BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Efesini 2:14
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 14 Lui infatti è la nostra pace,+ colui che dei due gruppi ne ha fatto uno solo+ e ha distrutto il muro divisorio che li separava.+

  • Efesini 2:14
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 14 Poiché egli è la nostra pace,+ egli che delle due parti*+ ne ha fatto una sola+ e ha distrutto il muro+ di mezzo* che le separava.+

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 2:14 it-1 547, 945; it-2 110, 348, 542, 766, 1088-1089; w08 1/7 21; w97 15/11 28; w88 15/5 13; w88 1/12 27; w87 1/11 13

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 2:14 ad 1235; w83 15/5 29-30; w75 235; po 164; hu 19-20; g73 22/5 7; g72 22/2 29; g70 22/1 18; im 280; w64 583; w62 434; w61 75; w60 205; nh 164

  • Efesini
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 2:14

      Perspicacia, vol. 1, pp. 547, 945

      Perspicacia, vol. 2, pp. 110, 348, 542, 766, 1088-1089

      La Torre di Guardia,

      1/7/2008, p. 21

      15/11/1997, p. 28

      15/5/1988, p. 13

      1/11/1987, p. 13

  • Efesini — Approfondimenti al capitolo 2
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 2:14

      due gruppi Cioè il gruppo degli ebrei e quello dei non ebrei (Ef 2:11).

      il muro divisorio Lett. “il muro di mezzo”. Questa espressione sembra essere un’allusione a un muro presente nel tempio di Gerusalemme del I secolo “che [...] separava” gli adoratori ebrei da quelli non ebrei e che impediva a questi ultimi di entrare nei cortili più interni, accessibili solo agli ebrei. Secondo la Mishnàh si trattava di una barriera munita di grata ed era chiamato Soreg. (Vedi App. B11.) Stando a Giuseppe Flavio, era alto 1,3 m e riportava iscrizioni in greco e in latino che avvertivano i non ebrei di non oltrepassarlo, pena la morte. Quando Paolo scrisse questa lettera, era detenuto con l’accusa di aver portato un non ebreo di Efeso al di là del muro, perciò è probabile che gli efesini sapessero di cosa stava parlando (At 21:28-31; 28:30, 31; Ef 3:1). All’epoca quel muro letterale era ancora in piedi, pertanto quando qui Paolo dice che Gesù “ha distrutto il muro” si riferisce non a quello letterale ma al patto della Legge. Quel muro simbolico, che separava gli ebrei dai non ebrei, era stato abbattuto circa 30 anni addietro sulla base della morte di Cristo.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi