Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • nwtstg
  • Armeense vertaling

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

  • Armeense vertaling
  • Verklarende woordenlijst
  • Vergelijkbare artikelen
  • Vertalingen van de bijbel
    Inzicht in de Schrift, Deel 2
  • Vertalingen van de bijbel
    Hulp tot begrip van de bijbel
  • Griekse Geschriften
    Inzicht in de Schrift, Deel 1
  • Studie nummer 6 — De christelijke Griekse tekst van de Heilige Schrift
    „De gehele Schrift is door God geïnspireerd en nuttig”
Meer weergeven
Verklarende woordenlijst
nwtstg

Armeense vertaling

De Armeense vertaling van de Bijbel stamt uit de vijfde eeuw, toen het Armeense alfabet ontstond. Deze vertaling van zowel de Hebreeuwse Geschriften als de christelijke Griekse Geschriften wordt door Bijbelgeleerden als bron gebruikt wanneer ze de verschillende lezingen van Bijbelmanuscripten met elkaar vergelijken. (Zie aantekening bij Mr 16:8.)

De bronteksten die zijn gebruikt als basis voor de eerste Armeense vertalingen van de Bijbel waren misschien in het Grieks of Syrisch of mogelijk in beide talen. Sporen van de eerste vertalingen komen voor als citaten in andere oude bronnen, zoals de geschriften van de zogenoemde kerkvaders. Maar er bestaan nog manuscripten van de Armeense vertaling uit de negende eeuw. Er bestaan zelfs meer manuscripten van de Armeense vertaling van de christelijke Griekse Geschriften dan van elke andere vroege vertaling, met uitzondering van de Latijnse Vulgaat.

    Nederlandse publicaties (1950-2025)
    Afmelden
    Inloggen
    • Nederlands
    • Delen
    • Instellingen
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Inloggen
    Delen