-
1 Corinti 16:22Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
-
-
22 Se qualcuno non vuole bene al Signore, sia maledetto. Vieni, nostro Signore!
-
-
1 Corinti — Approfondimenti al capitolo 16Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Vieni, nostro Signore! Qui nel testo originale Paolo usa un’espressione aramaica traslitterata in greco Maràna tha. Proprio come nel caso di altre espressioni semitiche quali “amen” e “alleluia”, a quanto pare questa era un’espressione conosciuta dalla congregazione cristiana, quindi Paolo la poté usare senza doverla spiegare. Maràna tha esprime un’invocazione simile alle parole conclusive di Ri 22:20, dove l’apostolo Giovanni esclama: “Amen! Vieni, Signore Gesù!” Secondo alcuni biblisti l’espressione aramaica va traslitterata Maràn athà, che avrebbe il senso di “il nostro Signore viene” o “il nostro Signore è venuto”.
-