Isaya
19 Omulaghe w’eritswera busana ne Misri:
Lebaya! Yehova anemughenda oko kitu ekitibitire, anemwasa e Misri.
Emiungu ye Misri eyitawite mughaso ikendisyatitimana embere siwe,
N’emitima y’Abanya Misri ikendisyahwerekerera emwisi wabo.
2 “Ngendisyatsotsya Abanya Misri ibalwa n’Abanya Misri,
Nabo bakendisyalwa ibo kw’ibo,
Obuli mundu akendisyalwa na mughala wabo na mulikyabo,
Omuyi inyalwa n’oghundi muyi, n’obwami ibwalwa n’obundi bwami.
3 N’omutima* we Misri akendisyahandabuka emwisi syayo,
Kandi ngendisyabulungania emipango ye Misri.
Bakendisyasondekania obuwatikya oko miungu eyitawite mughaso,
Oko basaki n’oko bakumu n’oko balaghuli.
4 Ngendisyahira e Misri omo byala by’omukama oyukalire,
N’omwami mukatsu akendisyatabala kubo,” Yehova w’emilondo, Omukama w’ekwenene atya.
5 Amaghetse w’engetse akendisyuma,
N’olusi lukendisyuma n’erihwaho.
6 Esyonyusi sikendisyakumba;
Emighende y’olusi lwe Nile olwe Misri ikendisyakehamo amaghetse n’eryuma.
Esiseke n’ebitife* bikendisyahonda.
7 Ebiti ebilandire oko Lusi lwe Nile, aho Olusi lwe Nile lwingirire omo ngetse,
N’ekihugho kyosi ekiri oko musike we Nile ekiheriremo embuto bikendisyuma.
Kikendisyaghulukibwa hali, ikyabulirana.
8 Abasohi b’amahere bakendisyalira,
Abakaghusa amarobo wabo omo Lusi lwe Nile, bakendisyalira,
N’abakasanza amatimba wabo oko maghetse bakendisyakeha.
9 Abakakola omubiiri w’erikoma ekitani
N’abakakokotaya esyongyimba nyeru-nyeru* oko kindu ky’erikokoteryako esyongyimba bakendisyahemulwa.
10 Abaluki biwe bakendisyahinolerwa;
N’abakoli bosi b’omubiiri abakalihawa bakendisyabya omo bulighe.*
11 Abanya-mwami be Zoani ni bakiru.
Abahani ba Farao ab’amenge kutsibu bakateka amahano awate loko.
Mwangatoka muti eribwira Farao muti:
“Indi mwana w’abamenge,
Indi mwana w’abami ba kera”?
12 Neryo abalume benyu b’amenge bali hayi?
Bamabya ibanasi ebyo Yehova w’emilondo abirisoha busana ne Misri, bababwire.
13 Abanya-mwami be Zoani babirikola omo bukiru;
Abanya-mwami be Nofu* babiritebwa;
Abakulu b’ebihanda biwe babirikitya e Misri y’oko nzira.
14 Yehova abirimutulirako ekirimu ky’eribulungana;
Kandi babirileka e Misri iyakita oko nzira omo byosi ebyo ikakola,
Ng’omutamiri oyukatendera* omo bisalo biwe.
15 Ne Misri siyendisyabya n’omubiiri wosi-wosi ow’erikola,
Kibye busana n’omutwe kutse omukira, busana n’erisasa kutse erisesa.*
16 Oko kiro ekyo e Misri ikendisyabya ng’abakali, ikendisyatitimana n’eryubaha busana n’ebyala bya Yehova w’emilondo ebikita obuba ebyo akasumba erilwa naye. 17 N’ekihugho kya Yuda kikendisyaleka e Misri iyubaha. Omughulu e Yuda ikasyabya ikahulwa, bakendisyabya bakakwa obuba busana n’omwatsi mubi ogho Yehova abirisoherabo.
18 Oko kiro ekyo, omo kihugho kye Misri mukendisyabya emiyi itano eyikabugha omubughe we Kanana n’erilapa ngoko ikendibya oko luhande lwa Yehova w’emilondo. Omuyi mughuma akendisyahulwa mo Muyi w’Erisambula.
19 Oko kiro ekyo omo kati-kati k’ekihugho kye Misri mukendisyabya ekiherero busana na Yehova, n’enduyi busana na Yehova oko mupaka wakyo. 20 Ekyo kikendisyabya kiminyikalo n’obwimiri busana na Yehova omo kihugho kye Misri. Kusangwa bakendisyalakira Yehova busana n’abakanubayabo; naye akendisyatumirabo omulamya, omulamya mukulu, oyukendisyalamyabo. 21 Na Yehova akendisyaminywa omo kati-kati k’Abanya Misri, n’oko kiro ekyo Abanya Misri bakendisyaminya Yehova. Neryo bakendisyaleta amahere n’ebihembo, kandi bakendisyalapa* oko Yehova n’eriberererya erilapa eryo. 22 Yehova ekendisyahunza e Misri, akendisyahunzayo n’erilamyayo. Neryo bakendisyasuba oko Yehova, naye akendisyowa erilemba-lemba ryabo neryo inyalamyabo.
23 Oko kiro ekyo erilua e Misri erihika e Asiria hakendisyabya endaki* nene. Neryo e Asiria ikendisyasa e Misri, ne Misri iyasa e Asria, ne Misri ikendisyakolera oMungu haghuma ne Asiria. 24 Ekiro ekyo e Israeli ikendisyabya y’akasatu haghuma ne Misri ne Asiria, omuyisa omo kati-kati k’ekihugho, 25 Kusangwa Yehova w’emilondo akendisyabya iniabiritsumulayo ati: “Abandu baghe, e Misri batsumulawe, n’omubiiri w’ebyala byaghe, e Asiria, n’omwandu waghe, Israeli.”