KITÊBXANEYA ELEKTRONÎK a Birca Çavdêriyê
KITÊBXANEYA ELEKTRONÎK
a Birca Çavdêriyê
Kurdî (Kurmancî)
  • KITÊBA PÎROZ
  • WEŞAN
  • CIVÎN
  • Şahidên Yehowa însanên çawa ne?
    Îro Kî Îradeya Yehowa Xweda Tîne Cih?
    • QISIM 1

      Şahidên Yehowa însanên çawa ne?

      One of Jehovah’s Witnesses in Denmark

      Danmark

      Jehovah’s Witnesses in Taiwan

      Taywan

      Jehovah’s Witnesses in Venezuela

      Venezuela

      Jehovah’s Witnesses in India

      Hindistan

      Eceba ji nasên we qet Şahidên Yehowa hene? Ji cîranên we, hevalên we yên mektebê û hevalên ku hûn pê re dixebitin, belkî hinek Şahidên Yehowa ne. Belkî jî, me bi we re di heqê Kitêba Pîroz de sohbet kiriye. Dibe ku we mereq kiribe, em kî ne û çima em bi însanan re li ser îmana xwe qise dikin.

      Em însanên bi temamî normal in. Erf û edetên me, kultur û şertên heyata me, ne wekî hev in. Ji me hin kes berê mensûbên dînekî din bûn. Me hinekan jî qet bi Xwedê îman nedianî. Feqet dîsa jî beriya ku em gişt bibin Şahidê Yehowa, me bi dîqet Kitêba Pîroz tetkîk kir. Em elimîn ku Kitêba Pîroz çi dibêje (Karên Şandiyan 17:11). Em bi rastiya tiştên ku elimîn, tam emîn bûn. Loma me qirara xwe ya şexsî da û xwest, ku em ji Yehowa Xweda re îbadetê bikin.

      Em ji tetkîkkirina Kitêba Pîroz gelek feydeyan dibînin. Wekî her kesî problem û kêmasiyên me yên şexsî jî hene. Em gerek di heqê wan de werin der. Feqet me di heyata xwe de li gor prensîpên Kitêba Pîroz hereket kir. Paşê me dît ku qalîteyê heyata me bi şikilekî pirr zelal bilindtir bû (Zebûr 128:1, 2). Loma em dixwazin wan malûmatên bi feyde, yên ku em ji Kitêba Pîroz elimîne, bi însanên din re jî parve bikin.

      Em heyata xwe li gor standardên Xwedê dewam dikin. Ev standardên ku em ji Kitêba Pîroz elimîne ji me re yardim dikin ku em bi hizûr bin û hurmetê ji kesên din re nîşan bidin. Ew standard wekî din jî, di me de wesfên ji bo pêşxistina duristî û xêrxwaziyê tînin meydanê. Em bi saya vê yekê ji însanan re dibin kesên bi feyde û bi bereket. Ev standard, ji bo hizûra aîleyê û xisûsên exlaqî jî, yardimeke pirr muhîm didin me. Çimkî em dizanin ku “li ba Xwedê xatirgirtin tune”. Loma em bi xûşk û birayên xwe re yekîtiyeke înternasyonal tînin meydanê. Di nav me de, qet cihêtiyeke etnîk an jî veqetîneke siyasî tune. Wekî ku tê dîtin, her çiqas em însanên normal bin jî, em qewmeke bêemsal tînin meydanê (Karên Şandiyan 4:13; 10:34, 35).

      • Ortaxtiya di navbera Şahidên Yehowa û însanên din de çi ye?

      • Şahidên Yehowa bi saya tiştên ku ji Kitêba Pîroz dielimin, dibin însanên çawa?

  • Çima em xwe Şahidên Yehowa bi nav dikin?
    Îro Kî Îradeya Yehowa Xweda Tîne Cih?
    • QISIM 2

      Çima em xwe Şahidên Yehowa bi nav dikin?

      Nûh

      Nûh

      Îbrahîm û Sara

      Îbrahîm û Sara

      Mûsa

      Mûsa

      Îsa Mesîh

      Îsa Mesîh

      Gelek kes difikirin ku teşkîlata Şahidên Yehowa dînekî nû ye. Feqet qûlên Xwedê yên sadiq ji zemanekî bêtirî 2.700 salan ve ye, ku wekî “şahidên” wî tên bi navkirin (Îşaya 43:10-12). Em heta sala 1931-ê, wekî Tetkîkkarên Kitêba Pîroz dihatin nasîn. Eceba me ji bo çi xwe Şahidên Yehowa bi nav kir?

      Navê me Xwedayê me dide nasîn. Navê Xwedê di metnên Kitêba Pîroz ên kevn de, bi hezaran caran Yehowa derbas dibe. Çi heyf ku îro di gelek tercûmeyên Kitêba Pîroz de, ev nav hatiye derxistin. Di şûna vî navî de sifatên wekî “Reb” an “Xudan” hatiye şixulandin. Feqet Xwedê di heqê navê xwe de ji Mûsa pêxamber re gotibû ku navê wî Yehowa ye. Wekî din jî, WÎ gotibû: “Abadîn navê min ev e” (2. Mûsa 3:15). Bi vî şikilî wî xwe ji temamiya xwedayên sexte cihê kir. Em Şahidên Yehowa jî pirr serbilind in ku me navê wî girtiye.

      Navê me wezîfeya me îfade dike. Zemanê berê gelek kesên sadiq îmana xwe ya bi Yehowa aşkere dabûn bihîstin. Wan ji Habîlê ku însanekî rast bû dest pê kir, heta niha di heqê WÎ de şahidî kir. Her ku bi sedsalan wext derbas bûn Nûh, Îbrahîm, Sara, Mûsa, Dawûd û kesên din jî, di nav vî ewrê şahidan de cih girt (Îbranî 11:4–12:1). Mesela kesekî bi edalet dixwaze ku di mehkemeyê de ji bo aliyê bêsûc şahidiyê bike. Em jî wisa bi qirar in ku rastiya di heqê Xwedayê xwe de, ji însanan re bibêjin û ji bo WÎ şahidiyê bikin.

      Em ji xwe re Îsa pêxamber emsal digirin. Kitêba Pîroz, Îsa Mesîh wekî “şahidê rastîn û dilsoz” bi nav dike (Peyxam 3:14). Îsa bi xwe got ku wî navê Xwedê îlan kiriye û ji heqîqetê re şahidî kiriye (Yûhenna 17:26; 18:37). Loma taqîbkarên Îsa Mesîh, ên heqîqî gerek navê Yehowa bigirin û vî navî bidin bihîstin. Em Şahidên Yehowa jî, dixebitin ku vê yekê bikin.

      • Tetkîkkarên Kitêba Pîroz çima xwe Şahidên Yehowa bi nav kir?

      • Ji kîjan wextê ve li ser rûyê erdê Şahidên Yehowa hene?

      • Ji Şahidên Yehowa yê herî mezin kî ye?

      TEKLÎFEK

      Gava hûn Şahidên Yehowa dibînin, bixebitin ku hûn wan rind nas bikin. Ji wan bipirsin ka çima ew bûne Şahidên Yehowa.

  • Heqîqetên di Kitêba Pîroz de çawa ji nû ve hatin kifşkirin?
    Îro Kî Îradeya Yehowa Xweda Tîne Cih?
    • QISIM 3

      Heqîqetên di Kitêba Pîroz de çawa ji nû ve hatin kifşkirin?

      A group of men studying the Bible in the 1870’s

      Tetkîkkarên Kitêba Pîroz, salên 1870

      A man reading the first issue of The Watchtower

      Di zimanê Îngilîzî de, hijmara yekemîn a kovara bi navê The Watchtower (Qûleya Çavdêriyê), sal 1879

      A woman holding The Watchtower and Awake!

      The Watchtower (Qûleya Çavdêriyê), ya îroyîn

      Îsa Mesîh ji berê ve gotibû ku piştî mirina wî, di nav mesîhiyên pêşî de, wê muelimên sexte derketana meydanê. Wan kesan wê heqîqetên di Kitêba Pîroz de şaş bikira (Karên Şandiyan 20:29, 30). Bi rastî jî, ev yek eynî wer çêbû! Van muelimên sexte elimandinên Mesîh û îbadetên pûtperestî bi nav hev xistin û wan bi vî şikilî Mesîhiyet xera kir (2. Tîmotêyos 4:3, 4). Madem hal werg e, eceba em îro çawa dikarin emîn bibin ku me malûmatên Kitêba Pîroz rast fam kirine?

      Zemanê ku Yehowa Xweda heqîqet wê derxista meydanê êdî hatibû. Xwedê beriya sedsalan ji bo “zemanê dawî” ev malûmat dabû: “Zanîna heqîqî wê bi ser re birije” (Danîêl 12:4, WDN). Di sala 1870-ê de, komeke biçûk a ku li heqîqetê digeriya, tiştek ferq kir. Wan ferq kir ku gelek tiştên di kilîseyan de tên elimandin, di esasê xwe de ne li gor ilmê Kitêba Pîroz in. Loma wan ji bo ku fam bikin Kitêba Pîroz di esasê xwe de çi dielimîne, dest bi tetkîkê kir. Yehowa Xweda jî ji wan re yardim kir ku ew famkirineke kûr qezenc bikin.

      Wan bi şikilekî samîmî û bi dîqet Kitêba Pîroz tetkîk kir. Em jî wî metodê ku wê komê ji bo tetkîkkirina Kitêba Pîroz îcad kiriye, hê îro jî dişixulînin. Wan kesan Kitêba Pîroz qisim bi qisim tetkîk kir. Van tetkîkkaran carna ji bo famkirina tiştekî di Kitêba Pîroz de zehmetî dikişand. Loma ew dişixulin ku wî tiştî bi ayetên din re jî muqayese bikin û mana wî rind fam bikin. Wî zemanî gava ew digihîştin netîceyeke ku bi malûmatên Kitêba Pîroz ên din re tam di ahengê de ye jî, wan ev tişt dinivîsîn û qeyd dikirin. Wan tetkîkkaran îzin dida ku Kitêba Pîroz xwe bi xwe îzah bike. Û wan bi vî şikilî heqîqetên di heqê Navê Xwedê û Padîşahiya wî de, di heqê însanan û plana wî ya li ser rûyê erdê de, di heqê halê miriyan û umîdê qiyametê de, ji nû ve kifş kirin. Ew bi saya van tetkîkên xwe ji gelek îbadet û edetên şaş xilas bûn (Yûhenna 8:31, 32).

      Di sala 1879-an de, Tetkîkkarên Kitêba Pîroz fam kirin ku êdî wext hatiye. Ev zanîn gerek ji însanên din re jî bihatana îlankirin. Wan dest pê kir kovara bi navê The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom (Qûleya Çavdêriyê Padîşahiya Yehowa, ya li ezmanan îlan dike) derxist. Em îro heqîqetên di Kitêba Pîroz de, li 240 welat û memleketî di zêdetirî 750 zimanî de îlan dikin. Bi navgîniya vê yekê wehda Xwedê bi şikilekî pirr bi tesîr hat cih û zanîna heqîqî bi ser re rijiya!

      • Piştî ku Îsa Mesîh mir, heqîqetên Kitêba Pîroz çawa hatin guhertin?

      • Me çawa karî ku ji nû ve heqîqetên Kitêba Pîroz kifş bikin?

  • Me Wergera Dinyaya Nû ji bo çi hazir kir?
    Îro Kî Îradeya Yehowa Xweda Tîne Cih?
    • QISIM 4

      Me New World Translation (Wergera Dinyaya Nû) ji bo çi hazir kir?

      An old printing press
      The first edition of the New World Translation of the Holy Scriptures being released
      People looking at the New World Translation of the Holy Scriptures in Congo (Kinshasa)

      Komara demokratîk a Kongo

      The New World Translation of the Holy Scriptures being released in Rwanda

      Rwanda

      A Symmachus fragment containing God’s name

      Di fragmana Symmachus a ku aîdî piştî zayînê sedsala 3 an 4-an e de, navê Yehowa di Zebûr 69:31-ê de, derbas dibe.

      Me Şahidên Yehowa bi gelek salan tercûmeyên Kitêba Pîroz, ên çeşîd bi çeşîd hem xwendin, hem jî çap kirin û belav kirin. Feqet em paşê fikirîn û em pê hesîn ku hazirkirina tercûmeyeke nû lazim e. Me xwest ku însan bikarin bi vê tercûmeyê “zanîna rastiyê” wekî ku Xwedê dixwaze, rihet û tam bistînin (1. Tîmotêyos 2:3, 4). Loma me dest pê kir di sala 1950-î de, New World Translation (Wergera Dinyaya Nû) qisim bi qisim derxist. Ew tercûme pêşî bi Îngilîziya modern û şikilekî tam li gor metnên esil pirr sadiq hat tercûmekirin. Ew heta îro ji netîceya xebatên ji dil, li bêtirî 130 zimanên din jî, hatiye tercûmekirin.

      Tercûmeyeke ku gerek rihet bihata famkirin, lazim bû. Her ku wext derbas dibe, ziman tên guhertin. Loma gelek îfadeyên di tercûmeyên kevn de jî, êdî nayên şixulandin an jî çetin tên famkirin. Wekî din jî paşê destnivîsên hê kevntir hatin kifşkirin. Ew destnivîs metnê orjînal bi şikilekî rasttir digihînin me. Wan mimkun kir ku malûmatên Kitêba Pîroz hê zelaltir werin famkirin. Ew destnivîs bi zimanên Îbranî, Aramî û Yûnanî hatine qeydkirin.

      Tercûmeyeke ku bi gotina Xwedê ve sadiq girêdayî ye, lazim bû. Kesên ku îlhama Xwedê yanî Kitêba Pîroz li zimanên din tercûme dikin, gerek metnê wê neguherin. Ew gerek tim bi şikilê wê yê orjînal ve, girêdayî bimînin. Feqet çi heyf ku îro navê Xwedê yê xisûsî, ji pirraniya tercûmeyên Kitêba Pîroz hatiye derxistin. Ew nav Yehowa ye.

      Tercûmeyeke ku nivîskarê Kitêba Pîroz ê heqîqî bi rûmet dike, lazim bû (2. Samûyêl 23:2). Navê Yehowa çawa ku di resimê li jêr de tê dîtin, di tercûmeya New World Translation (Wergera Dinyaya Nû) de jî, wekî yê metnên orjînal hatiye nivîsîn. Ev nav di destnivîsên herî kevn de, teqrîben 7000 caran derbas dibe (Zebûr 83:18). Ev tercûme meyweyeke ji netîceya xebatên pirr bi dîqet e û xebata li ser wê gelek salan dewam kiriye. Ew hem rihet tê xwendin û hem jî fikirên Xwedê bi şikilekî zelal îfade dike. Belkî di zimanê we de New World Translation (Wergera Dinyaya Nû) tune. Ancax qet ferq nake, hûn dikarin ji xwe re bikin edet û gotina Yehowa Xweda her roj bixwînin (Yêşû 1:8; Zebûr 1:2, 3).

      • Ji bo çi sebebê îhtiyaç bi hazirkirina tercûmeyeke nû, ya Kitêba Pîroz hat dîtin?

      • Kesekî ku bixwaze xwestina Xwedê bielime, gerek her roj çi bike?

Weşanên Kurdî (Kurmancî) (2010-2025)
Derkeve
Têkeve
  • Kurdî (Kurmancî)
  • Bişîne
  • Eyar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Mercên Bikaranînê
  • Siyaseta Taybetîtiyê
  • Eyarên Veşarîtiyê
  • JW.ORG
  • Têkeve
Bişîne