Bo Ta Siña Tur Loke Bo Por for di Yehova?
1. Kiko Yehova ta deseá pa nos tur?
1 Yehova, nos Magnífiko Instruktor ke pa nos ta bon siñá. (Isa. 30:20) Despues ku el a krea su Yu primogénito el a kuminsá duna instrukshon. (Huan 8:28) I asta despues ku Adam a rebeldiá, ku amor Yehova a sigui perkurá instrukshon pa hende imperfekto.—Isa. 48:17, 18; 2 Tim. 3:14, 15.
2. Kua kampaña di enseñansa ta tumando lugá?
2 Awe, Yehova ta dirigí e kampaña di enseñansa mas ekstenso ku mundu a yega di konosé. Manera Isaías a profetisá, miónes di hende rònt mundu ta basha bai na ‘e seru figurativo di e kas di Yehova.’ (Isa. 2:2) Dikon? Pa haña instrukshon tokante Dios su kamindanan, sí, pa Yehova siña nan. (Isa. 2:3) Durante e aña di sirbishi 2010, Testigunan di Yehova a dediká mas ku 1,6 mil mion ora na prediká i siña hende bèrdatnan bíbliko. Ademas, tur siman ta duna instrukshon spiritual den mas di 105.000 kongregashon rònt mundu, i e esklabo fiel i prudente ta produsí publikashon instruktivo basá riba Beibel den mas ku 500 idioma.
3. Kon e enseñansa ku Yehova ta duna a yuda abo personalmente?
3 Siña Tur Loke Bo Por: E enseñansa ku nos ta haña for di Dios a yuda nos hopi. Nos a siña ku Dios tin un nòmber i ku e ta interesá den nos. (Sal. 83:18, NW; 1 Ped. 5:6, 7) Nos a haña kontesta riba algun di e preguntanan di mas importante den bida. Por ehèmpel: Dikon hende ta sufri i muri? Kon mi por haña berdadero felisidat? Kiko ta e propósito di bida? Tambe Yehova a duna nos konseho moral ku ta yuda nos ‘hasi nos kaminda prosperá.’—Hos. 1:8.
4. Kua ta algun kurso i skol ku Dios su sirbidónan por sigui i dikon nos mester siña tur loke nos por for di Yehova?
4 Ademas, Yehova ta perkurá formashon spesial pa yuda hopi di su sirbidónan amplia nan sirbishi na dje. Página 4 te ku 6 ta mustra tur e diferente kurso- i skolnan ku nos por sigui. Asta si nos sirkunstansianan no ta permití nos sigui un di nan, nos ta probechá plenamente di e enseñansa spiritual ku sí ta na nos alkanse? Na skol, dosente i otro hende ke konvensé hóbennan pa sigui e enseñansa avansá ku mundu ta ofresé. Pero nos sí ta animá hóbennan pa pone metanan spiritual i sigui e mihó enseñansa, esun ku Yehova ta duna? Si nos siña tur loke nos por for di Yehova, nos lo por tin un bida felis for di awor i un futuro eterno.—Sal. 119:105; Huan 17:3.
Algun Kurso i Skol Ku Yehova Su Organisashon Ta Ofresé
Kurso di Alfabetisashon
• Propósito: Siña hende lesa i skirbi, ya asina nan por lesa nan Beibel i siña otro hende e bèrdat.
• Durashon: Segun nesesidat.
• Lugá: Salòn di Reino lokal.
• Ken Por Asistí: Tur publikadó i persona interesá.
• Kon pa Apliká: Ansianonan di kongregashon ta organisá kursonan di alfabetisashon segun e nesesidat lokal i ta animá tur esnan ku por benefisiá di e kurso akí pa asistí.
Skol di Ministerio Teokrátiko
• Propósito: Entrená publikadónan pa nan ta bon predikadó i maestro di e bon notisia.
• Durashon: Riba un base kontinuo.
• Lugá: Salòn di Reino lokal.
• Ken Ta Bini na Remarke: Tur publikadó. Tambe otro persona ku ta asosiá aktivamente ku e kongregashon i ku ta di akuerdo ku e siñansanan di Beibel i ta biba segun e prinsipionan kristian.
• Kon pa Apliká: Papia ku e superintendente di e Skol di Ministerio Teokrátiko.
Kurso di Otro Idioma
• Propósito: Siña publikadónan kon pa prediká e bon notisia den un otro idioma.
• Durashon: Kuater òf sinku luna. Mayoria di biaha ta tene e kurso riba djasabra mainta pa un òf dos ora.
• Lugá: Generalmente un Salòn di Reino den serkania.
• Ken Ta Bini na Remarke: Publikadónan ku tin bon reputashon i ku ta deseá di prediká den un otro idioma.
• Kon pa Apliká: Sukursal ta organisá e kursonan segun nesesidat.
Konstrukshon di Salòn di Reino
• Propósito: Konstruí i renobá Salònnan di Reino. Apesar ku e no ta un skol, boluntarionan ta siña diferente fishi pa asina nan por yuda den proyektonan di konstrukshon.
• Durashon: Di akuerdo ku e sirkunstansianan di e boluntario.
• Lugá: Den e region asigná na e Komité Regional di Konstrukshon. Por pidi algun di e boluntarionan pa yuda na lugánan alehá ku a keda asotá pa desaster natural.
• Rekisito: Ruman hòmber òf ruman muhé batisá i ku a haña aprobashon di e kuerpo di ansiano; sea ku òf sin eksperensia den konstrukshon.
• Kon pa Apliká: Yena e formulario Trahadónan Boluntario den Konstrukshon di Salòn di Reino (S-82) ku bo por haña serka e ansianonan lokal.
Skol di Sirbishi di Pionero
• Propósito: Yuda pioneronan ‘kumpli ku nan sirbishi plenamente.’—2 Tim. 4:5.
• Durashon: Dos siman.
• Lugá: Generalmente sukursal ta skohe un Salòn di Reino den serkania.
• Rekisito: Mester ta pionero regular por lo ménos ún aña.
• Kon pa Bini na Remarke: Superintendente di sirkuito ta inskribí i informá pioneronan ku ta kualifiká.
Skol pa Miembro Nobo di Bètel
• Propósito: E skol akí ta pa yuda bètelita nobo disfrutá di nan privilegio di sirbishi na Bètel.
• Durashon: Diesseis siman largu, un ora pa siman.
• Lugá: Bètel.
• Rekisito: Mester ta miembro permanente di e famia di Bètel òf un boluntario temporal pa un periodo largu (un aña òf mas).
• Kon pa Bini na Remarke: Miembro di e famia di Bètel ku ta kualifiká ta bini na remarke outomátikamente.
Skol di Ministerio di Reino
• Propósito: Entrená ansiano- i sirbidónan ministerial pa atendé ku nan responsabilidatnan di supervisá i organisá e kongregashon. (Echo. 20:28) E Kuerpo Gobernante ta plania e skol akí kada tantu aña.
• Durashon: Durante e último añanan a tene e skol un dia i mei pa ansiano i ún dia pa sirbidó ministerial.
• Lugá: Generalmente un Salòn di Reino òf Salòn di Asamblea den serkania.
• Rekisito: Mester ta ansiano òf sirbidó ministerial.
• Kon pa Bini na Remarke: Superintendente di sirkuito ta invitá ansiano i sirbidó ministerial ku ta kualifiká.
Skol pa Ansiano di Kongregashona
• Propósito: Yuda ansianonan atendé ku nan responsabilidatnan di kongregashon.
• Durashon: Sinku dia.
• Lugá: Generalmente sukursal ta skohe un Salòn di Reino òf Salòn di Asamblea den serkania.
• Rekisito: Mester ta ansiano.
• Kon pa Bini na Remarke: Sukursal ta invitá ansiano ku ta kualifiká.
Skol pa Superintendente Biahero i Nan Esposab
• Propósito: Siña superintendente di sirkuito i distrito sirbi e kongregashonnan den un forma mas efikas i “traha duru pa kumpli ku nan tarea di papia i duna siñansa” i pastoriá esnan bou di nan kuido.—1 Tim. 5:17; 1 Ped. 5:2, 3.
• Durashon: Dos luna.
• Lugá: Sukursal ta determiná esei.
• Rekisito: Mester ta superintendente di sirkuito òf distrito.
• Kon pa Bini na Remarke: Sukursal ta invitá e kandidatonan huntu ku nan esposa.
Skol Bíbliko pa Ruman Hòmber Solteroc
• Propósito: Prepará ansiano i sirbidó ministerial soltero pa mas responsabilidat. Mayoria di e graduadonan ta keda asigná pa sirbi kaminda tin nesesidat den nan mes pais. Algun, si nan pone nan mes disponibel, ta haña asignashon pa sirbi den un otro pais.
• Durashon: Dos luna.
• Lugá: Generalmente sukursal ta skohe un Salòn di Reino òf Salòn di Asamblea den serkania.
• Rekisito: Ruman hòmber soltero entre 23 i 62 aña ku ta bon di salú i ku ke yuda nan rumannan kristian i promové e trabou di prediká kaminda tin nesesidat. (Mar. 10:29, 30) Nan mester tin un mínimo di dos aña komo ansiano òf sirbidó ministerial.
• Kon pa Apliká: Si e skol ta disponibel den e teritorio di bo sukursal, ta tene un reunion pa esnan interesá na e asamblea di sirkuito. Na e reunion akí ta duna mas informashon.
Skol Bíbliko pa Pareha Kristiand
• Propósito: Duna parehanan kasá un entrenamentu spesial pa Yehova i su organisashon por usa nan mas plenamente. Mayoria di e graduadonan ta keda asigná pa sirbi kaminda tin nesesidat den nan mes pais. Algun, si nan pone nan mes disponibel, ta haña asignashon pa sirbi den un otro pais.
• Durashon: Dos luna.
• Lugá: Ta tene e promé kursonan na Merka, na e Sentro Edukativo di Watchtower na Patterson, New York. Mas despues lo tene e skol akí na sitionan ku e sukursal ta skohe, generalmente un Salòn di Reino òf Salòn di Asamblea.
• Rekisito: Parehanan kasá entre 25 i 50 aña di edat ku ta bon di salú i di kua nan sirkunstansianan ta permití nan sirbi kaminda tin nesesidat i ku tin e aktitut di: “At’ami aki! Manda ami!” (Isa. 6:8) Ademas, nan mester tin por lo ménos dos aña kasá i ta den e trabou di tempu kompleto pa por lo ménos dos aña konsekutivo.
• Kon pa Apliká: Si e skol akí ta disponibel den e teritorio di bo sukursal, ta tene un reunion pa esnan interesá na e dia spesial di asamblea. Na e reunion akí ta duna mas informashon.
Skol Bíbliko di Galaad di Watchtower
• Propósito: Entrená pionero- i sirbidónan di tempu kompleto pa sirbishi di misionero.
• Durashon: Sinku luna.
• Lugá: Sentro Edukativo di Watchtower na Patterson, New York, Merka.
• Rekisito: Parehanan kasá ku tin tres aña batisá i ku tin entre 21 i 38 aña di edat ora nan entregá nan promé aplikashon. Nan mester por papia ingles, tin por lo ménos dos aña kasá i ta den e trabou di tempu kompleto pa por lo ménos dos aña konsekutivo. A la bes nan mester ta bon di salú. Pionero ku ta sirbi den un pais stranhero (inkluso esnan ku status di misionero), superintendente biahero, bètelita i esnan ku a gradua for di e Skol di Entrenamentu Ministerial, Skol Bíbliko pa Ruman Hòmber Soltero i e Skol Bíbliko pa Pareha Kristian por apliká si nan ta kumpli ku e rekisitonan.
• Kon pa Apliká: Na algun sukursal ta tene un reunion pa esnan interesá na e kongreso di distrito. Na e reunion akí ta duna mas informashon. Si no tin un reunion pa e skol akí na e kongreso den bo pais i bo ke apliká, skirbi e sukursal di bo pais pa mas informashon.
Skol pa Miembro di Komité di Sukursal i Nan Esposa
• Propósito: Yuda esnan ku ta sirbi den Komité di Sukursal atendé ku nan tarea di supervisá kas di Bètel mihó i pa duna atenshon na asuntunan di sirbishi ku tin di haber ku e kongregashonnan. Pa supervisá superintendente di sirkuito i distrito den nan respektivo teritorio i tambe e trabounan di tradukshon, imprenta, mandamentu di karga di literatura i e trabounan di diferente otro departamento.—Luk. 12:48b.
• Durashon: Dos luna.
• Lugá: Sentro Edukativo di Watchtower na Patterson, New York, Merka.
• Rekisito: Miembro di Komité di Sukursal òf di Komité di Pais òf esnan ku ta asigná komo tal.
• Kon pa Bini na Remarke: Kuerpo Gobernante ta invitá e kandidatonan huntu ku nan esposa.
[Nota]
a Aktualmente no ta tur pais ta ofresé e skol akí.
b Aktualmente no ta tur pais ta ofresé e skol akí.
c Aktualmente no ta tur pais ta ofresé e skol akí.
d Aktualmente no ta tur pais ta ofresé e skol akí.