Bläärer taum dij Lëre Helpe - Antwooren
4 BET 10 JULI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 2 SAMUEL 18 UN 19
“Måk Barzilai sijn gewöönligkët nå”
Wat Bekandmökt 15/07/07 sijr 14 par 5
Barzilai - Air kërl wat waite däir wat hai måke küün
Gans sicher, dat wat Barzilai måkt hät, hät Davi sër gefale. Süüt soo uut, Davi wul ni bloos em trööggeewe doir em sachen daile geewe. Barzilai wäir sër rijk, hai däir soo’n hülp ni bruuke. Kan sin Davi wul dëse ule kërl dår bij em häwe, weegen dai gaure moors wat hai har. Taum Barzilai, ümer t’hoop sin woo dai köönig regijre däir, wäir air ëren tau em, soo küün hai wek daile krijge weegen hai aine gaure ümgang mit dem köönig häwe däir.
Wat Bekandmökt 15/07/07 sijr 14 par 7
Barzilai - Air kërl wat waite däir wat hai måke küün
Kan sin Barzilai hät dat uutsöcht weegen dat hai uld wäir un dårweegen krëg hai ni mër sofeel måkt. Hai küün denke dat hai ni mër soo lang leewe däir. (Salmo 90:10) Hai har sich sër anstrengt taum Davi bijståe, åwer hai däir waite dat nuu in sijn üligkët küün hai ni mër sofeel måke. Dårweegen hät hai sich dat ni mër oiwernåme, nog dat em dat küün groot måke. Barzilai wäir gans aners as dai groosartig Absalão, doir sijn uutsuiken, Barzilai hät gewöönligkët weese. (Provérbios 11:2)
Wat Bekandmökt 15/07/07 sijr 15 par 1 un 2
Barzilai - Air kërl wat waite däir wat hai måke küün
Dai geschicht fon Barzilai wijst dat wij muite forständig sin. Gans sicher, wij döre ni aine amt ine gemaind afsäge urer oos ni anstrenge taum der krijge bloos dat wij ni sofeel arbëre wile urer wij forneeme oos soo as wij dat ni måkt krijge. Wen wij oos up God forlåte, hai kan oos geewe dai kraft un klaukhët wat wij bruuke taum irgends ain swakhët oiwerståe. (Filipenses 4:13, Tiago 4:17 un 1 Pedro 4:11)
Åwer wij muite waite wat fon swakhëte as wij häwe. Kan sin air braurer hät feel oiwersich ine gemaind. Hai wät wen hai nog mër oiwersich neeme däit, dat küün em forstööre andrer ordnungs fone Bijbel horge soo as sijn familg ernääre. Den, taum gewöönligkët un forstand wijse, wäir dat den ni beeter in der tijd ni mër oiwersich neeme? (Filipenses 4:5 un 1 Timóteo 5:8)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 04/20 sijrer 30 un 31 par 19
‘Hult ni ane loope!’
19 Wen’s duu ni soo gesund büst un fornimst dat dai andrer dij ni forståe daue, andenke an Mefibosete kan dij kraft geewe. (2 Sam 4:4) Mefibosete har låm bain, un nog, dai köönig Davi hät em slecht gericht. Mefibosete har nischt måkt taum dës pruiwen mitmåke. Åwer lijkerst soo, hai hät kain slechte gedanke hat. Gans aners, hai däir sich ankëre an dai gaure daile wat in em sijn leewend passijre däire. Hai wäir dankbåg dat Davi gaurigkët tau em airer weese har. (2 Sam 9:6 bet 10) Den, as Davi em slecht gericht hät, hai hät in ales andacht. Mefibosete däir ni klåge un is ni wüütend woore weegen dai forkërde daile wat Davi måkt har. Hai hät uk ni dacht dat dat Jehovaa sijn schuld wäir. Mefibosete hät sich ankërt an wosoo küün hai bijståe der köönig wat Jehovaa uutsöcht har. (2 Sam 16:1 bet 4 un 19:24 bet 30) Un dat wij Mefibosete nåmåke koine, Jehovaa hät sijn geschicht ine Bijbel låte. (Rom 15:4)
11 BET 17 JULI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 2 SAMUEL 20 UN 21
“Jehovaa God is gerecht”
Perspicaz 1 sijr 1059 par 1
Gibeão
Feel jåre nåheer dai gibeonitas wäire nog air folk, lijkerst dat dai köönig Saul forsöcht hät eer uutrote. Dai gibeonitas häwe mit geduld luurt dat Jehovaa dai ungerechtigkët wijse däir. Jehovaa hät dat weese doir ain hungersnood wat 3 jåre lang duurt hät as köönig Davi regijre däir. As Davi Jehovaa dåroiwer frågt hät, Jehovaa hät antwoort dat dat besägen har mit Saul, weegen hai un em sijn familg hare schuld dat sai dai gibeonitas doodmåkt hare. Davi hät dun tau dai gibeonitas frågt wat schul hai måke taum frai ware fon dës schuld. Dai gibeonitas häwe richtig antwoort dat dat ni besägen har mit ‘silwen un guld’, weegen dai Lei däir säge dürst nischt annåme ware taum aine fon der schuld fraimåke wat der ande mësche doodmåkt har. (Núm 35:30 un 31) Sai forstüüne uk dat sai kain recht hare taum aine israelit doodmåke. Bloos nåheer dat Davi eer wek frågen måkt hät, häwe dai gibeonitas forlangt dat hai eer soiwen kërls fon Saul sijn familg afgeewe schul. Dai Bijbel sägt dat Saul un sijn familg hare schuld, den, nog dat Saul nå foir gåe is taum dai gibeonitas doodmåke, kan sin dai kërls fon em sijn familg häwe dår uk mithulpe. (2 Sa 21:1 bet 9) Wen dat soo wäir, dai wat fon Saul afstame däire sijn ni doodmåkt woore weegen dat wat Saul måkt hät. (De 24:16) Åwer dit däir t’hoopstime mit dat wat dai Lei säge däir oiwer tröögbetåle, ‘leewend for leewend’. (De 19:21)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 15/01/13 sijr 31 par 14
Ülster fone gemaind - Sai helpe oos mit lustig sin
14 Ine ganse wild, wij daue soo as air folk tau Jehovaa arbëre, nog dat Satan un dai slechte ängels forsuike oos forstööre. Wek fon oos muite sich drëge mit groote swårhëte im leewend wat soo sin as ‘Golias’, åwer dat wij oos up Jehovaa forlåte, wij daue dai oiwerståe un gewine. Nog soo, wekmåls dit ales kan oos muir un swark låte, wen wij soo ware, dai swårhëte wat wij airste oiwerståe krëge, koine oos oiwerhand neeme. Wen soo wat passijrt, air ülst kan oos helpe werer kraft un frööligkët häwe, un feel fon oos häwe al dit fornåme. Ain pionijr wat bits mër as 60 jåre hät, hät soo sägt: “Ain kort tijd trööguut däir ik mij ni gaud forneeme, un dai preegarbëd däir mij oiwermuir låte. Air ülst hät dit forspoirt un hät mit mij fortelt. Wij häwe oiwer ain geschicht fone Bijbel t’hoop fortelt, un dat hät mij koråsch geewt. Ik häw genau soo måkt as hai mij sägt hät un dit hät mij sër hulpe.” Sai hät uk sägt: “Ik häw saie dat dës ülst mij lijbe däir weegen hai hät forspoirt wat ik beleewe däir un hät mij hulpe.” Wij frööge oos sër waite dat wij häwe ülster wat oos lijbe un sich bekümre mit oos, sai sin soo as Abisai, wat ine früüsche tijd leewt hät, sai sin ümer trecht taum oos helpe.
18 BET 24 JULI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 2 SAMUEL 22
“Forlåt dij up Jehovaa sijn hülp”
Achegue-se sijrer 19 un 20 par 11
Koine wij wirklig ‘näig an God kåme’?
11 Ine Bijbel koine wij leese dat God feel kraft hät, un dat is gaud. (Isaías 40:26) Åwer däit oos düler anstööte leese wosoo as Jehovaa sijn kraft benutse däit. Sai as wosoo hai dat Israel folk in dai Rood Meer fraimåkt hät un eer ine sandland doir 40 jåre lang ernäärt hät. Denk an wosoo as Jehovaa dat wåter wat unruig wäir upmåkt hät. Nuu dau an dat folk denke, kan sin 3 miljone lüür, un sai däire gåe up dem drööge borem in dem meer, dat wåter wäir soo as twai wande an eer sijr. (Êxodo 14:21 un 15:8) Dau angrüüwle an wosoo as Jehovaa dat folk ernäärt hät: hai hät måkt dat wåter ruuterkåme is fon air felsen, un hai hät uk måkt dat eeten upt ër henkaim. (Êxodo 16:31 un Números 20:11) Dår hät Jehovaa weese dat hai kraft hät, åwer hät uk weese dat hai sijn kraft benutst taum sij folk helpe. Gans sicher däit oos trööste waite dat Jehovaa, dai Almächtig God, däit oos beeren hööre un däit oos behüüte un kraft geewe ümer wen wij bruuke. (Salmo 46:1)
Wat Bekandmökt 01/06/10 sijr 26 par 4 bet 6
“Duu däist reälligkët wijse”
Wiman as beeter forståe wat Davi sägt hät. Dës wöör “Duu däist reälligkët wijse” up hebraico språk, kan uk nåsreewe ware “Duu däist gaurigkët wijse”. Dai wat wirklig reäl is, däit sër dul lijbe. Weegen sij lijb, Jehovaa hült sich an dai wat reäl sin.
Dau uk andenke dat reälligkët is ni bloos air dail wat wij forneeme, åwer dat driwt oos an taum wat måken. Davi hät saie kreege dat Jehovaa däit daile måke weegen sijn reälligkët. In dai slimste tijd in em sij leewend, Jehovaa hät em behüütet un belërungs geewt. Davi forstüün dat Jehovaa em fon sijn fainde fraimåkt har un wäir sër dankbår dårweegen. (2 Samuel 22:1)
Wat kan man lëre fon dat wat Davi sägt hät? Jehovaa hät sicherhët oiwer dat wat hai måke wil un wart ni aners. (Tiago 1:17) Hai däit sich ümer anhule an dat wat hai sägt wat richtig is un mökt ümer wat hai forsprääkt. In anerd salmo Davi hät uk sreewe dat ‘Jehovaa däit dai ni forlåte wat reäl tau em sin’. (Salmo 37:28)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 15/11/12 sijr 17 par 7
Dau dij anstrenge taum gewöönlig sin
7 God sijn gewöönligkët hät sër dul Davi anstööt. Hai hät tau Jehovaa sunge: “Duu giwst mij dijn groot schål fon reren un dijn gewöönligkët mökt mij gröter.” (2 Sam 22:36) Davi hät sägt dat al ëren wat hai har in Israel kaim fon Jehovaa heer. God däir sich ruunerbööge taum sich an Davi ankëre, weegen Jehovaa is gewöönlig. (Sal 113:5 bet 7) Is dat uk soo mit oos? Jå. Al gaure moors, amts wat wij häwe un daile wat wij måken forståe, häwe wij fon Jehovaa kreege, is ni wår? (1 Cor 4:7) Jehovaa däit mër wërd geewe tau dai wat gewöönlig sin. (Luc 9:48, nåt) Sai as wosoo dat passijrt.
25 BET 31 JULI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 2 SAMUEL 23 UN 24
“Däist duu dij anstrenge for Jehovaa?”
Perspicaz 1 sijr 177 par 2
Araúna
Däit soo låte dat Araúna, dai stel, dat fai un dat huld ümsüss anbåre hät, åwer Davi wul wat dårfon betåle. Dat wat stäit in 2 Samuel 24:24 wijst dat Davi hät der plats un dat fai for 50 silwen gild köft (416 dólares). Åwer 1 Crônicas 21:25 sägt dat Davi hät 600 guld gild betålt for dai stel (bijnå 397 duusend dólares). Dai wat 2 Samuel sreewe hät däit bloos maine dat fai, dat huld un dai stel woo dai altar buugt woore is, den süüt soo uut, dat dai prais wat dår stäit, is bloos oiwer dës daile. Åwer dai wat 1 Crônicas sreewe hät, däit fortele oiwer Godeshuus wat nåheer dår buugt woore is, un solang as hai srijwe däir, hät hai dës stel maint, wat köft woore is. (1Cr 22:1 bet 6 un 2Cr 3:1) Dat dai stel fon Godeshuus sër braid un groot wäir, däit soo låte dat Davi 600 guld gild betålt hät taum dës gans stel kööpe, un ni bloos dat klain stük land woo Davi airste dai altar buugt har.
Wat Bekandmökt 15/01/12 sijr 18 par 8
Dau lëre fone wårhët wat ine lei stäit
8 Dat wäir licht tau aim israelit air fai uutsuike wen hai wul wat mit fraiwile tau Jehovaa anbaire, taum em danken urer taum näig an em kåme. Wen dat soo wäir, dai israelit däir mit lust sij best tau Jehovaa geewe. Dai kristen daue ni dai neemlige daile anbaire wat dai israeliten anbaire däire, nå dai lei wat Jehovaa geewt hät tau Moisés. Åwer sai daue sijn kraft, tijd un gild tau Jehovaa anbaire. Apostel Paulo hät sreewe wij koine daile tau God måke wat em gefale däit, soo as, tau ale säge oiwer dai hofnung wat dai kristen häwe, måke wat gaud is, un dai daile wat wij häwe mit dai andrer indaile. (Heb 13:15 un 16) Wen dai wat Jehovaa dijne daue, dës daile mit lustigkët måke, dit wijst eer dankbågkët for ales wat Jehovaa eer giwt. Soo, dat wat dai kristen andrijwe däit sijne arbëd måke is oiwerain as dat wat dai israeliten andrijwe däir wat mit fraiwile tau Jehovaa anbaire.
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 15/05/05 sijr 19 par 6
Oiwerste daile fon 2 Samuel bauk
23:15 bet 17. Davi däir sodul God sijn lei oiwer dat leewend un dem blaud ëre, dat as dit passijrt is, hai hät nischt måkt wat soo låte däir, as hai dës leis ni horge däir. Soo as Davi, wij muite oos anstrenge taum dat neemlig denke oiwer dat wat Jehovaa sägt.
1 BET 7 AUGUST
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 1 REIS 1 UN 2
“Däist duu lëre mit dai forkërde daile wat’s duu mökst?”
Perspicaz 2 sijr 914 par 1
Salomão
As dai lüür fon Giom musik speele däire un sääre: “Lang leewend tau dem köönig Salomão”, Adonias un dai wat em bijståe däire, häwe sich beängst un sin wegloope. As Salomão köönig woore is, hai hät ni Adonias tröögbetålt, soo hät hai weese dat sij regirung freere bringe däir. Wen Salomão dat ni soo måkt har, kan sin hai wöör doodmåkt. Adonias hät sich forsteeke in dai hailig stel, dun Salomão hät sägt hai schul nå em henbröcht ware. Salomão hät tau em sägt hai däir leewig blijwe, wen hai ni wat forkërdes måke däir, un hät em nå sijn huus henschikt. (1Rs 1:41 bet 53)
Perspicaz 1 sijr 53 par 7
Adonias
Åwer nå Davi sijn dood, Adonias wul mit Abisague frijge. Abisague wäir dai fruug wat Davi behanelt hät. Dun hät hai mit Bate-Seba fortelt dat sai dat tau Salomão forlange däir. Adonias hät sägt dat hai schul köönig sin un dat dat folk dat wul, dit wist dat hai maine däir dat hai recht har taum regijre, nog dat hai forståe däir dat God dat ni wul. (1Rs 2:13 bet 21) Hai hät dat forlangt weegen hai is ni köönig woore un wul wënsig air dail häwe. Åwer dit wijst dat hai wul nog feel daile häwe wat em ni tauhööre däire. In dai tijd bloos dai wat recht har taum köönig ware, küün frijge mit dai fruug fon dai köönig wat doodbleewe wäir. (Dau dat t’hooppasse mit 2Sa 3:7 un 16:21.) Dårweegen, Salomão hät ni richtig maint wat Adonias doir Bate-Seba forlangt hät. Dun, hät hai sägt Adonias schul doodmåkt ware un Benaia hät em glijk doodmåkt. (1Rs 2:22 bet 25)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 01/07/05 sijr 30 par 1
Oiwerste daile fon 1 Reis bauk
2:37 un 41 bet 46. Is sër gefärlig denke dat wij koine forkërd daile måke, un dat wij ni gericht ware! Dai wat uutsuike sich aflenke fon “dai stråt wat upt leewend bringt” daue wat slimes doirsete dårweegen. (Mateus 7:14)
8 BET 14 AUGUST
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 1 REIS 3 UN 4
“Dai klaukhët hät groote wërd”
Wat Bekandmökt 15/12/11 sijrer 8 un 9 par 4 bet 6
Wij koine lëre mit dai gaure un slechte daile wat hai måkt hät
4 As Salomão anfånge hät ane regijre, God hät tau em sägt in ain droom dat hai küün wat tau em forlange. Dat Salomão ni feel beleewt har, hai hät tau em klaukhët forlangt. (Lees 1 Reis 3:5 bet 9.) God hät sich fröögt dat dai köönig hät klaukhët forlangt un ni rijkhët un ëren, dårweegen hät God tau em geewt klaukhët un forståen un uk rijkhët. (1 Reis 3:10 bet 14) Soo as Jësus sägt hät, Salomão wäir soo klauk dat dai köönig fruug fon Sabá hät dåroiwer höört un hät ain lang rës måkt taum dit saie. (1 Reis 10:1 un 4 bet 9)
5 Wij luure ni dat God up ain bewunrig årt oos klaukhët geewe däit. Salomão hät sägt Jehovaa giwt klaukhët, åwer hai hät uk sägt wij muite oos anstrenge taum dës gaur moor krijge wat fon God kümt. Hai hät sägt wij muite uppasse nå dai klaukhët taum forståen krijge. Hai hät uk sreewe wij muite ‘ümer suike’, ‘oos anstrenge’ un ‘bire’ taum klaukhët häwe. (Pro 2:1 bet 6) Den, gans sicher wij koine klaukhët häwe.
6 Wij muite oos fråge: ‘Dau ik soo as Salomão dai klaukhët wat fon God kümt wërd geewe?’ Wekmåls dat gild kan knap ware, dårweegen feel daue mër wërd geewe taum eene arbëd, wat sai häwe, urer daue mër studijre taum mër gild fordaine. Un duu un dijn familg? Dau jij wijse doir juuch uutsuiken dat jij dai klaukhët wat fon God kümt suike un wërd geewe? Koine jij wat måke urer im wile häwe taum mër klaukhët krijge? Wart ümer gaud tau oos sin, wen wij klaukhët krijge un dat wijse. Salomão hät sägt wen wij dat måke, daue wij dai gerechtigkët un dat wat gaud is forståe. (Pro 2:9)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wat Bekandmökt 01/02/98 sijr 11 par 15
Jehovaa God mökt akords
15 As Abraão sijn familg air folk woore is uuner dai lei, Jehovaa hät eer seegent un hät måkt dat wat hai tau Abraão forspråke har. Josué hät Israel Folk na Canaã henlenkt in 1473, airer as Kristus tijd. As Canaã indailt woore is mank dai grup lüür, is soo passijrt as Jehovaa sägt hät, hai hät sägt hai däir dat land geewe tau dai wat fon Abraão kåme däire. Solang as dai israeliten bijblijwe däire reäl sin, Jehovaa däir eer behüüte fon eer fainde, soo as hai sägt har. Dat is oft passijrt as Davi regijre däir. As Salomão, Davi sij jong, regijre däir, air drür dail fon dat wat Jehovaa tau Abraão forspråke har, wäir al passijrt. Weegen “dai lüür fon Judá un Israel wäire sofeel as dat sand fone meer, un sai däire eete, drinke un sich frööge.” (1 Reis 4:20)
15 BET 21 AUGUST
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 1 REIS 5 UN 6
“Sai häwe mit lijb buugt”
Wat Bekandmökt 01/02/11 sijr 15 par 5
Däist duu dat waite?
Dai lüür däire waite dat dat huld wat cedro fon Líbano haite däit, däir sër lang uuthule, dai wörm küüne dat ni licht freete un dat dit huld wäir uk fain un däir gaud rüüke. Den Salomão hät dat best benutst wat dår wäir taum Godeshuus buuge. Hüütsendåg in Líbano sin ni sofeel cedro bööm soo as airste, bloos wënig wald.
Perspicaz 1 sijr 461 par 3
Cedro
Dårweegen dat dat cedro huld taum feel daile benutst wöör, feel lüür müste sër arbëre. Wat däire sai måke? Sai däire dai bööm afhooge, däire’s bet Sídon urer Tiro dråge, wat näig bij Mediterrâneo Meer wäir, un däire dat huld doir dat wåter bet Jope henbringe. Un nåheer däire sai dat huld nå Jerusalém hendråge. Soo häwe Salomão un Hirão afreert. (1Rs 5:6 bet 18 un 2Cr 2:3 bet 10) Nå dit, dat huld is bijbleewe dår henbröcht ware. Dårweegen, as Salomão regijre däir, wäir sër feel cedro huld in Israel. (1Rs 10:27, dau dat t’hooppasse mit Is 9:9 un 10)
Perspicaz 2 sijr 1092 par 6
Godeshuus
Salomão hät uutsöcht tau der arbëd, 30 duusend arbëds man fon Israel. Un jërer månat däir hai 10 duusend na Líbano henschike, un sai däire 1 månat lang dår blijwe un 2 månate lang t’huus blijwe. (1Rs 5:13 un 14) Taum daile dråge, hai hät uutsöcht 70 duusend uutlandisch lüür, un hai hät 80 duusend uutsöcht taum stain uuthooge. (1Rs 5:15, 9:20 un 21 un 2Cr 2:2) Taum der arbëd oiwersaie Salomão hät 550 kërls uutsöcht un kan sin 3 duusend un 300 taum dai mithelpe. (1Rs 5:16 un 9:22 un 23) Un däit soo låte, dat 250 fon dës wat hai uutsöcht hät, wäire israeliten un 3 duusend un 600 wäire uutlandisch. (2Cr 2:17 un 18)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Wåkt Up! 05/12 sijr 17, tåfel
Dai Bijbel - Air bauk fon profesijrs wat wirklig passijre daue – Stük 1
DAI BIJBEL IS GENAU WEN OIWER DAI TIJD FORTELT WOO DAI DAILE PASSIJRT SIN
Air dail wat wijse däit dat dai Bijbel genau is wen dai oiwer dai tijd fortelt, is wat stäit in 1 Reis 6:1, dår sägt oiwer dai tijd woo Salomão anfånge hät dat Godeshuus in Jerusalém buuge. Dår stäit: “In dem jår 480, [479 jårelang] nå dat dai israeliten fon Egito land ruutergåe sin, in dem firt jår fon Salomão sij regirung, in zive månat (wat is dat twait månat), hai hät anfånge Jehovaa sij huus buuge.”
Soo as ine Bijbel stäit, dat firt jår fon Salomão sij regirung wäir in 1034 airer as Kristus sijn tijd. Wen wij dai reeken måke daue, daue wij saie dat 479 jåre airer as 1034, airer as Kristus sijn tijd, wäir 1513 airer as Kristus sijn tijd, dat jår woo dai israeliten ruutergåe sin fon Egito land.
22 BET 28 AUGUST
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 1 REIS 7
“Wat lëre wij fon twai stijls?”
Wat Bekandmökt 01/12/13 sijr 13 par 3
‘Fon dës bärg hålst duu cobre’
Dai köönig Salomão hät feel cobre benutst taum dat Godeshuus buuge in Jerusalém. Feel fon dai cobre wat Salomão benutst hät, hät Davi kreege as hai dai krijg gewune hät in Síria. (1 Crônicas 18:6 bet 8) Dai ‘groot schötel fon cobre’ woo dai praisters sich rëgen wasche däire, güng 66 duusend liter wåter riner un dai däir ain 30 duusend kilos wääge. (1 Reis 7:23 bet 26 un 44 bet 46) Woo dat rinergüng in dat Godeshuus wäire twai groote cobre stijls. Dai stijls wäire hol. Jërer stijl wäir mër as 5 mëter rund, 8 mëter hoog un wäir wënsig 7 centimëter dik. Båwen up wäir nog air stük mit mër as 2 mëter hoog. (1 Reis 7:15 un 16 un 2 Crônicas 4:17) Hijr tau, is sër feel cobre benutst woore.
Perspicaz 1 sijr 370 par 4
Boaz, II
Dai linken stijl däir Boaz haite, wat bedüürt “Im kraft”. Dai rechten stijl däir Jaquim haite, wat bedüürt “Dat [Jehovaa] mökt dat dat stram blijwt”. Wen wij dai bëd t’hoop leese fon dai rechten bet dai linken sijr, dat däir soo bedüüre: “Dat [Jehovaa] mökt dat dat [Godeshuus] stram blijwt im kraft”. (1Rs 7:15 bet 21, kijk CAPITEL)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Perspicaz 1 sijr 288 par 9
Sich wasche
Dai wat Jehovaa anbeere, schåle rëgen sin im körper. Soo as dai daile måkt wäire in God sij hüt un nåheer in Godeshuus däit dat wijse. As Arão un sijn jonges anfånge häwe dijne soo as praisters, sai häwe müst sich wasche, airer as eer tüüg antreke taum der arbëd. (Êx 29:4 bet 9, 40:12 bet 15 un Le 8:6 un 7) In God sij hüt dai praisters däire dat wåter benutse in der cobre schötel taum eer fuit un häin wasche. Nåheer dat Salomão dat Godeshuus buugt hät, sai häwe dai groot schötel fon cobre benutst. (Êx 30:18 bet 21, 40:30 bet 32 un 2Cr 4:2 bet 6) In der dag woo dai süün forgeewt wöör, dai oiwerst praister däir sich twai mål wasche. (Le 16:4, 23 un 24) Dai wat der seegebuk na Azazel henbringe däire müste sich wasche un eer tüüg uutwasche airer dat sai trööggünge. Un dai wat dat rest fon dat wat anbåre wäir tau Jehovaa un dai rood kau ruuterbringe däire fon dai stel woo sai dai hüte uprichte däire, müste dat uk måke. (Le 16:26 bet 28 un Núm 19:2 bet 10)
29 AUGUST BET 4 SEPTEMBER
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | 1 REIS 8
“Salomão hät uut’m härts air gewöönlig gebeed foir dai lüür måkt”
Wat Bekandmökt 15/11/09 sijr 9 par 9 un 10
Dai Bijbel lëre kan helpe dijn gebeeds beeter måke
9 Dat Jehovaa oos gebeeds hööre däit mut dat uut’m härts kåme. Salomão hät soo’n gebeed måkt, foir feel lüür wat in Jerusalém wäire as dat Godeshuus inwijgt woore is, in 1026 airer as Kristus sijn tijd. Dës gebeed stäit in 1 Reis, kapitel 8. Nåheer dat dai kaste fone akord rinermåkt woore is in dai hailigst stel un dat Godeshuus is fuul woore mit dai wolk wat Jehovaa schikt hät, Salomão hät God låwt.
10 Dau oiwer Salomão sijn gebeed lëre woo hai oft fortele däit oiwer oos härts. Salomão hät sägt bloos Jehovaa kent dem mësche sijn härts. (1 Reis 8:38 un 39) Hai hät uk sägt dat dai wat süün måkt hät, kan werer na Jehovaa tröögkåme, wen dai dit mit ‘sijne gans härts mökt’. Wen air faind aim fon God sij folk grijpe däir, wat Jehovaa dijne däir mit sijne ganse härts, Jehovaa däir dëse mësche hööre. (1 Reis 8:48, 58 un 61) Dës daile daue wijse soo as wij muite beere uut’m oose härts.
Wat Bekandmökt 15/01/99 sijr 17 par 7 un 8
Dau mit reälligkët beere
7 Wen wij beere daue foir dai andrer urer alaine, wij muite ümer andenke dat dai Bijbel oos formåne däit taum gewöönlig sin in oos gebeeds. (2 Crônicas 7:13 un 14) As God sij huus inwijgt woore is in Jerusalém, Salomão hät ain gebeed måkt foir dai lüür un hät gewöönligkët weese. Salomão har man grår ain sër fain stel buugt. Åwer hai hät mit gewöönligkët beert: “Åwer wart God wirklig upe ër wåne? Wen dai himel, jå, dai himel fone himel, kan dij ni hule, nij ais dit huus, wat ik buugt häw dit måke kan!” (1 Reis 8:27)
8 Soo as Salomão, wij muite gewöönlig sin wen wij foir dai andrer beere. Wij muite gewöönligkët wijse doir oos stim, åwer wij wile ni falsch sin. Mit gewöönligkët beere, bedüürt ni sër feel bewunrig un faine daile säge. Dai wat beere, muite Jehovaa ëre un ni eer selwst. (Mateus 6:5) Wij wijse uk gewöönligkët doir dat wat wij säge in oos beeren. Wen wij mit gewöönligkët beere, wij daue ni soo fortele as wij luure dat God genau mökt soo as wij wile. Åwer, wij forlange dat Jehovaa soo mökt as em sij wile is. Air wat Salmo sreewe hät, hät weese wosoo muite wij beere: “Jehovaa, wij bire dij: dau oos rere! Jehovaa, dau oos helpe oiwerståe!” (Salmo 118:25 un Lucas 18:9 bet 14)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
Perspicaz 1 sijr 472 par 10
Himel, I
Salomão, wat God sij huus buugt hät in Jerusalém, hät sägt dat “dai himel fone himel kan ni God hule”. (1Rs 8:27) Jehovaa, wat der himel måkt hät, is feel hööger as dai himel un “sij nåme is oiwer ales, sijn groothët is oiwer dai ër un dai himel.” (Sal 148:13) Tau Jehovaa, der himel meete, is soo licht as air mësch air dail meete mit sijn hand. (Is 40:12) Åwer dat wat Salomão sägt hät, däit ni bedüüre dat God up kair stel wånt. Un dat däit uk ni bedüüre dat God is up jërer stel un dail. Wij koine dit forståe, weegen Salomão hät uk sägt Jehovaa däit ‘fom himel hööre, dai stel woo hai wånt’, wat kair mësch saie kan. (1Rs 8:30 un 39)