2 Samwel
15 U ġara, wara dawn l-affarijiet, li Absalom ġegħelhom jagħmlulu karru biż-żwiemel u b’ħamsin raġel jiġru quddiemu.+ 2 U Absalom kien iqum kmieni+ u joqgħod fil-ġenb tat-triq li tagħti għal bieb il-belt.+ U kien jiġri li, meta xi raġel kien ikollu kawża legali biex imur għand is-sultan għall-ġudizzju,+ Absalom kien isejjaħlu u jgħidlu: “Minn liema belt int?” u l-ieħor kien iwieġeb: “Minn wieħed mit-tribujiet taʼ Israel hu l-qaddej tiegħek.” 3 U Absalom kien jgħidlu: “Ara, il-kwistjonijiet tiegħek huma tajbin u retti; imma m’hemm ħadd imqabbad mis-sultan biex jisimgħek.”+ 4 U Absalom kien jissokta jgħid: “O li kont ninħatar imħallef fil-pajjiż,+ biex jiġi għandi kull raġel li jkollu kawża legali jew ġudizzju! Żgur li nagħmel il-ġustizzja miegħu.”+
5 Kien iseħħ ukoll li, meta raġel kien jersaq qribu biex imil quddiemu, hu kien joħroġ idu, jgħannqu,+ u jbusu. 6 U Absalom baqaʼ jagħmel din il-ħaġa lill-Israelin kollha li kienu jidħlu għand is-sultan għall-ġudizzju; u Absalom baqaʼ jisraq il-qlub taʼ l-irġiel taʼ Israel.+
7 U ġara, wara erbgħin sena,* li Absalom qal lis-sultan: “Jekk jogħġbok, ħa mmur Ħebron+ irrodd il-wegħda tiegħi li għamilt solennement lil Ġeħova.+ 8 Għax il-qaddej tiegħek għamel wegħda solenni+ meta kont ngħammar fil-Gesur,+ fis-Sirja, billi għedt, ‘Jekk Ġeħova ma jonqosx li jġibni lura lejn Ġerusalemm, jien żgur li noffri sagrifiċċju lil Ġeħova.’”+ 9 Għalhekk, is-sultan qallu: “Mur bis-sliem.”+ U qam u mar Ħebron.
10 Absalom issa bagħat xi spiji+ fit-tribujiet kollha taʼ Israel, jgħidu: “Malli tisimgħu l-ħoss tal-qarn, għidu, ‘Absalom sar sultan+ f’Ħebron!’”+ 11 Issa m’Absalom marru mitejn raġel minn Ġerusalemm, li ssejħu u marru bla ma ssuspettaw xejn,+ u ma kienu jafu b’xejn. 12 U meta offra s-sagrifiċċji, Absalom bagħat għal Aħitofel+ il-Giloni,+ dak li kien jagħti l-pariri lil David,+ biex jiġi minn beltu Gilo.+ U l-konfoffa+ baqgħet tissaħħaħ, u n-nies li marru m’Absalom kienu qed jiżdiedu fl-għadd kontinwament.+
13 U ġie wieħed jgħarraf lil David u qallu: “Qalb+ l-irġiel taʼ Israel daret għal wara Absalom.” 14 Minnufih David qal lill-qaddejja kollha tiegħu li kienu miegħu f’Ġerusalemm: “Qumu, ħa naħarbu;+ għax m’aħniex se neħilsuha minħabba Absalom! Fittxu morru, li ma jmurx jgħaġġel u jilħaqna u jġib fuqna d-deni u jaħbat għall-belt b’xifer is-sejf!”+ 15 Għal dan, il-qaddejja tas-sultan qalu lis-sultan: “Skond kulma jagħżel sidi s-sultan, hawn huma l-qaddejja tiegħek.”+ 16 Għalhekk, is-sultan ħareġ bin-nies kollha taʼ daru warajh,+ u s-sultan ħalla għaxar nisa, konkubini,+ biex jieħdu ħsieb id-dar. 17 U s-sultan baqaʼ ħiereġ bin-nies kollha tiegħu warajh; u waqfu f’Bet-merħak.*
18 U l-qaddejja kollha tiegħu kienu qed jaqsmu minn ħdejh; u l-Keretin kollha u l-Peletin+ kollha u l-Gittin+ kollha, sitt mitt raġel li kienu ġew warajh minn Gat,+ kienu qed jaqsmu minn quddiem wiċċ is-sultan. 19 Imbagħad is-sultan qal lil Ittaj+ il-Gitti: “Int għala ġej magħna wkoll? Mur lura+ u għammar mas-sultan; għax int barrani u, barra minn hekk, int eżiljat minn pajjiżek. 20 Int il-bieraħ ġejt, u se nħallik jien illum tiġġerra+ magħna, u tmur meta mmur jien u kulfejn immur jien? Mur lura u ħu lil ħutek lura miegħek, u jalla Ġeħova juri miegħek qalb tajba bl-imħabba+ u fiduċja sħiħa!”+ 21 Imma Ittaj wieġeb lis-sultan u qallu: “Daqskemm hu ħaj Ġeħova u daqskemm hu ħaj sidi s-sultan,+ kulfejn ikun sidi s-sultan, għall-mewt jew għall-ħajja, hemmhekk ikun il-qaddej tiegħek!”+ 22 U David wieġeb lil Ittaj:+ “Mur u aqsam għan-naħa l-oħra.” Għalhekk, Ittaj il-Gitti qasam, kif ukoll l-irġiel kollha tiegħu u ċ-ċkejknin kollha li kienu miegħu.
23 U n-nies kollha tal-pajjiż kienu qed jibku b’leħen għoli,+ u n-nies kollha kienu qed jaqsmu għan-naħa l-oħra, u s-sultan kien wieqaf ħdejn il-wied* taʼ Kidron,+ u n-nies kollha kienu qed jaqsmu għan-naħa l-oħra mit-triq li tagħti għax-xagħri. 24 U kien hemm ukoll Sadok+ u l-Leviti+ kollha miegħu jġorru+ l-arka+ tal-patt taʼ l-Alla l-veru; u qiegħdu l-arka taʼ l-Alla l-veru ħdejn Abjatar+ sakemm in-nies kollha kienu qasmu mill-belt għan-naħa l-oħra. 25 Imma s-sultan qal lil Sadok: “Ħu l-arka+ taʼ l-Alla l-veru lura lejn il-belt.+ Jekk insib il-ħniena f’għajnejn Ġeħova, hu jerġaʼ jġibni lura u jħallini nara kemm lilha u kemm il-post fejn tkun.+ 26 Imma jekk jgħid, ‘Ma sibtx għaxqa fik,’ hawn jien, ħa jagħmilli dak li hu tajjeb f’għajnejh.”+ 27 U s-sultan issokta jgħid lil Sadok il-qassis: “Int veġġent,*+ hux hekk? Erġaʼ lura lejn il-belt bis-sliem, u wkoll ibnek Aħimgħas u Ġonatan,+ bin Abjatar, iż-żewġ uliedkom magħkom. 28 Ara, qed nitlajja ħdejn l-ilma baxx fix-xagħri sakemm tasalli kelma mingħandkom biex tgħarrfuni.”+ 29 Għaldaqstant, Sadok u Abjatar ħadu l-arka taʼ l-Alla l-veru lura lejn Ġerusalemm, u baqgħu jgħammru hemmhekk.
30 U David kien tielaʼ mit-telgħa taż-Żebbuġ,+ jibki hu u tielaʼ, b’rasu mgħottija;+ u kien miexi ħafi, u n-nies kollha li kienu miegħu għattew kull wieħed rasu, u telgħu jibku huma u telgħin.+ 31 U lil David waslitlu l-aħbar li tgħid: “Aħitofel stess qiegħed fost dawk li qed jikkonfoffaw+ m’Absalom.”+ Għal dan, David qal:+ “O Ġeħova,+ jekk jogħġbok, biddel il-parir t’Aħitofel fi bluha!”+
32 U ġara li, meta David wasal fuq il-quċċata fejn in-nies is-soltu kienu jmilu quddiem Alla, kien hemm biex jilqgħu Ħusaj+ l-Arki,+ bil-libsa twila tiegħu mċarrta u bit-trab fuq rasu.+ 33 Madankollu, David qallu: “Jekk taqsam għan-naħa l-oħra miegħi, int tkun taʼ piż għalija.+ 34 Imma jekk terġaʼ lura lejn il-belt u tgħid lil Absalom, ‘Jien il-qaddej tiegħek, O Sultan, jien kont il-qaddej taʼ missierek dak iż-żmien, imma issa jien il-qaddej tiegħek,’+ imbagħad fixkel+ għalija l-parir t’Aħitofel. 35 M’humiex qegħdin hemmhekk miegħek Sadok u Abjatar, il-qassisin?+ U jrid iseħħ li kulma tismaʼ minn dar is-sultan għandek tgħidu lil Sadok u lil Abjatar, il-qassisin.+ 36 Ara! Hemmhekk magħhom hemm iż-żewġ uliedhom, Aħimgħas+ taʼ Sadok u Ġonatan+ t’Abjatar; u permezz tagħhom intom ibagħtuli kulma tisimgħu.” 37 Għalhekk, Ħusaj, sieħeb David,+ daħal il-belt. U Absalom+ daħal Ġerusalemm.