К′ЬТЕБХАНӘЙА ОНЛАЙН йа Бьрща Qәрәwьлийе
К′ЬТЕБХАНӘЙА ОНЛАЙН
Йа Бьрща Qәрәwьлийе
К′öрди Кöрманщи (Кирили)
ö
  • һ
  • ә
  • w
  • q
  • ö
  • К′ЬТЕБА ПИРОЗ
  • Ә′ДӘБЙӘТ
  • ЩЬВАТ
  • bt сәре 19
  • «Хәбәр дә у Хԝә Кәрʹ Нәкә»

Дәрһәqа wе йәке т′ö видео т′öнә

Бьбахшиньн, wәʹде вехьстьна видео шаши пешда һат.

  • «Хәбәр дә у Хԝә Кәрʹ Нәкә»
  • Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
  • Бьнсәри
  • Т′емед Мина Wе
  • «Пʹеше Ԝан Йәк Бу, Кон Чедькьрьн» (Кʹаред Шандийа 18:1-4)
  • «Жь Корьнтʹийа Гәләка кӧ Бьһистьн, Баԝәр Кьрьн» (Кʹаред Шандийа 18:5-8)
  • «Гәләк Щьмәʹта Мьн Ви Бажарида Һәйә» (Кʹаред Шандийа 18:9-17)
  • «Һәгәр Хԝәде Һʹьз Бькә» (Кʹаред Шандийа 18:18-22)
  • «Щабдаре Хуна . . . Тʹӧ Кәси Ниньм»
    Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
Шәʹдәтийе Бьдьн Дәрһәqа Пʹадшатийа Хwәде
bt сәре 19

СӘРЕ 19

«Хәбәр дә у Хԝә Кәрʹ Нәкә»

Паԝлос хԝәха әʹбура хԝә дькә, ле йа лапә фәрз бона ԝи хьзмәти йә

Сәр һʹиме Кʹаред Шандийа 18:1—22

1-3. Паԝлосе шанди чьрʹа һатә Корьнтʹе у кʹижан пьрса әԝ гәрәке сафи кә?

Бьхуньн Урьси [U]

2 Бьхуньн Урьси [U]

3 Бьхуньн Урьси [U]

КОРИНФ — ВЛАДЕЛЕЦ ДВУХ МОРЕЙ

Древний город Коринф располагался на перешейке между материковой частью Греции на севере и полуостровом Пелопонне́с на юге. Коринф находился в самом узком месте этого перешейка, где его ширина составляет менее шести километров. В городе имелось два порта. В Коринфском заливе была гавань Лехе́й, которая открывала морской путь на запад — в Италию, на Сицилию и в Испанию. А в Сарони́ческом заливе — гавань Кенхре́и, откуда можно было попасть на острова Эгейского моря, в Малую Азию, Сирию и Египет.

У южных мысов Пелопонне́са часто бушуют бури, и те места опасны для навигации. Поэтому моряки нередко вставали на якорь в одной из гаваней Коринфа и отправляли свой груз по суше в другой порт, где снова погружали его на корабль. Через перешеек от одного моря к другому даже специально вымостили дорогу, по которой волоком перетаскивали лёгкие суда. Благодаря своему расположению Коринф контролировал морскую торговлю между западом и востоком, а также сухопутную — между севером и югом. Поэтому там оседали большие деньги, а наряду с этим процветали пороки, присущие многим портовым городам.

В дни апостола Павла Коринф был столицей римской провинции Аха́йя и крупным административным центром. Жители города исповедовали разные религии. Там был храм, в котором почитали императора, места поклонения многочисленным греческим и египетским божествам, а также еврейская синагога (Деян. 18:4).

Атлетические соревнования, проходившие каждые два года на Истми́йском перешейке, были вторыми по значимости после Олимпийских игр. Апостол Павел как раз был в Коринфе во время этих игр в 51 году н. э. Поэтому, как отмечается в одном библейском словаре, «едва ли случайно, что впервые Павел приводит сравнение с атлетами именно в своём письме коринфянам» (1 Кор. 9:24—27).

«Пʹеше Ԝан Йәк Бу, Кон Чедькьрьн» (Кʹаред Шандийа 18:1-4)

4, 5. (а) Корьнтʹеда Паԝлос кʹидәре дьма у әԝи бь сайа чь әʹбура хԝә дькьр? (б) Паԝлос ча һин бу кона чекә?

4 Бьхуньн Урьси [U]

5 Бьхуньн Урьси [U]

6, 7. (а) Ньһерʹандьна Паԝлос һьндава чекьрьна кона ча бу у чьрʹа әм дькарьн бежьн, ԝәки ньһерʹандьна Әкила у Прьскилайе жи ӧса бу? (б) Иро Мәсиһи ча чʹәʹв дьдьнә Паԝлос, Әкила у Прьскилайе?

6 Бьхуньн Урьси [U]

7 Бьхуньн Урьси [U]

ВООДУШЕВЛЯЮЩИЕ ПИСЬМА ПАВЛА

В течение своего полуторагодичного пребывания в Коринфе (примерно 50—52 н. э.) апостол Павел написал по меньшей мере два письма, которые вошли в Христианские Греческие Писания, — Первое и Второе письмо фессалоникийцам. Тогда же или немного позднее он написал Письмо галатам.

Первое фессалоникийцам — самое раннее из боговдохновенных писем Павла. Он пришёл в Фессалоники примерно в 50 году н. э., во время своего второго миссионерского путешествия. Собрание, которое было там образовано, вскоре столкнулось с противодействием. В конце концов Павлу и Силе пришлось покинуть этот город (Деян. 17:1—10, 13). Беспокоясь о благополучии молодого собрания, Павел дважды пытался вернуться туда, но «Сатана преграждал... [ему] путь». Поэтому Павел отправил в Фессалоники Тимофея, чтобы тот утешил и укрепил братьев. Судя по всему, в конце 50 года н. э. Тимофей вновь присоединился к Павлу в Коринфе и сообщил ему хорошие новости о собрании в Фессалониках. Затем Павел написал это письмо (1 Фес. 2:17—3:7).

Второе фессалоникийцам, вероятно, было написано вслед за первым письмом (возможно, в 51 году н. э.). В обоих письмах вместе с Павлом собрание приветствуют Тимофей и Силуа́н (также известный как Сила). Но нигде нет упоминаний, что после того, как Павел ушёл из Коринфа, эти трое братьев когда-нибудь снова пересекались (Деян. 18:5, 18; 1 Фес. 1:1; 2 Фес. 1:1). По всей видимости, человек, который доставил первое письмо Павла фессалоникийцам, рассказал ему новости об этом собрании. Поэтому апостол решил написать им второе письмо. В нём он не только хвалит братьев за их любовь и стойкость, но и исправляет мнение некоторых фессалоникийцев о том, что присутствие Господа вот-вот настанет (2 Фес. 1:3—12; 2:1, 2).

Из Письма галатам видно, что Павел побывал у них как минимум дважды. В 47—48 годах н. э. Павел и Варнава посетили писидийскую Антио́хию, Ико́ний, Ли́стру и Де́рвию, которые относились к римской провинции Гала́тия. В 49 году н. э. Павел вернулся туда вместе с Силой (Деян. 13:1—14:23; 16:1—6). Что побудило Павла отправить письмо галатам? Сразу после его посещения в собрании появились лжебратья. Они учили, что христианам нужно делать обрезание и соблюдать Моисеев закон. Несомненно, Павел написал галатам, как только услышал об этом. Вполне возможно, что он тогда был в Коринфе. Но также не исключено, что он написал им либо из Эфеса, где ненадолго остановился на обратном пути в сирийскую Антио́хию, либо из неё самой (Деян. 18:18—23).

«Жь Корьнтʹийа Гәләка кӧ Бьһистьн, Баԝәр Кьрьн» (Кʹаред Шандийа 18:5-8)

8, 9. Паԝлос хԝә ча да кʹьфше, чахе хьзмәтийа ԝи нава Щьһуйада тʹәвльһәвбун пешда ани у әԝи бәрдәԝам кьр кʹидәре хьзмәт кә?

8 Бьхуньн Урьси [U]

9 Бьхуньн Урьси [U]

10. Жь чь те кʹьфше кӧ Паԝлос сафи кьрьбу нә тʹәне нәщьһуйарʹа шәʹдәтийе бьдә?

10 Бьхуньн Урьси [U]

11. Иро Шәʹдед Йаһоԝа ча чʹәʹв дьдьнә Паԝлос, чахе тʹәви ԝан мәрьва хәбәр дьдьн, йед кӧ хԝә Мәсиһи һʹәсаб дькьн?

11 Бьхуньн Урьси [U]

«Гәләк Щьмәʹта Мьн Ви Бажарида Һәйә» (Кʹаред Шандийа 18:9-17)

12. Паԝлос хәԝн-хәйаледа чь бәрдьли станд?

12 Бьхуньн Урьси [U]

13. Паԝлос дьбәкә дәрһәԛа чь дьфькьри, чахе незики щийе диԝане дьбу, ле чьрʹа әԝ дькарьбу баԝәр буйа, кӧ ахьри ԝе баш бә?

13 Бьхуньн Урьси [U]

Галлион перед разъярёнными противниками христиан объявляет, что дело Павла закрыто. Римские солдаты усмиряют неистовую толпу.

«Он прогнал их оттуда» (Деяния 18:16)

14, 15. (а) Щьһуйа чьда Паԝлос нәһәԛ кьрьн у чьрʹа Галийо шьхӧле диԝане дада? (б) Чь һатә сәре Состенис у дьԛәԝьмә паше әԝи чь гав авит?

14 Бьхуньн Урьси [U]

15 Бьхуньн Урьси [U]

16. Ча әв гьлийед Иса, «хәбәр дә у хԝә кәрʹ нәкә. Чьмки әз тʹәви тә мә», хьзмәтийеда али мә дькьн?

16 Бьхуньн Урьси [U]

«Һәгәр Хԝәде Һʹьз Бькә» (Кʹаред Шандийа 18:18-22)

17, 18. Сәр рʹийа бәрбь Әфәсе, дьԛәԝьмә Паԝлос дәрһәԛа чь дьфькьри?

17 Бьхуньн Урьси [U]

18 Бьхуньн Урьси [U]

19, 20. Чахе Паԝлос һатә Әфәсе, әԝи дәстпекьр чь бькә у ча ньһерʹандьна ԝи һьндава хьзмәтийе бона мә мәсәлә йә?

19 Бьхуньн Урьси [U]

20 Бьхуньн Урьси [U]

ОБЕТ ПАВЛА

В Деяниях 18:18 говорится, что Павел, находясь в Кенхре́ях, «остриг волосы, потому что дал обет». Что это был за обет?

Как правило, обет — это торжественное, добровольное обещание Богу сделать что-либо, принести жертву или начать какое-то особое служение. По мнению некоторых, Павел остриг волосы, чтобы исполнить обет назорейства. Но, согласно Писанию, по завершении особого служения Иегове назорей должен был остричь голову «у входа в шатёр встречи» (Чис. 6:5, 18). Это можно было сделать только в Иерусалиме, а не в Кенхре́ях.

В книге Деяния ничего не сказано о том, когда Павел дал обет. Не исключено, что это произошло ещё до того, как он стал христианином. Писание также умалчивает о том, обратился ли Павел с особой просьбой к Иегове. Как сообщается в одном справочном издании, то, что Павел остриг голову, вероятно, «служило выражением благодарности Богу за его защиту, с помощью которой Павел смог успешно справиться с заданием проповедовать в Коринфе».

    Әʹдәбйәтед Кʹӧрди Кӧрманщи (2011-2025)
    Дәрк′әвьн
    Бьк′әвьн
    • К′öрди Кöрманщи (Кирили)
    • Бьшиньн
    • Бьqәйдәкьрьн
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Qәйде Хәбьтандьне
    • Политика Конфиденсийалийе
    • Гöһастьна Конфиденсийалийе
    • JW.ORG
    • Бьк′әвьн
    Шандьн