BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w94 15/5 pág. 3
  • Bo Ta Duna Balor na Bijbel?

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Bo Ta Duna Balor na Bijbel?
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1994
  • Informashon Similar
  • “Ata Mi Aki! Yehova Su Sirbidó!”
    Imitá Nan Fe
  • Loke Nos Por Siña for di Maria Su Ehèmpel
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2009
  • Maria A Superá un Doló Inmenso
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2014
  • “El A Keda Pensa Riba Kiko Nan A Nifiká”
    Imitá Nan Fe
Mas Artíkulo
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1994
w94 15/5 pág. 3

Bo Ta Duna Balor na Bijbel?

ALGU mas cu 200 aña pasá, Mary Jones a nace na Llanfihangel, un pueblo gales remoto no leu for dje costa atlántico. Su mayornan tabata trahadornan di catuna pober​—⁠demasiado pober pa poseé un Bijbel. Pero nan a inculcá den nan yu muhé un amor pa Dios dor di cont’é historia di Bijbel i ripití textonan cu nan a corda. Mary hopi biaha a lesa Bijbel di un bisiña gales i a cuminsá spar e tiki placa cu e tabata por, determiná pa cumpra un pa su mes.

Na aña 1800, ora Mary tabatin 16 aña, el a tende cu nan tabata bende un par di Bijbel na idioma gales 40 kilometer leu den e pueblo chikitu di Bala. Sin miedu, el a determiná pa cana bai aya. El a haci esaki pia abou dor dje cerunan. Sin embargo, ora el a yega tur copia a ser bendí. Mary a haña sa tambe cu e suma di placa cu el a spar tabata muchu tiki.

E pastor local tabata profundamente conmoví pa Mary su conocimentu di i amor pa Bijbel. Mirando su lágrimanan di desapunto despues di tur e esfuerso cu el a haci, bondadosamente el a dun’é su propio copia personal, bisando: “Les’é cuidadosamente, studi’é diligentemente, atesorá e palabranan sagrado den bo memoria i biba segun su siñansanan.”

E historia aki mas despues a ser relatá na un reunion dje Comité dje Sociedad di Tratado Religioso di Lónden. Ei e decision a cai pa suministrá traduccion di Bijbel, no solamente n’e pueblo di Gales, sino na henter mundu. For dje simpel cuminsamentu aki a spruit e promé dje hopi sociedadnan bíblico di siglo 19. Despues di esei, copianan di Bijbel na idioma stranhero a cuminsá aparecé cu frecuencia aumentante.

Awe, e Sociedad Watch Tower Bible and Tract, incorporá na 1884, ta imprimí Bijbel i buki di studio di Bijbel den mas cu 200 idioma. Rond mundu, el a distribuí 72 miyon copia dje Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras na idioma moderno. Traducí for di hebreo i griego original, e Traducción del Nuevo Mundo ta disponibel awor henter of en parte den 18 idioma i actualmente ta ser traducí den 12 lenga adicional.

Cu Bijbel disponibel awor pa casi tur hende, con bo ta consider’é? Bo ta duna balor na Bijbel? Bo tin un copia cu bo ta apreciá i ta lesa?

[Caption on page 3]

For dje buki The Story of Mary Jones and Her Bible

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí