फुटनोट
a नयाँ संसार अनुवाद-ले यसैया ६०:१ मा सियोन वा यरुसलेमको सट्टा “स्त्री” शब्द प्रयोग गरेको छ। किनभने “उठ” र “ज्योति चम्काऊ” भन्ने अर्थ बुझाउने हिब्रू क्रियाहरूमा स्त्रीलिङ्ग प्रयोग गरिएको छ।
a नयाँ संसार अनुवाद-ले यसैया ६०:१ मा सियोन वा यरुसलेमको सट्टा “स्त्री” शब्द प्रयोग गरेको छ। किनभने “उठ” र “ज्योति चम्काऊ” भन्ने अर्थ बुझाउने हिब्रू क्रियाहरूमा स्त्रीलिङ्ग प्रयोग गरिएको छ।