura nelle varie lingue che si parlano nel mondo.

Nel 1979 la Watchtower Society diede inizio a quello che venne chiamato progetto MEPS. MEPS sta per “Multilanguage Electronic Phototypesetting System” (Sistema multilingue per la fotocomposizione elettronica). Le società commerciali stavano costruendo computer e investendo capitali solo per determinate lingue, quelle che avrebbero dato loro un guadagno. La Società ha una missione diversa. La Bibbia dice che la buona notizia deve essere dichiarata “ad ogni nazione e tribù e lingua e popolo”. — Rivelazione 14:6.

Attraverso molte delle 93 filiali della Società in tutte le parti della terra, vennero studiate le caratteristiche delle varie lingue. Si doveva compilare un elenco di tutti i caratteri e gli accenti necessari per stampare letteratura nelle lingue usate da ciascuna filiale. Occorrevano anche le regole per la divisione in sillabe delle parole nelle varie lingue. Si doveva disegnare ciascun carattere e accento e convertirlo in forma digitale e immagazzinarlo nella memoria di un computer e poi elaborarlo. Tutto questo ha richiesto anni di lavoro appassionato. Il risultato è che il messaggio del Regno può ora essere stampato in più lingue che mai, e il numero continua ad aumentare.

In principio la Società ha progettato e costruito sia le macchine che i programmi per i propri computer. Al progetto hanno lavorato testimoni di Geova provenienti da varie parti del mondo. C’è stato uno scambio di idee oltre che di incoraggiamento. (Romani 1:12) È stato un po’ come se avvenisse il contrario di ciò che accadde alla Torre di Babele. Dopo essere stato addestrato appositamente per questo lavoro, il personale specializzato, insieme alle apparecchiature, è stato inviato alle filiali in varie parti del mondo. Ne è risultato un versatile sistema editoriale impiegato in oltre cento paesi e isole, perfettamente in grado di produrre le pubblicazioni della Società, fino a questo momento, in circa 200 lingue.

In questi predetti ultimi giorni, la buona notizia del Regno viene davvero predicata in tutte le nazioni e in molte lingue.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi