BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • ijwbv articolo 34
  • Colossesi 3:23 | “Qualunque cosa facciate, fatela di cuore”

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Colossesi 3:23 | “Qualunque cosa facciate, fatela di cuore”
  • Versetti biblici spiegati
  • Sottotitoli
  • Vedi anche
  • Significato di Colossesi 3:23
  • Contesto di Colossesi 3:23
  • Colossesi 3:23 in altre versioni della Bibbia
  • Colossesi: Sani consigli su credo e condotta
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1983
  • C3 Versetti della lettera ai Colossesi in cui il nome “Geova” è presente ma non all’interno di citazioni dirette o indirette
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
  • Geova può rendervi potenti
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1994
  • Colossesi, lettera ai
    Ausiliario per capire la Bibbia
Altro
Versetti biblici spiegati
ijwbv articolo 34

VERSETTI BIBLICI SPIEGATI

Colossesi 3:23 | “Qualunque cosa facciate, fatela di cuore”

“Qualunque cosa facciate, fatela con tutta l’anima, come per Geova e non per gli uomini” (Colossesi 3:23, Traduzione del Nuovo Mondo).

“Qualunque cosa facciate, fatela di cuore come per il Signore e non per gli uomini” (Colossesi 3:23, CEI, 1974).

Significato di Colossesi 3:23

Un cristiano dovrebbe lavorare con impegno, perché l’atteggiamento che ha nei confronti del lavoro è collegato all’adorazione che rende a Geova.

“Qualunque cosa facciate”. Chi vuole adorare Geova cerca di mettere in pratica ciò che dice la Bibbia in tutto quello che fa. In tutte le attività che svolge a casa, al lavoro e a scuola, si dà tanto da fare, ed è onesto e affidabile (Proverbi 11:13; Romani 12:11; Ebrei 13:18).

“Fatela di cuore”. L’espressione greca resa “di cuore” descrive “l’impegno dell’uomo che con tutta la forza vitale agisce o compie la volontà di Dio”.a

Quindi una persona con questo atteggiamento usa tutte le sue capacità fisiche e mentali per dare il meglio in quello che fa. Altre traduzioni della Bibbia rendono l’espressione “con cuore” (Nuovissima versione dai testi originali, e-book) o “volentieri” (Parola del Signore). (Vedi il sottotitolo “Colossesi 3:23 in altre versioni della Bibbia”.)

“Per Geova e non per gli uomini”. I cristiani prendono sul serio tutto quello che fanno perché si rendono conto che è implicata la loro amicizia con Geova Dio. Prima di tutto vogliono piacere a lui, non al loro datore di lavoro o a qualche altro essere umano. La serietà con cui un cristiano svolge il suo lavoro e il suo atteggiamento positivo gli permettono non solo di farsi una buona reputazione, ma anche di dare lode al Dio che adora. In questo modo il cristiano si impegna al massimo “affinché non si parli in modo offensivo del nome di Dio” (1 Timoteo 6:1; Colossesi 3:22).

Contesto di Colossesi 3:23

Il libro biblico di Colossesi fu scritto dall’apostolo Paolo per i cristiani che abitavano nell’antica città di Colosse.b A quanto pare l’apostolo lo scrisse intorno al 60-61 E.V. (ovvero d.C.), verso la fine della sua prima detenzione a Roma.

La lettera ai Colossesi contiene consigli che aiutano i cristiani ad adorare Dio in unità, indipendentemente dal loro ambiente di provenienza e dalle circostanze in cui si trovano (Colossesi 3:11). Incoraggia a rispecchiare qualità di Dio come amore, benignità e misericordia (Colossesi 3:12-14). Fa capire anche che l’adorazione che una persona rende a Dio dovrebbe influire su ogni aspetto della sua vita (Colossesi 3:18–4:1).

Colossesi 3:23 in altre versioni della Bibbia

“Qualunque cosa facciate, agite con cuore come per il Signore e non per gli uomini” (Nuovissima versione dai testi originali, e-book).

“Quel che fate, qualunque cosa sia, fatelo volentieri, come per il Signore, e non per gli uomini” (Parola del Signore).

“Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini” (Nuova Riveduta).

Leggi Colossesi capitolo 3 nell’edizione per lo studio della Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture. Questa Bibbia è facile da capire e contiene registrazioni audio, note esplicative, riferimenti marginali, immagini, video e cartine.

Per una panoramica del libro di Colossesi guarda questo breve video.

a Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento, a cura di H. Balz e G. Schneider, ed. italiana a cura di O. Soffritti, Paideia, Brescia, 1998, vol. 2, col. 1991.

b Città che sorgeva nel territorio dell’odierna Turchia.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi