Watchtower BIBLIOTHEEK ONLINE
Watchtower
BIBLIOTHEEK ONLINE
Papiamento (Aruba)
  • BIJBEL
  • PUBLICACION
  • REUNION
  • kr cap. 8 pag. 78-86
  • Material pa Predica—Produciendo Literatura pa Henter Mundo

No tin video disponibel pa loke bo a scoge.

Sorry, nos no por a play e video.

  • Material pa Predica—Produciendo Literatura pa Henter Mundo
  • E Reino di Dios Ya Ta Goberna
  • Subtema
  • Articulonan Similar
  • E Rey Ta Duna Su Sirbidornan Material pa Planta Simia di e Berdad
  • Agradecido pa e Materialnan y pa e Entrenamento
  • Jehova, e Dios di Comunicacion
    E Toren di Vigilancia Anunciando e Reino di Jehova Dios 2015
  • Un Traduccion Cu Ta Touch Curason di Hende
    E Toren di Vigilancia Anunciando e Reino di Jehova Dios 2015
E Reino di Dios Ya Ta Goberna
kr cap. 8 pag. 78-86

CAPITULO 8

Material pa Predica Produciendo Literatura pa Henter Mundo

ENFOKE DI E CAPITULO

Jehova ta sigui duna nos loke nos mester pa siña hende di tur nacion, tribu y idioma

1, 2. (a) Den e prome siglo, kico a yuda e discipelnan predica e bon noticia den e Imperio Romano? (b) Ki prueba nos tin cu Jehova ta apoya nos trabou di predica den e tempo aki? (Wak tambe e cuadro “Bon Noticia na Mas cu 670 Idioma.”)

DURANTE Pentecoste di aña 33, e bishitantenan di Jerusalem a keda impresiona. Dicon? Pasobra hende di Galilea tabata papia diferente idioma sin dificultad, y e mensahe cu nan tabata transmiti a fascina nan oyentenan. E Galileonan tabata discipel di Hesus, y mediante un milager, e discipelnan aki a ricibi e don di papia den varios idioma. Esaki tabata un prueba convencente cu Dios tabata apoya nan. (Lesa Echonan 2:1-8, 12, 15-17.) Riba e dia ey, nan a predica e bon noticia na tur tipo di hende, y despues nan a predica e bon noticia den henter e Imperio Romano.—Col. 1:23.

2 Awe, e sirbidornan di Dios no ta cuminsa papia milagrosamente den varios idioma. Pero asina mes, nan ta logra predica den hopi mas idioma cu den e prome siglo, ya cu ta traduci e mensahe di Reino na mas cu 670 idioma. (Echo. 2:9-11) E pueblo di Dios a produci un cantidad asina grandi di literatura, y na asina hopi idioma, cu e mensahe di Reino a yega den tur skina di nos planeta.a Esaki tambe ta un prueba convencente cu Jehova ta uzando Hesucristo, e Rey cu el a nombra, pa dirigi nos trabou di predica. (Mat. 28:19, 20) Den e capitulo aki nos lo repasa djis algun di e materialnan cu nos a uza pa logra efectua e trabou aki durante e ultimo 100 añanan. Ta bon pa nos tuma nota con e Rey a entrena nos gradualmente pa mustra interes den personanan individual y tambe a anima nos pa ta maestro di e Palabra di Dios.—2 Tim. 2:2.

BON NOTICIA NA MAS CU 670 IDIOMA

NA AÑA 2000, pa prome biaha Cuerpo Gobernante a duna aprobacion pa cuminsa cu un programa pa entrena tur team di traduccion rond mundo. E prome paso tabata pa prepara un curso di tres luna pa yuda traductornan compronde Ingles mas mihor. Un total di 25 instructor a duna e curso ey na 1.944 traductor cu ta traha den 182 team di traduccion. E curso aki a siña e traductornan con pa haya un comprondemento profundo di e texto Ingles prome cu nan cuminsa traducie. Fuera di trata cu aspectonan basico di e idioma Ingles, e curso a siña e traductornan con pa analisa e texto. Nan a siña tene cuenta cu por ehempel structura, tono, estilo, meta di e articulo y e publico cu e articulo ta enfoca riba dje.

