ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • マタイ 20:28
    新世界訳聖書
    • 28 人の子も,仕えてもらうためではなく仕えるために+,また多くの人と引き換える贖い*として自分の命を与えるために来ました+」。

  • マタイ 20:28
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 28 ちょうど人の子が,仕えてもらうためではなく,むしろ仕え*+,自分の魂*を,多くの人と引き換える贖い*として与えるために来た+のと同じです」。

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 20:28 洞-1 28; 洞-2 681; イ聖 記事104; 暮 レッスン27; 集ワ18.03 2; イ道 229; 塔14 7/15 30; 塔02 8/15 13-14; 塔00 3/15 3-4; 塔91 2/15 11-12; 偉 98章; 楽 61; 塔90 1/15 15; 塔90 3/15 3-5; 塔89 9/1 9

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 20:28 鑑79 5; 塔77 597-598; 塔76 140,145,149; 良 118; 塔75 170; 今 138; 塔73 111-112,239,242,657; 組 106; 目73 1/8 14; 目73 8/22 11; 目73 11/8 5; 塔72 242; 塔71 648; 目71 4/22 22; 塔69 133; 真 50; た 13; 事 229; 塔65 396; 塔62 313; 遠 212; 天 71; 塔55 11; た55 12-13; 塔52 55

  • マタイ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 20:28

      「聖書 Q&A」記事104

      「いつまでも幸せに暮らせます」レッスン27

      「洞察」

      「生活と奉仕 集会ワークブック」

      2018/3,2ページ

      「イエス」229ページ

      「ものみの塔」

      2014/7/15,30ページ

      2002/8/15,13-14ページ

      2000/3/15,3-4ページ

      1991/2/15,11-12ページ

      1990/3/15,3-5ページ

      1990/1/15,15ページ

      1989/9/1,9ページ

      「永遠に生きる」61ページ

  • マタイ 注釈 20章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 20:28

      仕えてもらうためではなく仕えるために: または,「奉仕してもらうためではなく奉仕するために」。マタ 20:26の注釈を参照。

      贖い: ギリシャ語リュトロン(「解く」,「解放する」という意味の動詞リュオーに由来)は,聖書以外のギリシャ語著述家たちが,拘束されている人や奴隷状態にある人を解放するため,あるいは戦争捕虜を買い戻すために支払われる代価を指して使っている。ギリシャ語聖書には,こことマル 10:45の2回出てくる。関連するアンティリュトロンという語がテモ一 2:6に出ていて,「対応する贖い」と訳されている。ほかにも関連する語があり,リュトロオマイは「自由にする」,「贖う」という意味で(テト 2:14。ペ一 1:18。それぞれの脚注も),アポリュトローシスは多くの場合,「贖いによる解放」という意味に訳される。(ロマ 3:24; 8:23。エフ 1:7。コロ 1:14。ヘブ 9:15; 11:35)用語集参照。

      命: ギリシャ語プシュケーは,ここで「命」という意味で使われている。用語集の「プシュケー」参照。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする