Rappel: Bann Dispositions pou Aide Nous pa Mette du Sang
Si zot oulé, tou bann proclamateurs adultes ki baptisé ek ki membres la congrégation, kapav gagne carte Instructions médicales/Attestation prévisionnelle (carte Pas de sang) en Français ou-soit Advance Medical Directive/Release en Anglais. Bann proclamateurs ki pa baptisé, kapav ré-copié ek adapté bann instructions cartes Instructions médicales/Attestation prévisionnelle en Français ou-soit Advance Medical Directive/Release en Anglais pou zot, ek Document d’identité médical en Français ou-soit Identity Card en Anglais pou zot bann zenfants.
Bann zenfants mineur ki pa baptisé kapav gagne carte Document d’identité médical ou-soit Identity Card si zot deux parents Témoins Jéhovah. Dans enn famille kot enn seul parent Témoin Jéhovah, ou-soit kot éna enn seul parent pé élève so bann zenfants, sa Chrétien-la pou discute sa sujet-la avec l’autre parent-la.
Lor document Instructions médicales/Attestation prévisionnelle en Français ou-soit Advance Medical Directive/Release en Anglais, éna enn place kot ou kapav écrire nom, l’adresse ek numéro téléphone deux dimoune. En cas nécessaire kapav joinde sa deux dimoune-la. Nous invite ou pou réfléchi bien ki deux dimoune ki pou pli kapav koz dans ou place si jamais ou’nn perdi connaissance. Li kapav enn membre ou famille ki Témoin de Jéhovah ou non, ki prêt pou défann ou position concernant du sang. Ou kapav écrire aussi nom ek l’adresse enn camarade Témoin de Jéhovah ki kapav faire konn ou décision ek soutenir sa décision-la. En tou cas, faire sa bann dimoune-la koné ki ou’nn décidé pou pa mette du sang.
Si jamais ou éna pou voyagé, pa nécessaire écrire la Filiale pou gagne enn carte Pas de sang dans langue sa pays kot ou pé allé-la. Ou zis éna pou garde enn carte dans ou langue maternel ek enn en Anglais. Si jamais la congrégation bizin bann cartes en Anglais, kapav passe sa dans commande publications.