Na 2001, un grupo di traductor cu experencia a prepara material pa un curso cu a concentra riba tecnicanan specifico di traduccion. Tur team di traduccion rond mundo a haya e curso ey.

Fuera di organisa e cursonan ey, Cuerpo Gobernante a bin cu un departamento nobo: Departamento pa Yuda Traductor. Ki ora cu un team di traduccion tin mester di yudansa pa compronde e texto original of no sa sigur con nan mester uza un cierto tecnica di traduccion, nan por manda nan pregunta pa e departamento aki electronicamente. Ora e pregunta ta mas complica, e Departamento pa Yuda Traductor ta consulta cu e redactor principal di e publicacion. Asina cu e team cu a haci e pregunta haya contesta, automaticamente e contesta ey ta bira disponibel pa tur team di traduccion rond mundo cu ta trahando riba e mesun publicacion ey. E contesta ta bay den un banco di dato cu tur traductor tin acceso na dje. Di e manera ey, cualkier team cu hay’e cu e mesun tipo di problema di traduccion por uza e instruccion cu a duna e team original.

Con e entrenamento aki a yuda e traductornan? Un di nan a bisa: “E entrenamento cu nos a haya ta duna nos e libertad pa uza tecnicanan di traduccion, pero tambe nos a haya sa unda nos limite ta ya cu nos no ta escritor. Awor nos ta sinti nos bon ekipa pa enfrenta e retonan di cada dia. Nos sa bon unda pa bay pa haya yudansa, ki tecnica pa uza y kico ta nos limitenan.”

Na 2013, mas cu 2.700 traductor tabata traha den mas cu 190 oficina di traduccion pa yuda hende haya e bon noticia den mas cu 670 idioma. E unico motibo pakico e trabou di e magnitud aki ta posibel ta pasobra e tin e apoyo di Hesucristo, nos Rey.—Mat. 28:19, 20; Rev. 14:6.

A translation team in Timor-Leste

Un team di traduccion na Oost Timor

E Rey Ta Duna Su Sirbidornan Material pa Planta Simia di e Berdad

3. Dicon nos ta uza varios material den nos trabou di predica?

3 Hesus a compara e “palabra di Reino” cu simia, y e curason di un persona cu tera. (Mat. 13:18, 19) Mescos cu un cunukero ta uza varios herment pa haci e tera moli y pa prepar’e pa planta e simia, asina e pueblo di Jehova a uza varios herment of material cu a yuda nan prepara e curason di miyones di hende pa acepta e mensahe di Reino. Algun di e materialnan ey tabata util pa solamente un tempo cortico. Otro materialnan, manera buki y revista, te ainda tin hopi balor. Den e capitulo anterior nos a considera metodonan pa comunica cu hende masalmente. Pero den e capitulo aki nos lo bay papia tocante e materialnan cu a yuda e publicadornan di Reino comunica personalmente cu hende.—Echo. 5:42; 17:2, 3.

Two men in a workshop in the 1930’s

Trahando tocadisco y ekipo di zonido na Toronto, Canada

4, 5. Con e rumannan tabata uza tocadisco, pero kico tabata falta?

4 Discurso graba. Den e decadanan di 1930 y 1940, e publicadornan tabata uza tocadisco portatil pa toca grabacionnan di discursonan biblico. Un grabacion tabata dura menos cu 5 minuut. Tin biaha e grabacionnan tabatin tema cortico, manera “Trinidad”, “Purgatorio” y “Reino.” Con nan tabata uza e disconan ey? Ruman Clayton Woodworth, Jr., kende a batisa na 1930 na Merca, a conta: “Mi tabata cana cu un tocadisco chikito den un maletin. Mester a dun’e cuerde, despues pone e hangua precies riba e rand di e disco pa e por a toca bon. Ora mi yega na un porta, mi tabata habri e maletin, prepara e tocadisco y primi bel. Ora e doño di cas habri porta, mi tabata bisa: ‘Mi tin un mensahe importante cu mi tin gana pa bo tende.’” Con e hendenan tabata reacciona? Segun Ruman Woodworth: “Hopi biaha e reaccion tabata masha positivo. Pero tabatin hende cu tabata gewoon dal e porta cera. Tin biaha nan tabata kere cu ta tocadisco mi ta bende.”

Cover of a phonograph record of a Bible discourse by J. F. Rutherford

Te cu 1940, tabatin mas cu 90 discurso riba disco, y e rumannan a traha mas cu 1 miyon disco

5 Na 1940, tabatin mas cu 90 discurso riba disco y e rumannan a traha mas cu 1 miyon disco. John E. Barr, kende despues a sirbi como un miembro di Cuerpo Gobernante, tabata traha pionero na Gran Britania e tempo ey. El a conta: “Den e periodo di 1936 pa 1945, semper mi tabatin un tocadisco cu mi. Pa ta honesto, e tempo ey mi tabata sinti mi incomodo sin dje. Tabata un gran animacion pa tende e stem di Ruman Rutherford ora bo tabata para na porta; ta comosifuera e tabata eynan hunto cu bo. Naturalmente, predicacion cu tocadisco tabata falta algo: Bo no tabata haya chens di siña hende y touch nan curason.”

6, 7. (a) Kico tabata e bentaha y desbentaha di uza carchi di testimonio? (b) Den ki sentido Jehova “a pone palabra den nos boca”?

6 Carchi di testimonio. Cuminsando na 1933, e publicadornan a haya animacion pa uza carchi di testimonio den sirbishi di cas pa cas. E carchi di testimonio tabata casi tamaño di e papel di rapport di sirbishi di veld cu nos ta uza awe. Tabatin un mensahe biblico cortico riba dje y tambe un descripcion di e literatura biblico cu e doño di cas por a haya. E publicador mester a djis duna e doño di cas e carchi y pidie pa les’e. Lilian Kammerud, kende despues a sirbi como misionero na Puerto Rico y Argentina, a conta: “Mi tabata gusta predica cu carchi di testimonio.” Dicon? E di: “No ta nos tur tabatin e capacidad pa duna un bon presentacion. Pero, di e manera ey mi a custumbra di acerca hende.”

A testimony card in Italian

Carchi di testimonio (na Italiano)

7 Ruman David Reusch, kende a batisa na 1918, a comenta: “Carchi di testimonio a yuda e rumannan, pasobra masha poco di nan tabata sinti cu nan por a papia bon.” Pero e metodo aki tabatin su desbentaha tambe. Segun Ruman Reusch, “tin biaha nos a topa hende cu a kere cu ta papia nos no por a papia. Den un sentido, hopi di nos en berdad no por a papia. Pero Jehova tabata preparando nos pa despues nos por a presenta e mensahe di Bijbel na un manera mas personal. No a tarda hopi cu el a cuminsa pone palabra den nos boca door di siña nos con pa uza Bijbel na porta di e hendenan. Esey a sosode via e Scol di Ministerio Teocratico cu a cuminsa den decada di 1940.”—Lesa Jeremias 1:6-9.

8. Si nos kier pa Cristo entrena nos, kico nos tin cu haci?

8 Buki. Di 1914 te cu awor, e pueblo di Jehova a produci mas cu 100 buki cu ta analisa temanan di Bijbel. Algun di e bukinan aki tabata specificamente pa entrena publicadornan pa predica na un manera efectivo. Anna Larsen, na Dinamarca, kende tin rond di 70 aña como publicador, a conta: “Jehova a uza e Scol di Ministerio Teocratico y tambe e bukinan cu a ser uza na e scol ey pa yuda nos bira publicadornan mas efectivo. Mi ta corda cu e prome buki tabata Theocratic Aid to Kingdom Publishers, cu a sali na 1945. Despues a sigui ‘Equipped for Every Good Work’, publica na 1946. Awe nos tin e buki Benefisiá di e Skol di Ministerio Teokrátiko, publica na 2001.” Sin duda, Jehova a “capacita nos adecuadamente pa ta [Su] sirbidor”, principalmente pa medio di e Scol di Ministerio Teocratico y e bukinan cu ta ser uza na e scol. (2 Cor. 3:5, 6) Abo a skirbi bo nomber caba den e Scol di Ministerio Teocratico? Bo ta bin tur siman cu bo buki Skol di Ministerio y ta sigui e superintendente di scol den bo buki ora e ta referi na dje? Si esey ta e caso, bo ta dunando Cristo e oportunidad pa entrena bo pa bira un mihor maestro.—2 Cor. 9:6; 2 Tim. 2:15.

9, 10. Ki papel buki a hunga den planta y muha e simianan di e berdad?

9 Un otro manera cu Jehova a duna su pueblo yudansa den e trabou di predica tabata door di laga su organisacion publica buki pa yuda e publicadornan splica siñansanan basico di Bijbel. E berdad cu ta hiba na bida eterna tabata un di e bukinan cu tabata hopi efectivo. Nan a public’e na Ingles na 1968 (na Papiamento, na 1969), y di biaha el a causa un impacto. Nos Ministerio di Reino di november 1968 a bisa: “E demanda pa e buki Berdad tabata asina grandi cu na september e drukkerij di Sociedad na Brooklyn a laga e rumannan traha un extra shift anochi.” E articulo a sigui splica: “Dado momento, na augustus, e pedido pa e buki Berdad tabata 1,5 miyon mas cu loke tabatin den stock.” For di 1968 te cu 1982, nos a publica mas cu 100 miyon ehemplar di e buki ey na 116 idioma. Durante e periodo di 14 aña ey, e cantidad di publicador a aumenta cu mas cu 1 miyon publicador di Reino.b

10 Na 2005 a sali un otro buki cu tabata sumamente efectivo pa studia Bijbel, esta e buki Kico Bijbel Ta Siña Realmente? Ya caba a publica rond di 200 miyon ehemplar di dje na 256 idioma. Cu ki resultado? Den apenas 7 aña—di 2005 pa 2012—rond di 1,2 miyon hende a bira publicador di e bon noticia. Den e mesun periodo ey, e cantidad di persona cu tabata studia Bijbel cu nos a aumenta di 6 miyon pa mas cu 8,7 miyon. Sin duda, Jehova a bendiciona nos esfuerso pa planta y muha e simianan di e berdad di Reino.—Lesa 1 Corintionan 3:6, 7.

11, 12. Na harmonia cu e textonan menciona, nos revistanan ta pa cua tres grupo di hende?

11 Revista. Originalmente, E Toren di Vigilancia tabata principalmente pa e “tou chikito”, esta, pa cristiannan cu “e yamada celestial.” (Luc. 12:32; Heb. 3:1) Dia 1 di october 1919, e organisacion di Jehova a cuminsa publica un otro revista. E tabata pa atrae publico en general.Tanto e Studiantenan di Bijbel como e publico a gusta e revista ey asina hopi cu pa basta aña su circulacion tabata hopi mas grandi cu esun di E Toren di Vigilancia. Na principio, e revista ey tabata yama The Golden Age. Na 1937, nan a cambia e nomber pa Consolation. Anto na 1946, el a bira conoci como Awake! (na Papiamento a publica Spierta!, na 1995).

12 A traves di decadanan, e estilo y formato di E Toren di Vigilancia y Spierta! a cambia, pero nan proposito a keda mescos: anuncia e Reino di Dios y fortalece hende su fe den Bijbel. Awe, E Toren di Vigilancia ta sali den un edicion di estudio y un edicion pa publico. E edicion di estudio ta pa e “sirbidornan di cas”, es decir, e “tou chikito” y e “otro carne[nan].”c (Mat. 24:45; Juan 10:16) E edicion pa publico ta ser prepara specialmente pa hende cu ainda no conoce e berdad pero cu tin respet pa Bijbel y pa Dios. (Echo. 13:16) Spierta! ta enfoca riba hende cu no sa hopi di Bijbel y di Jehova, e Dios berdadero.—Echo. 17:22, 23.

13. Kico bo ta haya sobresaliente di nos revistanan? (Analisa e diagram “Publicacionnan Cu Ta Kibra Record.”)

13 Na cuminsamento di aña 2014, nos tabata imprimi tur luna mas cu 44 miyon ehemplar di Spierta! y un 46 miyon ehemplar di E Toren di Vigilancia. Spierta! tabata ser traduci na mas o menos 100 idioma y E Toren di Vigilancia na mas cu 200 idioma. Pues, e dos revistanan aki ta esunnan mas traduci y mas distribui na mundo. E logronan ey en berdad ta sobresaliente, pero esey no ta sorprende nos. Pakico no? Pasobra e revistanan aki ta contene e mensahe cu Hesus a bisa lo ser predica den henter e Tera habita.—Mat. 24:14.

14. (a) Dicon e cambio di nomber di e corporacion tabata na su luga? (b) Di acuerdo cu e nomber nobo, kico e sirbidornan di Dios a haci yen di entusiasmo?

14 Bijbel. Na 1896, Ruman Russell cu su colaboradornan a cambia nomber di e corporacion cu nan tabata uza pa publica literatura. Nan kier a inclui e palabra Bijbel aden; e nomber a bira Watch Tower Bible and Tract Society. E cambio ey tabata na su luga pasobra Bijbel semper tabata e herment principal pa predica e bon noticia tocante e Reino. (Luc. 24:27) Pesey, yen di entusiasmo, e sirbidornan di Dios a distribui Bijbel y anima hende pa les’e. Por ehempel, na 1926, nos a imprimi The Emphatic Diaglott, un traduccion di e Scritura Griego Cristian, uzando nos propio imprentanan. Benjamin Wilson a traduci e obra aki. Cuminsando na 1942, nos a imprimi y distribui rond di 700.000 ehemplar di henter e King James Version. Apenas 2 aña despues, nos a cuminsa imprimi e American Standard Version, cu ta uza e nomber di Jehova 6.823 biaha. Te cu 1950, nos a distribui mas cu 250.000 ehemplar.

15, 16. (a) Kico bo ta aprecia di e New World Translation? (Considera e cuadro “Ta Traduci e New World Translation na Mas y Mas Idioma.”) (b) Con bo por laga Jehova touch bo curason?

15 Na 1950, nos a publica e New World Translation of the Christian Greek Scriptures. (E traduccion na Papiamentu a sali na 2011). E Bijbel completo, New World Translation of the Holy Scriptures, a sali den un solo volumen na 1961. E traduccion aki ta honra Jehova, ya cu nan a pone su nomber na tur e luganan cu e ta aparece den e texto original na Hebreo. E nomber di Dios ta aparece tambe 237 biaha den e texto original di e Scritura Griego Cristian. Pa haci sigur cu e New World Translation ta mas exacto posibel y mas facil pa lesa, el a ser revisa varios biaha, esun mas recien na 2013. Te cu 2013 a imprimi mas cu 201 miyon ehemplar di e New World Translation, sea completo of un parti di dje, na 121 idioma.

