Relato 30
E Mata na Kandela
MOISÉS a yega te na e seru di Horèb buskando yerba pa su karnénan. Ei Moisés a mira un mata na kandela, pero e kandela no tabata kim’é!
‘Esei ta straño,’ Moisés a pensa. ‘Mi ta bai mas serka pa mir’é mas mihó.’ Ora el a hasi esei, un bos a bini for di e mata, bisando: ‘No bini mas serka. Kita bo sandalia, pasobra bo ta pará riba tera santu.’ Dios tabata esun ku a papia, usando un angel, i p’esei Moisés a tapa su kara.
Anto Dios a bisa: ‘Mi a mira e sufrimentu di mi pueblo na Egipto. P’esei mi ta bai liberá nan, i mi ta manda abo pa saka nan for di Egipto.’ Yehova kier a hiba su pueblo na e tera bunita di Kánaan.
Pero Moisés a bisa: ‘Mi no ta nada. Kon mi por hasi esei? Pero si mi bai, e israelitanan lo puntra mi, “Ken a manda bo?” Anto kiko mi mester kontestá?’
Dios a kontestá, ‘Bo tin ku bisa esaki: “YEHOVA e Dios di Abraham, e Dios di Isaak i e Dios di Jakòb a manda mi serka boso.”’ I Yehova a agregá: ‘Esei ta mi nòmber pa semper.’
‘Pero suponé ku nan no kere mi ora mi bisa ku bo a manda mi,’ Moisés a respondé.
Dios a puntr’é: ‘Kiko tin den bo man?’
Moisés a kontestá: ‘Un staf.’
Dios a bis’é: ‘Tir’é na suela.’ I ora Moisés a tir’é abou, e staf a bira un kolebra. Anto Yehova a mustra Moisés un otro milager. El a bisa: ‘Hinka bo man den bo mantel.’ Moisés a hasié, i ora el a saka su man, e tabata blanku manera sneu! Su man a parse manera ku e tabatin e malesa teribel yamá lepra. Siguientemente Yehova a duna Moisés e poder pa hasi un di tres milager. Finalmente el a bisa: ‘Ora bo hasi e milagernan aki, e israelitanan lo kere ku mi a manda bo.’
Despues, Moisés a bai kas i a pidi Jetro: ‘Por fabor, laga mi bai bèk serka mi pueblo na Egipto pa mira kon ta ku nan.’ P’esei Jetro a yama Moisés ayó, i Moisés a kuminsá su biahe pa bai Egipto bèk.