BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • km 8/02 pág. 3-4
  • Mustra Lealtat Kristian Ora Ekspulsá un Miembro di Famia

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Mustra Lealtat Kristian Ora Ekspulsá un Miembro di Famia
  • Nos Ministerio di Reino—2002
  • Informashon Similar
  • Kon Nos Mester Trata un Persona Ekspulsá?
    “Keda den e Amor di Dios”
  • Pregunta di Lektor
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2013
  • Ora un Famia di Bo Bandoná Yehova
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova (Edishon di Estudio)—2021
  • Nos Mester Stima Yehova Mas Ku Nos Famia
    Nos Bida i Sirbishi Kristian—Material i Tarea pa Reunion (2020)
Mas Artíkulo
Nos Ministerio di Reino—2002
km 8/02 pág. 3-4

Mustra Lealtat Kristian Ora Ekspulsá un Miembro di Famia

1 Entre miembronan di famia por tin un laso hopi fuerte. Esaki ta bira un prueba pa un kristian ora ku su kasá, un yu, mayor òf otro famia djaserka ser ekspulsá òf desasosiá su mes for di e kongregashon. (Mat. 10:37) Kon kristiannan leal mester trata un famia asina? Mester trata e persona diferente si e ta biba den mesun kas ku bo? Promé, laga nos repasá kiko Beibel ta bisa di e tópiko aki, i e prinsipionan ku ta apliká tantu pa esnan ku ser ekspulsá komo pa esnan ku desasosiá nan mes.

2 Kon pa Trata Hende Ekspulsá: E Palabra di Dios ta manda kristiannan pa no asosiá ku un persona ku a ser ekspulsá for di e kongregashon: “No asosiá ku ningun hende ku ta ruman pa nòmber, si e ta un hende inmoral, òf golos pa plaka, òf un adoradó di dios falsu, òf un blasfemadó, òf un buraché, òf un estafadó—pa ni kome mes huntu ku un hende asina. . . . Saka e hòmber malbado for di meimei di boso.” (1 Kor. 5:11, 13) E palabranan di Hesus ku ta pará skirbí na Mateo 18:17 tambe ta relevante: “Laga [esun ekspulsá] ta pa bo manera un pagano i un publikano.” Hesus su oyentenan tabata sa bon ku e hudiunan di e tempu ei no tabatin ningun amistat ni asosiashon ku hende ku no tabata hudiu (pagano) i ku nan a keda leu for di e publikanonan (kobradónan di belasting) komo ku nan a ser konsiderá persona non-grata. Pues asina Hesus a instruí su siguidónan pa no asosiá ku hende ekspulsá.—Wak E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1981, página 11-14 [na ingles, 15 di sèptèmber 1981, página 18-20].

3 Esaki ta nifiká ku kristiannan leal no ta papia tokante asuntunan spiritual ku ningun hende ku a ser ekspulsá for di e kongregashon. Pero e ta enserá mas kos. E Palabra di Dios ta deklará ku nos no mester “ni kome mes huntu ku un hende asina.” (1 Kor. 5:11) Pues, nos ta evitá asosiashon sosial tambe ku un persona ekspulsá. Esaki kier men ku nos no por bai piknik, fiesta, wega di bala, di kómpras ni teater huntu kuné ni kai sinta kome kuné sea na kas òf na un restorant.

4 Kiko di papia ku un persona ekspulsá? Ounke Beibel no ta trata tur posibel situashon, 2 Huan 10 ta yuda nos haña Yehova su punto di bista di e asuntu: “Si un hende bin serka boso i no ta trese e siñansa aki, no risibié den boso kas, i no yam’é bonbiní [“no kumind’é mes!,” Beibel na papiamentu koriente].” Komentando riba esaki, E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1981, página 19 [na ingles, página 25], ta bisa: “Un simpel ‘Kumbai’ ku bo bisa un hende por ta e promé paso ku ta hiba na un kòmbersashon i tal bes na un amistat. Nos lo kier dal e promé paso ei relashoná ku un persona ekspulsá?”

5 Pues ta presis manera página 25 [na ingles, página 31] di e mesun edishon ei di E Toren di Vigilansia ta bisa: “Realidat ta ku ora un kristian entregá na piká i mester ekspuls’é, e ta pèrdè hopi kos: e posishon aprobá ku e tabatin dilanti Dios; . . . e dushi amistat di e rumannan, inkluso gran parti di e asosiashon ku e tabatin ku su famianan kristian.”

6 Famia Bibando den e Mesun Kas: Esaki kier men ku kristiannan ku ta biba den e mesun kas ku un miembro di famia ekspulsá tin ku evitá di papia, kome i asosiá kuné segun ku nan ta hasi nan aktividatnan di tur dia? E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di aprel 1991, ta bisa den un nota na pia di e página 22: “Si den un kas kristian tin un miembro di famia ekspulsá, e persona aki ta sigui forma parti di e trato i aktividatnan normal di tur dia di e kas.” Pues, ta keda na miembronan di famia pa disidí te kon leu nan lo inkluí e miembro di famia ekspulsá ora di kome òf partisipá den otro aktividatnan di kas. Sin embargo, e famianan lo no kier duna e rumannan ku ta asosiá ku nan, e impreshon ku tur kos a keda meskos ku e tabata promé ku a ekspulsá e persona.

7 Sin embargo, E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1981, página 22 [na ingles, 15 di sèptèmber 1981, página 28], ta señalá lo siguiente tokante un persona ekspulsá òf ku a desasosiá: “E lasonan spiritual ku e tabatin anteriormente a kibra por kompleto. Esaki ta sierto asta relashoná ku su famia, entre otro, esnan di su mes kas. . . . Esaki ta nifiká ku lo tin kambio den e kompañerismo spiritual ku tabatin na kas. Por ehèmpel, si e esposo ser ekspulsá, su kasá i yunan lo no sinti nan kómodo si e ta kondusí e studio bíbliko di famia òf ta hiba delantera den lesa Beibel i hasi orashon. Si e kier hasi orashon, manera por ehèmpel na ora di kome, e tin derechi di hasi esei den su propio kas. Pero e restu di e famia por hasi nan mes orashon na Dios den silensio. (Pro. 28:9; Sal. 119:145, 146) Kiko si un persona ekspulsá ku ta biba den e kas kier ta presente ora e famia ta lesa Beibel huntu òf tin nan studio di Beibel? E otronan por pèrmitié keda presente pa skucha, kontal ku e no ta purba siña nan òf ta kompartí ku nan su ideanan religioso.”

8 Si un yu menor di edat ku ta biba na kas ser ekspulsá, mayornan kristian ta sigui komo esnan responsabel pa su kriansa. E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1988, página 20, ta bisa: “Meskos ku nan lo sigui dun’é kuminda, paña i dak riba su kabes, nan tin ku instruyé i disiplin’é konforme ku e Palabra di Dios. (Pro. 6:20-22; 29:17) P’esei, mayornan amoroso kisas ta hasi areglo pa kondusí un studio bíbliko kuné, ounke e ta ekspulsá. Por ta lo e saka mayor benefisio di e studio ya ku esaki lo yuda korigié, si nan studia apart kuné. Òf kisas e mayornan ta disidí ku e yu por sigui partisipá den e studio di famia.”—Wak tambe E Toren di Vigilansia di 1 di òktober 2001, página 16-17.

9 Miembronan di Famia Ku No Ta Biba den e Mesun Kas: Segun E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di aprel 1988, página 28: “E situashon ta diferente si e persona ekspulsá òf desasosiá ta un miembro di famia fuera di e sírkulo familiar direkto i no ta biba den e mesun kas ku nan. Lo ta posibel pa eliminá kasi tur kontakto ku e miembro ei. Asta ora tin sierto asuntunan di famia ku ta eksigí komunikashon, sigur lo mantené esei na lo mínimo,” na armonia ku Dios su mandamentu pa “no asosiá ku ningun hende” ku ta pekando sin repentí. (1 Kor. 5:11) Kristiannan leal mester hasi esfuerso pa evitá asosiashon innesesario ku un famia asina, manteniendo asta transakshonnan di negoshi na un mínimo.—Wak tambe E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1981, página 23-4 [na ingles, 15 di sèptèmber 1981, página 29-30].

10 E Toren di Vigilansia ta dirigí nos atenshon na un otro situashon ku por surgi: “Pero kiko si ekspulsá un famia djaserka, manera un yu òf un mayor ku no ta biba den mesun kas, pero ku mas despues kier bin biba bèk na kas? E famia lo por disidí kiko pa hasi, segun e sirkunstansia. Por ehèmpel, un mayor ekspulsá kisas ta malu òf no por perkurá mas pa su mes finansieramente òf físikamente. E yunan kristian tin e obligashon bíbliko i moral pa dun’é yudansa. (1 Tim. 5:8) . . . Loke nan ta hasi por dependé di faktornan manera e berdadero nesesidat di e mayor, su aktitut i loke e kabes di famia ta pensa ta mihó pa e bienestar spiritual di e miembronan di su kas.”—E Toren di Vigilansia (na spañó) di 15 di novèmber 1981, página 22-3 [na ingles, 15 di sèptèmber 1981, página 28-9].

11 Pa loke ta trata un yu, e mesun artíkulo ta sigui bisa: “Tabatin biaha ku mayornan kristian a pèrmití un yu ekspulsá ku a bira malu físikamente òf emoshonalmente p’e bin biba bèk na kas pa un tempu. Pero den kada kaso e mayornan por evaluá e sirkunstansia individual. E yu ekspulsá tabata biba riba su mes i awor e no por hasi esei mas? Òf e kier bin kas bèk prinsipalmente pasobra esei lo ta un bida mas fásil? Kiko di su moralidat i di su aktitut? Lo e trese ‘zürdeg’ den kas? —Gal. 5:9.”

12 Benefisionan di Ser Leal na Yehova: Koperá ku e areglo bíbliko di ekspulsá malechornan ku no arepentí i evitá asosiashon ku nan, tin su benefisio. Esei ta konserbá e limpiesa di e kongregashon i ta distinguí nos komo personanan ku ta apoyá e normanan moral haltu di Beibel. (1 Ped. 1:14-16) E ta protehá nos di mal influensia. (Gal. 5:7-9) Tambe e ta duna e malechor un chèns pa benefisiá plenamente di e disiplina ku el a risibí, ku por yud’é produsí “fruta pasífiko di hustisia.”—Heb. 12:11.

13 Despues di a tende un diskurso na un asamblea di sirkuito, un ruman hòmber ku su ruman muhé karnal a realisá ku nan mester kambia e manera ku nan a trata nan mama, kende tabata biba un otro kaminda i tabatin seis aña ekspulsá. Mesora despues di e asamblea e ruman hòmber a bèl su mama, i despues di sigurá e mama ku nan stim’é, el a splika ku nan lo no por a papia mas kuné a ménos ku tabatin asuntunan familiar importante ku a rekerí pa nan tuma kontakto ku otro. Djis despues, su mama a kuminsá asistí na reunion i ku tempu a ser restorá. E mama su kasá inkrédulo tambe a kuminsá studia i ku tempu a batisá.

14 Ora nos ta apoyá lealmente e areglo di ekspulshon ku tin deskribí den e Skritura, nos ta demostrá nos amor pa Yehova i ta perkurá un kontesta pa esun ku ta reprochá Yehova. (Pro. 27:11) Tambe nos por tin sigur ku Yehova ta aprobá nos i lo rekompensá nos. Rei David a skirbi tokante Yehova: “Pa loke ta su statutonan, mi no a apartá mi mes for di nan. ‘Na e hende miserikòrdioso [“leal,” NW] bo ta mustra bo mes miserikòrdioso [“leal,” NW].’”—2 Sam. 22:23, 26.

[Questions]

1. Ki situashon por pone e lealtat di un kristian na prueba?

2. Segun Beibel, kon kristiannan mester trata hende ekspulsá for di e kongregashon?

3, 4. Ki klase di asosiashon ku hende ekspulsá i desasosiá ta prohibí?

5. Ora ekspulsá un persona, kiko e ta pèrdè?

6. Un kristian mester stòp tur asosiashon ku un famia ekspulsá ku ta biba den e mesun kas kuné? Splika.

7. Kon kompañerismo spiritual den kas ta kambia ora ekspulsá un miembro di famia?

8. Ki responsabilidat mayornan kristian tin pa ku un yu menor di edat ekspulsá ku ta biba na kas?

9. Te kon leu un kristian mester tin kontakto ku un miembro di famia ekspulsá ku no ta biba den mesun kas kuné?

10, 11. Kiko un kristian lo konsiderá promé ku e pèrmití un miembro di famia ekspulsá bolbe bin biba na kas?

12. Kua ta algun benefisio di e areglo di ekspulshon?

13. Ki kambio un famia a hasi, i ku ki resultado?

14. Pakiko nos mester sostené e areglo di ekspulshon lealmente?

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí