-
AttiIndice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
-
-
17:11 es86 5; w83 1/7 13; w81 15/1 20; w81 15/8 18; w80 1/9 22; w78 15/5 19; yb78 4-5; w77 62; si 202; g68 22/5 10; w65 424; g65 22/3 8; g65 8/5 5; w64 103, 611; w63 110; g63 8/1 6; w62 743; g62 22/2 5; w61 314; g61 8/4 4; g61 8/12 21; w60 426, 727; w54 476; w53 156; gw 31; w52 234, 367; lg 16-17
-
-
Atti — Approfondimenti al capitolo 17Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
esaminando attentamente O “studiando a fondo”. Al termine greco anakrìno è stato attribuito il senso di “setacciare”, “dividere”, “separare”. A volte è usato in riferimento al tenere un’udienza giudiziaria (Lu 23:14; At 4:9; 28:18; 1Co 4:3). In questo contesto trasmette quindi l’idea di svolgere un’attenta e precisa indagine, simile a quelle condotte in un procedimento giudiziario. L’analisi compiuta dagli ebrei di Berea non era superficiale: investigarono attentamente per accertarsi che quello che Paolo e Sila insegnavano dalle Scritture in merito a Gesù, il Messia da lungo tempo promesso, fosse vero.
-