BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • gt kap. 89
  • Un mision di misericordia den Hudea

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Un mision di misericordia den Hudea
  • E homber mas importante cu hamás a biba
  • Informashon Similar
  • Na Kaminda pa Hudea
    Hesus—E Kaminda, e Bèrdat i e Bida
  • “Su Ora No A Yega Ainda”
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2000
  • Kiko Ta Pasa si Nos Muri?
    Siña for di e Gran Maestro
  • Pregunta di Lektor
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2013
Mas Artíkulo
E homber mas importante cu hamás a biba
gt kap. 89

Capítulo 89

Un mision di misericordia den Hudea

ALGUN siman promé, durante e fiesta di dedicacion den Jerusalem, hudío a purba di mata Jesús. P’sei el a bai nort, aparentemente na un territorio cu no tabata leu for di Lamá di Galilea.

Recientemente, el a bai zuid di nobo den direccion di Jerusalem, predicando riba camina den pueblo di Perea, un districto pariba di rio Jordan. Despues di a conta e comparacion dje homber ricu i Lázaro, el a sigi siña su disípelnan cosnan cu el a siña caba ora e tabata den Galilea.

Por ehempel, el a bisa cu ta mas probechoso pa un hende “si piedra di molina ta colgá na su garganta i e ser tirá den lamá” en bez di causa tropiezo di un dje “chikitonan” di Dios. El a enfatiza també e necesidad di pordona, splicando: “Aunque un [ruman] peca siete bez pa dia contra bo i ta bolbe cerca bo siete bez, bisando, ‘Mi ta arrepentími,’ bo tin cu pordoné.”

Ora e disípelnan a pidi, “Dúnanos mas fe,” Jesús a contesta: “Si boso tabatin fe e tamaño di un pepita di mosterd, boso por bisa ne palu di beishi pretu aki, ‘Ranca bo raíz i plantábo den lamá!’ i lo e obedece boso.” Pues, asta un poco fe por haci cos grandi.

Sigientemente, Jesús a relata un situacion cu por sosode den bida mes cu ta ilustra e actitud correcto di sirbidor di Dios Todopoderoso. Jesús a bisa: “Cua di boso cu tin un esclabo cu ta ploeg of cu ta warda e tao lo bisé ora e bini di cunucu, ‘Bini aki un bez i sintábo na mesa’? Mas bien, e no ta bisé, ‘Prepara algo pa mi come cena, i bisti delantera i sirbími te cu mi caba di come i bebe, i despues bo por come i bebe’? Lo e no sinti gratitud pa cu e sclabo door cu el a haci cosnan asigná, no ta berdad? Asina boso també, ora boso haci tur loke tabata asigná na boso, boso bisa, ‘Nos ta esclabo cu no ta sirbi pa nada. Loke nos a haci ta loke nos tabatin deber di haci.’” Pues, sirbidor di Dios nunca mag kere cu nan ta haci Dios un fabor cu nan sirbishi. Mas bien, nan mester semper corda e privilegio cu nan tin di adoré como miembro confiá di su famía.

Ta parce cu tabata un poco tempo despues cu Jesús a conta e comparacion cu un mensahero a yega. María i Marta, ruman di Lázaro, cu a biba den Betania di Hudea, a mandé. E mensahero a bisa: “Señor, mira! esun pa ken bo tin cariño ta enfermo.”

Jesús a contesta: “E enfermedad aki no tin morto como su doel, sino ta pe gloria di Dios, pe Yiu di Dios ser glorificá mediante dje.” Despues di a pasa dos dia mas unda e tabata, Jesús a bisa su disípelnan: “Bam na Hudea atrobé.” Sin embargo, nan a hacié corda: “Rabí, ta haci poco tempo so cu hende di Hudea kier a piedrábo, i bo ta bai ei atrobé?”

Jesús a responde: “Tin diesdos ora di claridad, no ta berdad? Si hende ta camna den claridad nan no ta choca contra nada, pasobra nan ta mira e luz dje mundo aki. Pero si hende ta camna den anochi, e ta choca contra algo, pasobra e luz no ta den dje.”

Ta parce cu Jesús kier men cu “ora di claridad,” of e tempo cu Dios a asigna pe ministerio terrenal di Jesús, no a termina ainda i te cu esei sosode, ningun hende por hacié daño. E tabatin cu probecha plenamente dje poco tempo di “claridad” cu a keda, pasobra despues “anochi” a bini ora su enemigonan a maté.

Jesús a agrega: “Lázaro nos amigo a bai sosega, pero mi ta bai ei pa lanté foi soño.”

Evidentemente pensando cu Lázaro tabata sosega den soño i cu esei tabata un indicacion positivo di su recobramento, e disípelnan a bisa: “Señor, si e ta descansa, lo e bira bon.”

Anto Jesús a bísanan francamente: “Lázaro a muri, i mi ta alegra pa causa di boso cu mi no tabatei, pa boso kere. Pero, láganos bai cerca dje.”

Sabiendo cu nan por mata Jesús den Hudea, pero cu e deseo di apoyé, Tomás a anima e otro disípelnan: “Láganos bai també, pa nos muri cuné.” Pues, riscando nan mes bida, e disípelnan a compaña Jesús riba e mision di misericordia den Hudea. Lucas 13:22; 17:1-10; Juan 10:22, 31, 40-42; 11:1-16.

▪ Unda Jesús tabata predica recientemente?

▪ Cua siñanza Jesús a repiti, i el a relata cua situacion realista pa ilustra cua punto?

▪ Jesús a recibi cua noticia, i kico el a nifica cu “claridad” i “anochi”?

▪ Kico Tomás kier men ora el a bisa, ‘Láganos bai pa nos muri cuné’?

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí