Luti
2 Dichi Nawomi wadiña nantaña yindi kukabadi kanfumwindi wadiña waheta nankashi; ijina dindi wadiña Bowazi+ nawa wadiña wakuchisaka chaElimeleki.
2 Luti mwini Mowabi wamwilili Nawomi nindi: “Mwani ñiiteji niyi mumaha nakunonojola+ nyitu yambutu munyima yamuntu wejima wukuntiya kuwaha.” Dichi Nawomi wamwilili nindi: “Yaña mwanami.” 3 Kufumahu, wayili nawa watachikili kunonojola mwiha munyima yawakakumuna. Chakadi kwiluka, weñilili mwiha daBowazi+ wadiña wakuchisaka chaElimeleki.+ 4 Hohenohu Bowazi washikili kufuma kuBetelemi nawa wayilili akakumuna nindi: “Yehova ekali nanenu.” Niwena amwilili nawu: “Yehova akukiswili.”
5 Bowazi wamwihwili mukwenzi watalileña akakumuna nindi: “Indi iwu chañadima nafumi kuchisaka chanyi?” 6 Owu mukwenzi watalileña akakumuna waakwili nindi: “Iwu chañadima himwini Mowabi+ wenjili hamu naNawomi hafuntileñayi kufuma kumpata yaMowabi.+ 7 Walomba nindi, ‘Mwani kwiji mukuñiiteja kunonojola+ nikupompesha nyitu yambutu* yinakushiyawu akakumuna?’ Kutachika tuhu ntetemena kushika niyinu mpinji nanookihu wanyi. Nawa katataka ichi dihu tuhu hanashakamiyi mukapundu nakunookahu chantesha.”
8 Kuhiñahu, Bowazi wamulejeli Luti nindi: “Tiyaña mwanami. Bayi wuya nakunonojola mwiha dacheñiku, nawa bayi wuya kudi kwejimaku; shakamaku kwakwihi nawayañadima ami.+ 9 Wushi hohu maana mwiha mukumunañawu, nawa wuyeña nawu. Anyikwenzi nayileji nami bayi akukabishaku.* Neyi wutiya mpwila, watela kuya nakunwa munsaba jamenji anatehuniwu kudi awa anyikwenzi.”
10 Hohenohu wafukamini nakudifukula nakuhosha nindi: “Chumanyi chinakuleteshi wuntiyi kuwaha nikuñakamena henohu ami nidi ñiinza?”+ 11 Bowazi wamwakwili nindi: “Ananleji nsañu yejima yiwamwililili muku weyi wamumbanda chelili nfumweyi afwi nawa nichiwashiyili tata yeyi, mama yeyi niituña dawantaña jeyi nakwinza kudi antu iwabula kwiluka.+ 12 Yehova akufweti hayuma yiwunakoñi,+ nawa Yehova Nzambi yaIsarela akufweti wufwetu weneni chikupu,* mwini mpuula muwunenzi nakubatama.”+ 13 Kuhiñahu, Luti wahosheli nindi: “Eyi mwanta wami, ntiyi kuwaha, muloña wunankundeji nawa wunahoshi mazu anankoleshi ami* kambuñeyi, hela chakwila hinidi hakachi kawambuñeyiku.”
14 Hakuda, Bowazi wamulejeli iwu mumbanda nindi: “Twaya kunu wudihu mankendi, nawa wutanteña chikunku cheyi muvinega.” Dichi washakamini kwakwihi nawakakumuna. Kufumahu, Bowazi wamwinkeli mbutu yakwocha, wadiili nakwikuta nawa washilihu niyakuda yikwawu. 15 Chanyamukiliyi nindi ayi nakunonojola,+ Bowazi walejeli akanyidimu indi nindi: “Mwitejenu anonojoli nihanyitu* yambutu nawa bayi mumukabishaku.+ 16 Mwatela cheñi kumunonelahu nyitu yambutu yikwawu hayiita nakuyishiya hanyima kulonda enzi anonojoli, nawa bayi muhosha mazu ejima akumukañeshaku.”
17 Dichi watwalekelihu nakunonojola mwiha kushika nimelela.+ Chahuliliyi yakuda yanonojoleliyi, yashikili kwakwihi naifa* yimu yabali. 18 Kuhiñahu, wayisendeli nakuya mumusumba nawa muku windi wamweni yakuda yanonojoleliyi. Luti wanoneli niyakuda yashalilihu+ chelili nadii nakwikuta nakumwinka muku windi.
19 Muku windi wamwihwili nindi: “Dalelu waya nakunonojolela kudihi? Wunazatileña kudihi? Muntu wakwakamena ekali wakiswilewa.”+ Dichi wamulejeli muku windi muntu azatiliyi nindi, nindi: “Iyala inazata nindi dalelu ijina dindi Bowazi.” 20 Hohenohu Nawomi wamulejeli muku windi wamumbanda nindi: “Iyala yenowu amukiswili kudi Yehova, owu wunamwekeshi kukeña kwindi kwakashinshi kudi amomi nikudi afu.”+ Nawomi watwalekelihu nindi: “Owu iyala hintaña yetu.+ Wudi hakachi kawankuuli jetu.”*+ 21 Kufumahu, Luti mwini Mowabi wahosheli nindi: “Wanleja cheñi nindi, ‘Shakamaku kwakwihi nawakanyidimu ami kushika nimpinji yikumanishawu kumuna mbutu yami yejima.’”+ 22 Nawomi wamulejeli muku windi wamumbanda Luti nindi: “Chachiwahi mwanami eyi kuya hamu nawayañadima indi kubadika kukukabisha mwiha dacheñi.”
23 Dichi washakamini kwakwihi nawayañadima aBowazi nawa wanonojoleli kushika nimpinji yamanishiliwu kumuna bali+ nitidiku. Nawa Luti watwalekelihu kushakama hamu namuku windi.+