BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • lfb lès 13 pág. 36-pág. 37 par. 1
  • Yákòb i Esou A Bira Bon Bèk ku Otro

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Yákòb i Esou A Bira Bon Bèk ku Otro
  • Lès Ku Nos Por Siña for di Beibel
  • Informashon Similar
  • Ohochi Ku Tabata Distinto
    Mi Buki di Relato Bíbliko
  • Yákòb A Haña un Herensia
    Lès Ku Nos Por Siña for di Beibel
  • Jakòb A Apresiá Balornan Spiritual
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2003
  • Kontenido di Génesis
    Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Mas Artíkulo
Lès Ku Nos Por Siña for di Beibel
lfb lès 13 pág. 36-pág. 37 par. 1
Yákòb ta bùig dilanti di Esou, i Esou ta kore bai serka dje

LÈS 13

Yákòb i Esou A Bira Bon Bèk ku Otro

Yehova a primintí Yákòb ku lo e protehá Yákòb meskos ku el a protehá Ábraham i Ísak. Yákòb a bai biba na Háran. Na Háran, Yákòb a kasa i bira tata di hopi yu. Ademas, Yákòb a bira masha riku mes.

Despues di tempu, Yehova a bisa Yákòb: ‘Bai bèk e pais kaminda bo tabata biba.’ Pues, Yákòb i su famia a kuminsá un biahe largu pa nan bai nan pais bèk. Ora nan tabata riba kaminda, algun hende a bin bisa Yákòb: ‘Bo ruman Esou ta bin topa bo. Tin 400 hòmber huntu kuné!’ Yákòb tabatin miedu pa Esou no hasi e i su famia daño. Yákòb a hasi orashon na Yehova. El a bisa Yehova: ‘Por fabor, no laga mi ruman Esou hasi nos daño.’ E siguiente dia, Yákòb a manda masha hopi regalo pa Esou. Yákòb a manda hopi karné, kabritu, baka, kamel i buriku pa Esou.

Anochi, ora Yákòb tabata su so, Yákòb a mira un angel. E angel a kuminsá lucha kuné. Nan a lucha te mainta. Yákòb a sigui lucha, maske el a ser heridá. E angel a bis’é: “Laga mi bai.” Yákòb a bisa e angel: ‘Nò. Mi no ta laga bo bai tanten ku bo no bendishoná mi.’

Finalmente, e angel a bendishoná Yákòb. E ora ei, Yákòb tabatin sigur ku Yehova lo a proteh’é kontra Esou.

Mainta, Yákòb a mira Esou i e 400 hòmbernan ku tabata huntu ku Esou ta bini djaleu. Yákòb tabata kana te dilanti di su famia. Dado momento, miéntras Yákòb tabata yegando mas i mas serka di su ruman hòmber Esou, Yákòb tabata bùig p’e. Yákòb a bùig shete biaha dilanti di Esou. Esou a kore bai brasa Yákòb. Nan tur dos a kuminsá yora, i nan a bira bon bèk ku otro. Bo ta kere ku Yehova a gusta e manera ku Yákòb a trata ku e situashon akí?

Despues, Esou a bai kas bèk, i Yákòb a sigui ku su biahe pa kas. Yákòb tabatin 12 yu hòmber. Nan tabata: Ruben, Símeòn, Levi, Huda, Dan, Nèftali, Gad, Áser, Ísakar, Zébulòn, Yósef i Bènyamin. Ku tempu, Yehova a usa Yósef, un di e yu hòmbernan di Yákòb, pa salba Su pueblo. Bo sa kon Yehova a hasi esei? Laga nos wak.

‘Stima boso enemigunan, i sigui hasi orashon pa e hendenan ku ta persiguí boso. Asina, boso ta demostrá ku boso ta yu di boso Tata ku ta den shelu, pasobra e ta laga su solo sali pa mal hende i pa bon hende i e ta laga awa kai pa hende hustu i pa hende inhustu.’—Mateo 5:44, 45

Pregunta: Dikon Yákòb a ser bendishoná? Kiko Yákòb a hasi pa e bira bon bèk ku su ruman hòmber?

Génesis 28:13-15; 31:3, 17, 18; 32:1-29; 33:1-18; 35:23-26

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí