ကင်းမျှော်စင် အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
ကင်းမျှော်စင်
အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
မြန်မာ
  • သမ္မာကျမ်းစာ
  • စာအုပ်စာစောင်များ
  • အစည်းအဝေးများ
  • အိန္ဒိယသမုဒ္ဒရာရှိကျွန်းများသို့သတင်းကောင်းရောက်ရှိ
    ကင်းမျှော်စင်—၁၉၉၂ | ဖေဖော်ဝါရီ ၁၅
    • ကြောင့်ဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့သိလာရသည်။ မယားအများယူစနစ်ကို ဘာသာရေးအရကောလူမှုရေးအရပါ လက်ခံထားကြသဖြင့် ဇနီးသည်တိုင်းသည် ကိုယ့်အိမ်တွင် ကိုယ်နေကြသည်။ ဖခင်သြဇာလွှမ်းမိုးမှုမှာ အလွန်နည်းပါးပြီး မိခင်သာလျှင်အဓိကချုပ်ကိုင်သည်။ ထုံးတမ်းစဉ်လာအရ သမီးပျိုများသည်လည်း အိမ်ထောင်မကျမချင်း မိခင်၏အိမ်တွင်သာ နေကြရကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့သိလာကြရသည်။ သားများမှာမူ အရွယ်ရောက်သည်နှင့် ဘန်ဂါ ခေါ်တဲအိမ်များကို ကိုယ်ပိုင်ဆောက်လုပ်နေထိုင်ကြပြီး အခြားယောက်ျားလေးများနှင့်လည်း အတူနေထိုင်ကြသည်။ ဤအခြေအနေအောက်တွင် လူငယ်ယောက်ျားလေးများသည် လေ့လာမှုပြုလိုပါက လွတ်လပ်စွာပြုနိုင်ကြပြီး မိန်းကလေးအနည်းငယ်သာ ထိုလွတ်လပ်မှုမျိုးကို ရကြသည်။

      တနင်္ဂနွေနေ့သည် အထူးအစည်းအဝေးကျင်းပရမည့်နေ့ဖြစ်သည်။ နေ့၏အစတွင် ရာသီဥတုကောင်းမွန်သည်။ သို့သော် နေ့လည်လောက်ရောက်သောအခါ မိုးသားများတက်လာပြီး မိုးရွာချတော့သည်။ အရာအားလုံး အေးဆေးငြိမ်သက်သွားရာ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မိုးကြောင့်အနှောင့်အယှက်မဖြစ်ကြပေ။ ဤတွင်လည်း ကြေညာသူ ၃၆ ယောက်နှင့် ရှေ့ဆောင်များတို့က တက်ရောက်သူ ၈၃ ယောက်နှင့် နှစ်ခြင်းခံသူ ၃ ယောက်တို့ကြောင့် ပျော်ရွှင်ကြရာ ဝိညာဏကြွယ်ဝမှုကြီးကို ထပ်မံမြင်တွေ့ကြရပြန်သည်။

      ကမ္ဘာသားဘဝ ထာဝရစံစားကြ ဘရိုရှာစာစောင်ကို သူတို့၏ဘာသာစကားဖြင့် ထုတ်ပြန်ကြေညာခြင်းသည် အထင်ကရဖြစ်သည်။ ယင်းစာစောင်သည် ကင်းမျှော်စင်အသင်းထုတ်စာအုပ်များထဲတွင် မဟော်ရီယံဘာသာစကားဖြင့်ထုတ်ဝေသော တစ်ခုတည်းသောစာအုပ်ဖြစ်သည်သာမကပဲ ထိုဘာသာစကားဖြင့် အခြားမည်သည့်စာအုပ်မျှလည်း မရှိသေးပေ။ ယင်းကို ရောမစာများအောက်တွင် အာရေဘစ်စာဖြင့် လိုက်ရေးထားသည်။ လူများသည် အာရေဘစ်စာကို ကျောင်းတွင်သင်ရသော်လည်း စကားကိုမသင်ရကြပေ။ အာရေဘစ်ဘာသာဖြင့် ဆုတောင်းချက်များကို ရွတ်ဆိုနိုင်ကြသည်။ အာရေဘစ်ကျမ်းများကို အာရေဘစ်စကားဖြင့် ဖတ်နိုင်ကြသည်။ သို့သော် သူတို့ရွတ်ဖတ်သည့်အသံထွက်များကို သူတို့နားမလည်ကြပေ။ ရုပ်ပြစာစောင်တွင်ပါသော အာရေဘစ်စာကို သူတို့ဖတ်ရသောအခါ သူတို့နားလည်ကြသည်ကို အံ့သြစွာတွေ့ရသည်။ အမှန်မှာ သူတို့ဖတ်ရသောအရာသည် သူတို့၏မဟော်ရီယံဘာသာစကား၏အသံထွက်ကို အာရေဘစ်စာဖြင့် ရေးသားထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သူတို့ဖတ်သည့်အရာကို နားလည်ကြသောအခါ သူတို့၏မျက်နှာသည် ရွှင်လန်းမှုဖြင့်ဝင်းပနေကြသည်ကို မြင်ရသည်မှာ စိတ်ကြည်နူးစရာဖြစ်သည်။

      ရုပ်ပြစာစောင်ကို အလွယ်တကူဝေငှနိုင်သည်။ မြို့စွန်ဘက်ကျသောရွာတစ်ရွာတွင် အမျိုးသမီးတစ်ဦးကို ကျွန်ုပ်တို့ဟောပြောနေစဉ်တွင် အနားသို့လူတစ်ဦးချဉ်းကပ်လာပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ညီအစ်ကိုအား မဟော်ရီယံဘာသာစကားဖြင့် အားရပါးရစကားပြောလေတော့သည်။ ကြည့်ရသည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့အား အလွန်အတိုက်အခံလုပ်နေသည့်ပုံရသည်။ အတော်ကြာကြာပင် မနားတမ်းပြောချလိုက်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ညီအစ်ကိုက ကျွန်ုပ်တို့ကို ဤသို့ပြန်ရှင်းပြသည်။ ထိုလူက “ခင်ဗျားတို့တစ်နှစ်မှတစ်ခေါက်ပဲရောက်ပြီးတော့ ခင်ဗျားတို့ပြောတာတွေကို ကျွန်တော်တို့မှတ်မိဖို့ ဘယ်လိုလုပ်မျှော်လင့်နိုင်မလဲ။ ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ။ ဒါတွေကို ခင်ဗျားတို့ ခဏခဏလာပြောပြသင့်တယ်” ဟုပြောသည်။

      သူ၏နောက်ဆုံးစကားများက ကျွန်ုပ်တို့အတွက်မျှော်လင့်ချက်ရောင်ခြည်သန်းစေသည်။ ယေဟောဝါသည် လူမျိုးအားလုံးထဲမှ နှစ်သက်ဖွယ်သောအရာများကို ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်သတင်းအားဖြင့် အမှန်စုသိမ်းနေပေသည်။ သမုဒ္ဒရာကြီးခြားနေသော်လည်း ကျွန်းသူကျွန်းသားများသည် မိမိတို့၏ဖန်ဆင်းရှင်နှင့် ကောင်းကင်ခမည်းတော်ယေဟောဝါဘုရားသခင်ကို ပိုမိုကျယ်လောင်သောအသံဖြင့် ချီးမွမ်းထောမနာပြုနေကြပါသည်။—ဟဂ္ဂဲ ၂:၇။

  • အီဂျစ်အမှိုက်ပုံမှ ရတနာ
    ကင်းမျှော်စင်—၁၉၉၂ | ဖေဖော်ဝါရီ ၁၅
    • အီဂျစ်အမှိုက်ပုံမှ ရတနာ

      အမှိုက်ပုံမှ တန်ဖိုးရှိသောကျမ်းစာ,စာမူများရရှိရန် သင်မျှော်လင့်နိုင်သလော။ ကျန်ခဲ့သည့်ရာစုနှစ်အကုန်ပိုင်းက အီဂျစ်ပြည်သဲများကြားမှ ရရှိခဲ့သည်။ မည်သို့နည်း။

      အီဂျစ်ပြည်တွင် ၁၇၇၈ ခုနှစ်မှ ၁၉ရာစုကုန်အထိ ကျူစာပေများစွာကို မမျှော်လင့်ဘဲ ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ လွန်ခဲ့သည့်နှစ်ပေါင်းတစ်ရာမတိုင်မီအထိ စနစ်တကျရှာဖွေမှုများမှာ အနည်းငယ်သာရှိခဲ့သည်။ နောင်တွင် ရှေးစာပေတသီတတန်းကြီးကို အီဂျစ်ကျေးလက်ဒေသနေလူများက တွေ့ရှိလာသည်။ ထိုအခါ ဗြိတိသျှအကူအညီပေးသောအီဂျစ်ရှာဖွေလေ့လာရေးအဖွဲ့က အချိန်မနှောင်းမီ တူးဖော်ရှာဖွေရေးအဖွဲ့တစ်ဖွဲ့ကို စေလွှတ်ရန်လိုအပ်ကြောင်း သဘောပေါက်လာကြသည်။ အောက်စ်ဖို့တက္ကသိုလ် စာပေပညာရှင်နှစ်ဦးဖြစ်သော ဘားနဒ်ပီဂရဲန်ဖဲလ်နှင့် အာသာအက်စ်ဟန့်တ်တို့ကိုရွေးချယ်ပြီး ဖိုင်ယွန်ပြည်နယ်တောင်ပိုင်း စိုက်ပျိုးရေးဒေသကို ရှာဖွေလေ့လာရန်စေလွှတ်လိုက်သည်။

      ဘနေဇာဟုခေါ်သောအရပ်သည် ဂရဲန်ဖဲလ်အတွက် မျှော်လင့်ချက်အလားအလာရှိသောအရပ်ဖြစ်ပုံရသည်။ အကြောင်းမှာ ရှေးဂရိအမည် အော့က္ကစီရင်းန်ကပ်စ်ဟုခေါ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ အီဂျစ်ပြည်ရှိခရစ်ယာန်ဒေသဖြစ်သော အော့က္ကစီရင်းန်ကပ်စ်သည် စီအီးလေးရာစုနှင့်ငါးရာစုအချိန်များအတွင်း အလွန်အရေးပါသောနေရာဖြစ်ခဲ့သည်။ အနီးတစ်ဝိုက်တွင် ရှေးကျသောရဟန်းကျောင်းများကို တွေ့ရှိရပြီး ဤတောမြို့ကလေး၏အပျက်အစီးများသည် ပြန့်ကျဲလျက်ရှိသည်။ ဂရဲန်ဖဲလ်က ရှေးခရစ်ယာန်စာပေအပိုင်းအစများကို တွေ့ရှိရန်မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ သို့သော် သင်္ချိုင်းများနှင့်အိမ်ပျက်များကိုရှာဖွေသော်လည်း ဘာမျှမတွေ့ရှိခဲ့ပါ။ မြို့၏အမှိုက်ပုံများသာကျန်ခဲ့ပြီး အချို့ပေ ၃၀ အထိမြင့်တက်နေကြသည်။ ယင်းတို့တွင် ကျူစာပေများကိုတူးဖော်ရရှိရန်မှာ လုံးဝမဖြစ်နိုင်သလောက်ပင်ဖြစ်သည်။ သို့သော် စူးစမ်းရှာဖွေသူများက ကြိုးစားကြည့်ရန်ဆုံးဖြတ်ကြသည်။

      ရတနာသိုက်တစ်ခု

      ၁၈၉၇ ခုနှစ်ဇန်နဝါရီလတွင် စမ်းသပ်တူးဖော်မှုစတင်ရာ နာရီပိုင်းအတွင်း ကျူစာပေအစိတ်အပိုင်းများကိုတွေ့ရှိခဲ့သည်။ ယင်းတို့တွင် စာများ၊ အလုပ်စာချုပ်များ၊ ရုံးသုံးစာရွက်စာတမ်းများ ပါဝင်သည်။ ယင်းတို့ကို လေတိုက်၍ပါလာသောသဲများကဖုံးအုပ်နေပြီး ခြောက်သွေ့သောရာသီဥတုက ယင်းတို့ကို နှစ်ပေါင်း ၂,၀၀၀ နီးပါးထိန်းသိမ်းထားပေးသည်။

      သုံးလကျော်ရုံမျှနှင့် အော့က္ကစီရင်းန်ကပ်စ်တွင် ကျူစာနှစ်တန်နီးပါးရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။ သေတ္တာပုံးကြီးနှစ်ဆယ့်ငါးလုံးအပြည့် သင်္ဘောဖြင့်တင်၍ အင်္ဂလန်သို့ပြန်သယ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။ နောက်ဆယ်နှစ်တိုင်တိုင် ဆောင်းရာသီအချိန်ရောက်တိုင်း ထိုဇွဲရှိသောပညာရှင်နှစ်ဦးတို့သည် အီဂျစ်ပြည်သို့ပြန်လာပြီး တိုးတက်စုဆောင်းမှုများပြုလုပ်ကြသည်။

      တစ်ခါသော် တက်ဘ်ကျူးနစ္စရှိသင်္ချိုင်းတစ်ခုကိုတူးဖော်စဉ် မပျက်စီးအောင်စီမံထားသော မိချောင်းရုပ်ကြွင်းများကို တူးဖော်ရရှိခဲ့ကြသည်။ အလုပ်သမားတစ်ယောက်က စိတ်ပျက်လက်ပျက်ဖြင့် ယင်းမှတစ်ခုကို အပိုင်းပိုင်းဖြစ်အောင်ချေပစ်ရာ ယင်းတို့ကို ကျူစာချပ်များဖြင့်ထုတ်ထားသည်ကို အံ့သြစွာတွေ့ရှိခဲ့ရသည်။ အခြားမိချောင်းများကိုလည်း ရှာဖွေတွေ့ရှိရာ ထိုအတိုင်းပင်ပြုလုပ်ထားသည်ကိုတွေ့ရှိရသည်။ အချို့ကျူစာချပ်များသည် မိချောင်းများ၏လည်ချောင်းအတွင်း အလိပ်လိုက်သွတ်သွင်းထားသည်ကိုတွေ့ရသည်။ ရှေးကျသောအရေးအသားအပိုင်းအစများ ပေါ်ထွက်လာရာ ယင်းတို့တွင် ဘုရင့်အမိန့်တော်နှင့်သဘောတူစာချုပ်များ၊ ငွေကြေးစာရင်းအင်းများနှင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာစာများပါဝင်သည်။

      ဤအရာအားလုံး မည်သို့တန်ဖိုးရှိသနည်း။ ယင်းတို့အလွန်စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းကြသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် အများစုမှာ သာမညလူများက ဂရိနေ့စဉ်သုံးစကားကွိုင်နေဖြင့် ရေးသားထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထိုသူများအသုံးပြုထားသောဝေါဟာရများစွာကို “ဓမ္မသစ်” ခေါ် ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းတွင်တွေ့ရှိရသဖြင့် ကျမ်းစာပါဝေါဟာရအသုံးအနှုန်းသည် အချို့ပညာရှင်များယူဆသကဲ့သို့ ကျမ်းစာခေတ်ရှိ အဆင့်မြင့်ဂရိစကားများဖြင့် ရေးသားထားရာများမဟုတ်ဘဲ လမ်းပေါ်ရှိလူများပြောနေခဲ့သည့် သာမန်စကားအသုံးအနှုန်းများသာဖြစ်သည်။ ထိုကြောင့် ဝေါဟာရသုံးပုံသုံးနည်းများကို နေ့စဉ်အသုံးအနှုန်းများဖြင့်နှိုင်းယှဉ်ကြည့်လိုက်လျှင် ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစာရှိဝေါဟာရတို့၏အဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်သဘောပေါက်လာသည်။

      သမ္မာကျမ်းစာ၏စာမူများ

      သမ္မာကျမ်းစာ၏ စာမူအပိုင်းအစများကိုလည်းရှာဖွေတွေ့ရှိရာ ယင်းတို့ကိုအဆင်အပြင်မရှိဘဲ ညံ့ဖျင်းသောပစ္စည်းများပေါ်တွင် အကြမ်းရေးသားထားသည်ကိုကြည့်ခြင်းအားဖြင့် ယင်းတို့သည် သာမညလူတို့၏ကျမ်းစာဖြစ်ကြောင်းဖော်ပြသည်။ ရှာဖွေတွေ့ရှိသည့်ကျမ်းအချို့ကို ကျွန်ုပ်တို့စစ်ဆေးကြည့်ကြစို့။

      ဟန့်တ်သည်မဿဲခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ပထမအခန်းကြီးရှိ အခန်းငယ် ၁ မှ ၉၊ ၁၂ နှင့် ၁၄ မှ ၂၀ တို့ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည်။

မြန်မာ စာစောင်များ (၁၉၈၄-၂၀၂၅)
ထွက်ပါ
ဝင်ပါ
  • မြန်မာ
  • ဝေမျှပါ
  • နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်ပါ
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • လိုက်နာရန် စည်းကမ်းများ
  • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု မူဝါဒ
  • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု ဆက်တင်မျာ
  • JW.ORG
  • ဝင်ပါ
ဝေမျှပါ