LÈS 15
Yehova No A Lubidá Riba Yósef
Tempu ku Yósef tabata den prizòn, e rei di Egipto, esta, Fárao, a soña tokante vários kos. Niun hende no por a splika su soñonan. Un dia, un di e hendenan ku tabata traha pa Fárao a bisa Fárao ku Yósef sí por a bis’é kiko su soñonan tabata nifiká. Mesora, Fárao a manda yama Yósef.
Fárao a puntra Yósef: ‘Bo por bisa mi kiko mi soñonan ta nifiká?’ Yósef a bisa Fárao: ‘Nan ta nifiká ku pa shete aña lo tin hopi kuminda na Egipto. Pero despues di e shete añanan ei, pa shete aña, hende lo pasa hamber. Lo ta bon pa Fárao buska un hende sabí ku por warda kuminda pa e hendenan di e pais akí no muri di hamber.’ Fárao a bis’é: ‘Mi ke pa abo hasi e trabou ei! Despues di ami, abo lo ta e persona di mas importante na Egipto!’ Kon Yósef por tabata sa kiko e soñonan di Fárao tabata nifiká? Ta Yehova a yuda Yósef.
Pa shete aña largu, Yósef a warda masha hopi kuminda. Despues di e shete añanan ei, hende na tur parti di tera a kuminsá pasa hamber. Tur kos a sosodé manera Yósef a bisa. Hende di masha hopi pais tabata bini pa kumpra kuminda serka Yósef. Yákòb, esta, tata di Yósef, a tende ku tabatin kuminda na Egipto. Pues, el a manda dies di su yu hòmbernan bai kumpra kuminda na Egipto.
E yunan di Yákòb a bai serka Yósef. Yósef a rekonosé su ruman hòmbernan mesora, pero nan sí no a rekonosé. Nan a bùig su dilanti, nèt manera a sosodé den e soño ku Yósef a haña tempu e tabata mas yòn. Yósef tabata ke sa si su rumannan tabata odi’é ainda. P’esei, el a bisa nan: ‘Ta spion boso ta. Ta wak boso a bin wak unda nos pais no tin protekshon.’ Nan a bis’é: ‘Nò! Nos ta 12 ruman hòmber di Kánan. Un di nos ruman hòmbernan a muri, i esun mas chikitu ta serka nos tata.’ Yósef a bisa nan: ‘Ora boso trese boso ruman hòmber mas chikitu pa mi, mi ta kere boso.’ Pues, su ruman hòmbernan a bai bèk serka nan tata.
Ora kuminda di e famia a bolbe kaba, Yákòb a manda su yu hòmbernan bai Egipto atrobe pa kumpra kuminda. E biaha akí, nan a bai ku Bènyamin, nan ruman hòmber mas chikitu. Ora nan a yega Egipto, Yósef a hasi algu pa tèst nan: Yósef a pone su kèlki di plata den e saku di grano di Bènyamin. Despues, Yósef a bisa su rumannan ku ta nan a hòrta su kèlki. E hendenan ku tabata traha pa Yósef a kuminsá buska e kèlki, i nan a hañ’é den un saku ku Bènyamin tabatin. E rumannan di Yósef a keda den shòk. Anto nan a roga Yósef pa e kastigá nan en bes di Bènyamin.
Asina Yósef a mira ku di bèrdat su ruman hòmbernan a kambia. Yósef no por a wanta mas, i el a kuminsá yora masha hopi mes. El a bisa nan: ‘Ta ami, Yósef, boso ruman. Mi tata ta na bida ainda?’ Su ruman hòmbernan no por a kere. Yósef a bisa nan: ‘No sinti malu pa loke boso a hasi ku mi. Dios a manda mi akinan pa tene boso na bida. Bai bèk purá serka Tata, i tres’é akinan.’
Pues, nan a bai kas pa konta nan tata tur loke a pasa i pa hiba nan tata Egipto. Despues di hopi aña, Yósef i su tata tabata huntu atrobe.
‘Pero si boso no ta pordoná piká di otro hende, boso Tata tampoko lo no pordoná boso pikánan.’—Mateo 6:15