“Daan a Sipan” Odino “Hebreon Kasulatan”—Dinan?
NATAN et kaslakan ya agamil ed Kakristianoan so pangusar ed saray terminon “Daan a Sipan” tan “Balon Sipan” pian deskribien so Hebreo/Aramaiko tan Griegon lenguahen kabiangan na Biblia. Balet wala ta so Biblikon basiyan ed pangusar ed sarayan termino? Tan ed antoran rason a gendagendat a papaliisan na Tastasi nen Jehova so pangusar ed saratan ed saray palapagan da?
Tua, say 2 Corinto 3:14, unong ed King James Version ontan met ed arum niran daan a patalos, a singa say Aleman a Septembertestament, say sankunaan a patalos nen Martin Luther (1522), so ompatnag a manuporta ed sayan agamil. Diad King James Version, nabasa iyan bersikulo a: “Balet saray kaisipan da abulag: ta angga ed sayan agew et mansiasiansiay parehon sakbong ya agni nakal diad pangibasa na daan a sipan; a saman met a sakbong so nakal dia ed Kristo.”
Balet, kasin sasaglawien dia na apostol so nipaakar ed 39 a libro a kaslakan a tatawagen a “Daan a Sipan”? Say Griegon salitan nipatalos dia a “sipan” so di·a·theʹke. Onia so ibabaga na bantog ya ensayklopidyan Aleman ed teologo a Theologische Realenzyklopädie, diad pangomento ed 2 Corinto 3:14, kuanto a say panbasa ed daan a di·a·theʹkeʹ ed satan a bersikulo so pareho a singa ed “panbasa ed si Moises” ed ontumbok a bersikulo 2Co 3:15. Kanian, ibabaga ton ‘say daan a di·a·theʹkeʹ so ontatalindeg parad Ganggan nen Moises, odino diad kabalgan et say Pentateuch. Maseguron agto itatalindeg so interon sakbay na Kristianon panaon a lugan na impuyan a Kasulatan.
Sasaglawien lambengat na apostol so kabiangan na Hebreon Kasulatan, say daan a Ganggan a sipanan, ya inrekord nen Moises diad Pentateuch; agto tutukoyen so Hebreo tan Aramaikon Kasulatan diad interamenti. Niarum ni, agto labay ya ibaga a say impuyan a Kristianon sulsulat ed inmunan siglo K.P. et tibukulen toy “balon sipan,” ta sayan termino et agnaromog ed Biblia.
Naimano met a say Griegon salitan di·a·theʹke ya inusar dia nen Pablo so talagan mankabaliksan na “sipanan.” (Parad kaaruman ya impormasyon nengnengen so New World Translation of the Holy Scriptures—With References, Appendix 7E, pahina 1585, impalapag na Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., 1984.) Dakel a modernon patalos sirin so dugan nabasa a “daan a sipanan” imbes a “daan a sipan.”
Misiglaotan ed saya, say “National Catholic Reporter” so nankuan: “Say terminon ‘Daan a Sipan’ so agnapaliisan a mangimpluensya ed inka-inperyor tan inka-anggapod-panaon.” Balet say Biblia so peteg a sakey a sulat, tan anggapoy kabiangan ton anggapod-panaon, odino “daan.” Say mensahe to so mitunosan manlapud ununan libro diad kabiangan na Hebreo ya anggad kaunoran a libro diad kabiangan na Griego. (Roma 15:4; 2 Timoteo 3:16, 17) Kanian walaan tayo na makatunongan iran rason ya arawian irayan termino a nibased agsuston panagpalbeng, tan lablabayen tayo so pangusar ed lalon susto iran terminon “Hebreon Kasulatan” tan “Kristianon Griegon Kasulatan.”