Ordspråkene
31 Kong Lẹmuels ord, det viktige budskapet som hans mor ga ham for å veilede ham:+
2 Hva skal jeg si til deg, min sønn?
Hva skal jeg si, du min sønn som jeg har født,
du min sønn som jeg har gitt løfter om?+
4 Det passer seg ikke for konger, Lẹmuel,
det passer seg ikke for konger å drikke vin
eller for herskere å si: «Gi meg noe sterkt å drikke!»+
5 For da ville de drikke og glemme hva loven sier,
og krenke de svakes rettigheter.
7 La dem drikke og glemme sin fattigdom,
så de ikke lenger tenker på problemene sine.
8 Forsvar dem som ikke kan tale sin sak,
kjemp for rettighetene til alle som holder på å bukke under.+
א [Alef]
10 Hvem kan finne en dyktig* kone?+
Hun er mye mer verdt enn koraller.*
ב [Bet]
11 Hennes mann stoler på henne av hele sitt hjerte,
og han mangler ingenting.
ג [Gimel]
12 Hun gjør godt mot ham, aldri noe ondt,
hver dag så lenge hun lever.
ד [Dalet]
13 Hun sørger for ull og lin,
hun elsker å arbeide med hendene.+
ה [He]
14 Hun er som en kjøpmanns skip,+
hun skaffer mat langveisfra.
ו [Waw]
15 Hun står opp mens det ennå er natt,
sørger for mat til sin husstand
og gir tjenestekvinnene det de skal ha.+
ז [Zajin]
16 Hun ser seg ut et jordstykke og kjøper det,
hun planter en vingård for det hun selv har tjent.*
ח [Het]
ט [Tet]
18 Hun ser at handelen hennes går godt,
hennes lampe slokkes ikke om natten.
י [Jod]
כ [Kaf]
20 Hun gir den svake en hjelpende hånd,
hun åpner sin hånd for den fattige.+
ל [Lamed]
21 Når det snør, er hun ikke bekymret for familien sin,
for alle i husstanden er kledd i varme* klær.
מ [Mem]
22 Hun lager sine egne sengetepper.
Hun har klær av lin og fiolett ull.
נ [Nun]
23 Mannen hennes er en velkjent mann i byportene,+
der han sitter sammen med landets eldste.
ס [Samek]
24 Hun lager klær av lin* og selger dem,
og hun leverer belter til kjøpmennene.
ע [Ajin]
25 Hun er kledd i styrke og verdighet,
og hun ser framtiden trygt i møte.*
פ [Pe]
צ [Tsade]
27 Hun holder øye med det som skjer i hennes husstand,
og spiser ikke latskapens brød.+
ק [Qof]
28 Barna hennes reiser seg og roser henne,
hennes mann reiser seg og lovpriser henne:
ר [Resj]
29 «Det finnes mange dyktige* kvinner,
men du – du overgår dem alle.»
ש [Sjin]
ת [Taw]