BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w03 1/5 pág. 25-27
  • Nan Ta Sirbi e Hermandat Kristian na un Eskala Internashonal

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Nan Ta Sirbi e Hermandat Kristian na un Eskala Internashonal
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2003
  • Suptema
  • Informashon Similar
  • Desafionan Ku Nan Ta Enfrentá
  • Bo Mester Tin Kurashi pa Partisipá den Sirbishi
  • Un Spiritu di Sakrifisio Propio
  • Konstrukshon di Salòn di Reino​—⁠Un Aspekto Importante di Sirbishi Sagrado
    Nos Ministerio di Reino—2006
  • Amor den Akshon—Un Trabou di Ousilio Maratóniko
    Spièrta!—2002
  • Alegrando cu e Aumento cu Dios Ta Duna
    Nos Ministerio di Reino—1996
  • Trabou di Konstrukshon Ku Ta Trese Onor pa Yehova
    E Reino di Dios Ta Goberná
Mas Artíkulo
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2003
w03 1/5 pág. 25-27

Nan Ta Sirbi e Hermandat Kristian na un Eskala Internashonal

BO A yega di tende di “sirbidónan internashonal” i “boluntarionan internashonal”? Testigunan di Yehova ku ta forma parti di e gruponan aki ta duna di nan tempu i abilidatnan boluntariamente pa yuda konstruí fasilidatnan pa imprimí i distribuí e mensahe bíbliko di Reino. E rumannan boluntario aki ta yuda tambe den konstrukshon di Salonnan di Reino i di Asamblea ku ta sirbi komo sentronan di instrukshon bíbliko. Aktualmente e boluntarionan aki ta yuda den 34 proyekto di konstrukshon den vários pais, prinsipalmente den paisnan di poko rekurso. Ki goso i desafionan partikular e ministernan aki ta eksperensiá segun ku nan ta sirbi e hermandat kristian na un eskala internashonal? Kon nan ta sinti tokante e “sirbishi sagrado” ku nan ta rindi? (Revelashon 7:9, 15, NW) Pa nos haña sa, laga nos kòmbersá ku algun boluntario ku a sirbi na Mexico.

Boluntarionan internashonal a yega Mexico pa promé bes na mei 1992. Djis despues di esei nan a hunga un papel importante den e trabounan di konstrukshon pa amplia e sukursal ku ta supervisá e aktividatnan di Testigunan di Yehova na Mexico. E proyekto a konsistí di 14 edifisio nobo ku a enserá entre otro un kompleho di residensia pa boluntarionan ku ta sirbi na e ofisina di sukursal, un imprenta, i un edifisio pa ofisina.

Pa yuda den e proyekto aki, mas ku 730 boluntario a bini for di Canada, Gran Bretaña, Merka i otro paisnan pa sirbi skouder ku skouder huntu ku sentenáres di boluntario for di tur parti di Mexico. Fuera di esei, mas ku 28.000 Testigu ku ta asistí na e rònt di 1.600 kongregashonnan situá den e área di e sukursal a yuda ku aktividatnan di konstrukshon durante fin di siman. Tur tabata dispuesto pa sirbi i a duna di nan abilidatnan gratuitamente. Pa nan, tabata un privilegio pa sirbi Yehova di e manera aki. Durante henter e proyekto di konstrukshon, nan a tene na mente e palabranan inspirá registrá na Salmo 127:1: “Si SEÑOR no traha e kas, ta enbano esnan ku ta trah’é ta traha kansa kurpa.”

Desafionan Ku Nan Ta Enfrentá

Kiko ta e desafionan ku e boluntarionan internashonal ta enfrentá ora nan ta sirbi den un asignashon den estranheria? At’akí algun di nan opservashonnan. Curtis ku Sally ta un pareha di Merka ku a yuda den proyektonan di konstrukshon na Alemania, India, Mexico, Paraguay, Rumania, Rusia, Senegal i Zambia. Curtis ta konta: “E promé desafio tabata ku nos mester a bandoná nos yu muhé ku tabata sirbi komo pionero [sirbidó di tempu kompleto], i tambe nos kongregashon na Minnesota. Ami ku mi kasá a asistí na e kongregashon ei pa 24 aña largu, i nos tabata sinti nos masha na kas einan.”

Sally ta remarká: “Ta un desafio pa biba den situashonnan ku bo no a kustumá kuné, kisas e ta asta mas difísil pa hende muhé ku pa hende hòmber. Pero mi a siña kon pa adaptá mi mes. Asta mi a siña tolerá hopi tipo di insekto!” E ta agregá: “Tabatin un pais kaminda nos dies boluntario mester a kompartí un apartamentu sin kushina i ku solamente dos baño. Einan mi a siña mustra mas pasenshi.”

Siña un idioma nobo ta un otro desafio ku ta rekerí esfuerso i humildat. Sharon, kende a sirbi huntu ku su kasá den proyektonan di konstrukshon den diferente pais, ta bisa: “Ora bo no sa e idioma di e pais kaminda bo ta sirbi, e ta un desafio. Na prinsipio ta difísil pa sera ku bo rumannan spiritual ora ku bo no por ekspresá bo sintimentunan fásilmente. E kos ei ta masha frustrante. Pero e rumannan ku nos ta topa den nos asignashonnan den estranheria tin masha pasenshi ku nos i nan ta masha interesá den nos bienestar. No ta dura hopi tempu promé ku nos por komuniká ku nan di un òf otro manera.”

Bo Mester Tin Kurashi pa Partisipá den Sirbishi

Ounke e boluntarionan ei ku ta hasi sakrifisio propio ta yuda hopi p’e trabou di konstrukshon avansá, nan ta konsiente ku e trabou di mas importante ta esun di prediká e bon nobo di Dios su Reino. P’esei nan ta duna pleno apoyo n’e trabou di prediká ku e kongregashon ku nan ta asistí na dje ta efektuá. Åke ku Ing-Mari, un pareha ku a yuda den e proyektonan di konstrukshon na Guadalup, Malawi, Mexico i Nigeria, ta atmití ku bo mester tin kurashi pa prediká na un otro idioma den sirbishi di vèlt den paisnan stranhero.

Ing-Mari ta konta: “Na prinsipio nos tabata partisipá masha poko. Semper nos tabata bai huntu ku Testigunan lokal, pero bèrgwensa a pone ku hopi bes nos tabata laga nan papia. Sin embargo, un mainta nos a disidí di bai den sirbishi di vèlt nos so, ounke nos tabata masha nervioso. Nos a topa un señora hóben ku a skucha e presentashon ku mi a prepará. Mi a lesa un teksto i a laga algun literatura. Anto e señora a bisa: ‘Mi tin un pregunta pa bo. Mi tin un famia ku ta studia Beibel ku Testigunan di Yehova. Kon ami tambe por haña un studio?’ Mi a keda babuká. Despues mi a bin bei i a ofres’é un studio di Beibel.”

Ing-Mari ta agregá: “Bo por imaginá bo kon kontentu i gradisidu mi a keda na Yehova pasobra el a bendishoná nos inisiativa i nos deseo pa kompartí e bèrdat ku otro hende?” E señora aki a progresá bon i a batisá komo Testigu di Yehova na un kongreso di distrito na Mexico City. Åke ku Ing-Mari a resumí nan sirbishi ku e siguiente palabranan: “Nos ta duna hopi balor na nos asignashonnan den e vários proyektonan di konstrukshon, pero no tin nada ku ta surpasá e goso i satisfakshon di yuda un persona aseptá e bèrdat.”

Un Spiritu di Sakrifisio Propio

Ta un echo ku boluntarionan ku ta bandoná famia- i amigunan ta hasi sakrifisio pa sirbi nan rumannan den estranheria. Pero, tambe e ta un goso sin igual. Kon asina?

Howard, kende a sirbi huntu ku su kasá Pamela na Angola, Colombia, Ekuador, El Salvador, Guyana, Mexico i Puerto Rico, ta splika: “Ta un privilegio pa topa rumannan di diferente pais i eksperensiá personalmente e lasonan di amor ku ta eksistí den nos hermandat internashonal. Hopi bes nos ta lesa di esaki, pero ora bo ta biba i sirbi huntu ku otronan ku tin kultura i kustumbernan diferente, bo ta apresiá nos hermandat muchu mas.”

Gary, kende a yuda den proyektonan di konstrukshon na Colombia, Costa Rica, Ekuador, Mexico i Zambia, tambe ta sinti ku e programa aki a benefisi’é mashá. E ta relatá: “Ku e entrenamentu ku mi a risibí atraves di añanan dor di asosiá ku rumannan maduro ku ta sirbi na sukursalnan den e paisnan na kua mi a ser asigná, mi ta mihó prepará pa enfrentá desafionan den mi asignashonnan. Esaki a fortalesé mi fe pasobra el a duna mi e oportunidat pa eksperensiá e unidat ku ta karakterisá Yehova su organisashon mundial: un unidat ku ta surpasá diferensia di idioma, rasa òf kultura.”

Entretantu, nan a kompletá e konstrukshon na Mexico, i e parti nobo di e sukursal a wòrdu dediká e aña aki. Motivá pa nan amor pa Dios, sirbidónan i boluntarionan internashonal a kontribuí grandemente na e ekspanshon di adorashon berdadero na Mexico i otro kaminda. E echo ku nan tabata disponibel i dispuesto pa hasi sakrifisio pa sirbi nan rumannan kristian den otro paisnan ta ser apresiá mashá dor di Testigunan di Yehova rònt mundu.

[Plachi na página 25]

Ekuador

[Plachi na página 25]

Colombia

[Plachi na página 25]

Angola

[Plachi na página 26]

Trabou ta kuminsá na e fasilidatnan nobo na e sukursal di Mexico

[Plachi na página 26]

E hardin na sukursal

[Plachi na página 26]

Abou: Algun miembro dje Departamentu di Konstrukshon dilanti di un parti di e fasilidatnan nobo

[Plachi na página 27]

Boluntarionan den konstrukshon ta gusta apoyá e trabou di prediká huntu ku e kongregashon lokal

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí