BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w15 1/3 pág. 13-15
  • Bon Regalo pa un Rei

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Bon Regalo pa un Rei
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2015
  • Suptema
  • VIA E DESIERTO DI ARABIA
  • “E SEKRETO DI KOMERSIO MIHÓ WARDÁ NA MUNDU”
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2015
w15 1/3 pág. 13-15
Vários Speserei

Bon Regalo pa un Rei

“Algun astrólogo di Oriente a bini . . . habri nan kahanan di tesoro i dun’é regalo: oro, sensia blanku i mira.”—Mateo 2:1, 11.

KIKO lo bo regalá un persona hopi importante? Den tempu bíbliko, algun supstansia aromátikoa tabata bal mes tantu ku oro. Asta nan tabata usa esakinan komo regalo pa un rei. P’esei, dos di e regalonan ku e astrólogonan a duna e “rei di e hudiunan” tabata supstansianan aromátiko.—Mateo 2:1, 2, 11.

Zeta di Bálsamo

Zeta di Bálsamo

Beibel ta konta tambe ku ora e reina di Saba a bishitá Salomon, el a “duna rei shent’i binti talento di oro i un kantidat masha grandi di speserei [òf, “zeta di bálsamo,” NW]b i piedra presioso; nunka tabatin speserei asina manera esnan ku reina di Saba a duna Rei Salomon.” (2 Krónikanan 9:9) Otro reinan tambe a manda zeta di bálsamo komo regalo pa Salomon.—2 Krónikanan 9:23, 24.

Dikon supstansia- i otro produktonan aromátiko tabatin asina tantu balor i tabata asina karu den tempu bíbliko? Esei ta pasobra nan tabata hunga un ròl importante den entre otro tratamentu di beyesa, seremonia religioso i preparashon pa entiero. (Wak e kuadro “Uso di Supstansia Aromátiko den Tempu Bíbliko.”) Ademas, nan tabata karu pasobra tantu e demanda komo e kosto di transporte i merkadeo tabata haltu.

VIA E DESIERTO DI ARABIA

Kasia

Kasia

Den tempu bíbliko, algun yerba di holó dushi tabata krese den e Vaye di Hordan. Pero, tabatin otronan ku mester a ser importá for di otro pais. Beibel ta menshoná un variedat di produkto aromátiko. Entre esnan di mas konosí tin asafran, álue,c bálsamo, kané, olíbano i mira. Tambe tabatin algun ku hende tabata usa pa sasoná kuminda manera komino, menta i eneldo.

Di unda e yerba- i matanan eksótiko akí tabata bini? Wèl, nan tabata importá álue, kasia i kané for di e paisnan ku awe nos konosé komo China, India i Sri Lanka. Mira i olíbano, por ehèmpel, tabata bini di palu i mata ku tabata krese den e áreanan di desierto entre Arabia i Somalia, na Afrika. I nardo tabata un produkto di India ku e region di Himalaya so tabata produsí.

Asafran

Asafran

Pa e produktonan akí por a yega Israel, hopi di nan mester a bini via Arabia. The Book of Spices ta splika ku esaki ta un di e motibunan pakiko Arabia a bira e úniko pais ku tabata transportá merkansia entre ost i wèst durante e dos mil añanan promé ku Kristu. Na Negèv, zùit di Israel, arkeólogonan a deskubrí statnan di antigwedat, fòrtinan i lugánan kaminda e karavananan tabata para. E sitionan akí ta indiká e ruta ku e komersiantenan di produktonan aromátiko tabata kue. Segun un informe di World Heritage Centre di UNESCO, e sitionan akí tambe “ta mustra kon lukrativo e negoshi di [transportá merkansia] for di zùit di Arabia te na e region Mediteráneo tabata.”

“Komo ku produktonan aromátiko tabata fásil pa transportá, karu i hopi gustá, tabatin un bon merkado pa nan.”—The Book of Spices

Ku frekuensia, karavananan bon kargá ku supstansianan aromátiko tabata rekoré distansianan largu di mas o ménos 1.800 kilometer dor di Arabia. (Yòb 6:19) Beibel ta menshoná un karavana di komersiante ismaelita ku tabata hiba “speserei, bálsamo i mira” for di Galaad pa Egipto. (Génesis 37:25) Ta ku e komersiantenan ei e yu hòmbernan di Yakòb a bende nan ruman hòmber, Yosef, komo katibu.

“E SEKRETO DI KOMERSIO MIHÓ WARDÁ NA MUNDU”

Eneldo

Eneldo

Pa hopi siglo, e komersiantenan arabir tabatin kontrol riba gran parti di e komèrsio di supstansianan aromátiko. Nan a bira e úniko bendedónan di esnan ku tabata bini di Asia, manera kasia i kané. Pa evitá ku e habitantenan di e region mediteráneo lo a hasi negoshi direktamente ku e hendenan ku tabata suministrá e produktonan akí den Ost, e arabirnan a plama yen di mito i kuenta ku nan a inventá tokante e supuesto peligernan ku nan tabata pasa aden pa haña esakinan. The Book of Spices ta bisa ku e lugá for di unda nan tabata haña produktonan aromátiko “probablemente tabata e sekreto di komèrsio mihó wardá na mundu.”

Komino

Komino

Ki kuenta e arabirnan tabata konta? Herodoto, un historiadó griego di siglo 5 promé ku Kristu, a konta di paranan spantoso ku tabata traha nèshi di stòki di kané riba baranka kaminda hende no por a yega. Tambe el a konta ku e hòmbernan ku tabata buska e speserei presioso akí tabata pone djònki di karni na pia di e seru. E paranan hambrá tabata bai ku asina tantu karni den nan nèshi ku e nèshi tabata plama for di otro i basha abou. E ora ei e hòmbernan por a kore piki e stòkinan di kané i bende nan ku e komersiantenan. E kuentanan akí a plama tur kaminda. Segun The Book of Spices, “supuestamente pikimentu [di kané] tabata peligroso i p’esei e tabata asina karu.”

Menta

Menta

Ku tempu, e sekreto di e arabirnan a sali na kla i mas hende a kuminsá importá e produktonan akí. Pa siglo ún promé ku Kristu, e stat Aleksandria na Egipto a bira un haf grandi i un sentro importante di komèrsio di produktonan aromátiko. Unabes ku e nabegantenan di e barkunan romano a siña kon pa probechá di e bientunan di e temporada di áwaseru di Oséano Indio, nan por a nabegá for di diferente haf di Egipto pa bai India. Komo resultado, tabatin hopi mas produkto eksótiko disponibel i e preisnan a baha.

Awendia supstansianan aromátiko no tin e mesun balor ku oro i nos lo no pensa mes di regalá un rei e kosnan akí. Tòg, miónes di hende ta sigui usa nan den kolonia, remedi i pa duna kuminda smak. Awe, meskos ku míles di aña pasá, e aroma dushi ku e supstansianan akí ta produsí ta pone ku te ainda hende ta gusta nan.

Stòki di kané

Kané

a Algun Beibel ta tradusí e ekspreshon ‘supstansia aromátiko’ komo “speserei.” Pero den e idioma original e ekspreshon akí ta referí mayoria di biaha na produktonan di mata i yerba ku ta hole dushi i no na speserei pa sasoná kuminda.

b Aki, “zeta di bálsamo” ta referí na zeta perfumá òf na supstansia manera leim ku ta hole dushi ku hende tabata saka for di algun palu i mata.

c E palabra álue ta bini di e palabra griego ‘aloe.’ E álue di Beibel akí no ta e mesun mata ku nos konosé komo álue òf sentebibu (Aloe vera).

Uso di Supstansia Aromátiko den Tempu Bíbliko

Zeta santu di ungimentu i sensia sagrado. Yehova a duna Moises e fórmula pa traha e ungwento òf zeta santu di ungimentu i e sensia sagrado. Kada un di nan tabata kontené kuater ingrediente diferente. (Éksodo 30:22-25, 34-38) Algun saserdote tabatin e enkargo di traha zeta santu i di supervisá e stòk di e produktonan akí.—Numbernan 4:16; 1 Krónikanan 9:30.

Perfume i ungwento. Hende ku tabatin moda tabata usa puiru ku ta hole dushi pa duna nan kas, kama, paña i kurpa un fragansia agradabel. (Èster 2:12; Proverbionan 7:17; Kantika di Sálomon 3:6, 7; 4:13, 14) Maria, ruman di Lázaro, a basha un ‘zeta perfumá, nardo puru,’ hopi karu den Hesus su kabei i riba su pianan. Un bòter chikí di “nardo puru” por a kosta e salario di un aña.—Marko 14:3-5; Huan 12:3-5.

Preparashon di morto pa entiero. Nikodemo a trese “un meskla di mira i álue” pa prepará e kurpa di Hesus pa der’é. (Huan 19:39, 40, BS) I algun disipel di Hesus a prepará “yerba di holó dushi i zeta perfumá” i a hiba esakinan na e graf.—Lukas 23:56–24:1.

Speserei. Probablemente e israelitanan tambe tabata usa speserei pa sasoná piská òf karni. Nan tabata usa otro ingrediente pa duna biña mas smak.—Kantika di Sálomon 8:2.

Karakterístika di e Supstansianan Aromátiko Ku Hesus A Haña Komo Regalo

Mira i sensia blanku, òf olíbano, ta supstansianan manera leim di un palu òf mata di sumpiña chikí ku ta gotia ora skèrf e stam.

E palu di olíbano tabata krese na e kosta sur di Arabia i e mata di mira tabata krese den e region semi desierto di e paisnan ku awe yama Somalia i Yemen. Hende tabata gusta e dos supstansianan akí mashá pa nan holó dushi. Yehova mes a skohe nan pa usa den su adorashon. Por ehèmpel, mira tabata un di e ingredientenan di e zeta santu pa ungimentu i olíbano tabata un di e ingredientenan di e sensia sagrado. (Éksodo 30:23-25, 34-37) Pero kada un tabatin nan uso.

Olíbano, ku hopi biaha tabata ser usá komo sensia, mester a ser kimá pa saka su holó dushi. Di otro banda, e supstansia manera leim saká for di e mata di mira tabata ser usá dirèkt. Den e relatonan tokante Hesus, Beibel ta menshoná mira tres biaha. Hesus a haña esaki komo regalo ora e tabata un bebi, komo un remedi mesklá ku biña ora e tabata kologá na staka i komo un di e supstansianan aromátiko ku a ser usá den e meskla pa prepará su kurpa pa der’é.—Mateo 2:11; Marko 15:23; Huan 19:39.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí