ਫੁਟਨੋਟ
a ਪਹਿਲੇ “ਦਿਨ” ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਲਈ ਜੋ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਅ ਸੀ; ਪਰ ਚੌਥੇ “ਦਿਨ” ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਰੌਸ਼ਨੀ ਲਈ ਜੋ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਾ ਸੋਮਾ ਸੀ ਯਾਨੀ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਨ।
a ਪਹਿਲੇ “ਦਿਨ” ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਰੌਸ਼ਨੀ ਲਈ ਜੋ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਅ ਸੀ; ਪਰ ਚੌਥੇ “ਦਿਨ” ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਰੌਸ਼ਨੀ ਲਈ ਜੋ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਾ ਸੋਮਾ ਸੀ ਯਾਨੀ ਸੂਰਜ ਜਾਂ ਚੰਨ।