16 Con algun hende a reacciona ora nan a lesa e New World Translation den nan propio idioma? Un homber di Nepal a bisa: “Hopi hende tabatin dificultad pa compronde e traduccion bieu cu nos tabatin na Nepales pasobra e tabata uza palabra anticua. Pero awor nos por compronde Bijbel hopi mas mihor, ya cu e traduccion aki ta uza e idioma di tur dia.” Ora un señora na Republica di Africa Central a cuminsa lesa e traduccion na idioma Sango, awa a basha for di su wowo y el a bisa: “Esaki ta e idioma cu ta touch mi curason.” Mescos cu e señora ey, cada un di nos por laga e Palabra di Jehova touch nos curason door di les’e tur dia.—Sal. 1:2; Mat. 22:36, 37.

Agradecido pa e Materialnan y pa e Entrenamento

17. Con bo por mustra aprecio pa e materialnan y pa e entrenamento cu bo ta ricibi, y kico lo ta e resultado si bo haci esey?

17 Bo ta aprecia e materialnan y e entrenamento cu Hesucristo, nos Rey, ta duna nos continuamente? Bo ta saca tempo pa lesa e literatura cu e organisacion di Dios ta produci, y bo ta uza nan pa yuda otro hende? Si ta asina, lo bo ta di acuerdo cu e comentario di un ruman muher cu yama Opal Betler, kende a batisa dia 4 di october 1914. Opal a bisa: “A traves di añanan, ami cu mi esposo [Edward] a uza tocadisco y carchi di testimonio. Nos a predica di cas pa cas cu buki, foyeto y revista. Nos a participa den campaña y marcha y tambe a distribui tratado. Despues nos a siña haci rebishita y dirigi estudio di Bijbel na cas di personanan interesa. Nos tabatin un bida ocupa y feliz.” Hesus a priminti cu su siguidornan lo ta ocupa cu e trabou di sembra y di cosecha y cu nan lo ta hopi contento. Miyones di ruman manera Opal por confirma cu Hesus a cumpli cu e promesa ey.—Lesa Juan 4:35, 36.

18. Ki privilegio grandi nos tin?

18 Kisas hopi hende cu ainda no ta sirbidor di e Rey ta pensa cu e pueblo di Dios ta consisti di “hende gewoon cu no [tin] mucho educacion.” (Echo. 4:13) Pero pensa un rato. E Rey a percura pa su pueblo cu ta consisti di hende comun bira un organisacion cu ta produci literatura cu tin un impacto grandi. E pueblo di Dios a publica algun di e publicacionnan mas traduci y distribui den historia. Y mas importante ainda, e Rey a entrena nos y motiva nos pa uza e materialnan aki pa predica e bon noticia na hende di tur nacion. Esta un privilegio nos tin di por traha hunto cu Cristo den e trabou di planta simia di e berdad y haci discipel!

a Den e ultimo 10 añanan aki, e pueblo di Jehova a produci mas cu 20 mil miyon publicacion biblico. Ademas, awor mas cu 2,7 mil miyon hende rond mundo cu ta conecta cu Internet por bishita nos website, jw.org.

b Algun otro buki cu a yuda e publicadornan siña hende e berdad biblico ta The Harp of God (publica na 1921), “Dios Sea Berdadero” (na Ingles 1946, na Papiamento 1959), Bo por biba pa semper den Paradijs riba tera (na Ingles 1982, na Papiamento 1983) y Conocimentu cu Ta Hiba na Bida Eterno (na Ingles y Papiamento 1995).

c Wak e articulo “Ken Realmente Ta e Esclavo Fiel y Prudente?” paragraf 13, den E Toren di Vigilancia di 15 di juli 2013, cu ta splica nos mas mihor ken ta forma e “sirbidornan di cas.”

Con Real e Reino Ta pa Bo?

  • Con nos trabou di traduccion ta duna prueba cu nos Rey ta apoya nos?

  • Kico tocante nos publicacionnan ta un prueba pa bo cu e Reino ta real?

  • Kico bo por haci pa demostra bo aprecio pa e materialnan cu e Rey ta percura?

PUBLICACIONNAN CU TA KIBRA RECORD

CANTIDAD TOTAL DI BUKI PUBLICA

Bijbel

Tur traduccion di Bijbel hunto (completo of un parti di dje)d

Mas cu 5 mil miyon

King James Versione

Mil miyon

New International Versionf

Mas cu 400 miyon

Traduccion di Mundo Nobog

Mas cu 201 miyon

Otro buki

Citanan di Presidente Mao Tse-tungh

Segun calculo, mas cu mil miyon

Kico Bijbel Ta Siña Realmente?i

Mas cu 201 miyon

CANTIDAD DI IDIOMA DEN CUA A YEGA DI TRADUCI UN TEXTO

Scucha Dios y Biba pa Semperj

477

Declaracion Universal di Derechonan Humanok

413

Disfruta di bida riba tera pa semper!l

359

Bo Kier Haya Sa e Berdad?a (tratado)

364

REVISTANAN MAS PUBLICA Y MAS TRADUCI

E Toren di Vigilanciab

45,9 miyon pa luna na 212 idioma

Spierta!c

44,7 miyon pa luna na 99 idioma

AARP The Magazined

22 miyon, dos biaha pa luna na Ingles so

Liahonae

Rond di 500.000; tin biaha casi 50 idioma

d Fuente: Guinness World Records

e Fuente: King James Bible Trust

f Fuente: Biblica Fact Sheet

g Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

h Fuente: Guinness World Records

i Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

j Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

k Fuente: Website di Declaracion Universal di Derechonan Humano di Nacionnan Uni, segun cifranan di october 2013

l Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

a Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

b Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

c Publica pa testigonan di Jehova, segun cifranan di januari 2014

d Fuente: AARP (American Association of Retired Persons)

e Publica pa mormonnan

TA TRADUCI E NEW WORLD TRANSLATION NA MAS Y MAS IDIOMA

TE CU 1989 e New World Translation (completo of un parti di dje) tabata disponibel na 11 idioma. Pa cumpli cu e demanda pa mas New World Translation, e Comite di Redaccion di e Cuerpo Gobernante a organisa cursonan di entrenamento pa yuda traductornan haci e trabou na un manera organisa y eficiente. E departamento di Programacion di MEPS a desaroya un programa di computer cu tabata yama Bible Translation System.f E programa aki no ta traduci e texto, pero e ta yuda e traductornan organisa nan trabou y haya acceso facilmente na material di referencia. Cu hopi dedicacion, traductornan, instructornan y hopi ruman mas a traha duro pa produci Bijbel den mas y mas idioma.

Debi na tur e esfuerso ey, te cu aña 2004 e New World Translation tabata disponibel den mas cu 50 idioma. Apenas nuebe aña despues, na 2013, e New World Translation tabata disponibel na 121 idioma, y e cantidad ta sigui aumenta.

TRADUCCION DI BIJBEL

IDIOMA

Aña

New World Translation completo

Scritura Griego Cristian

1950

0

1

1952

0

1

1954

1

1

1956

1

1

1958

1

1

1960

1

1

1962

1

1

1964

1

7

1966

1

7

1968

4

7

1970

5

7

1972

6

7

1974

7

9

1976

7

11

1978

7

11

1980

7

11

1982

8

11

1984

8

11

1986

9

11

1988

9

11

1990

9

11

1992

10

14

1994

10

24

1996

12

30

1998

16

32

2000

23

39

2002

29

44

2004

32

52

2006

40

59

2008

47

71

2010

61

98

2012

63

117

f E Bible Translation System ta forma parti awor di un programa cu miles di traductor ta uza rond mundo y cu yama WTS (Watchtower Translation System).

    Publicacion na Papiamento (Aruba) (2002-2024)
    Log Out
    Log In
    • Papiamento (Aruba)
    • Comparti
    • Preferencianan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condicionnan di Uzo
    • Maneho di Privacidad
    • Configuracion di Privacidad
    • JW.ORG
    • Log In
    Comparti