BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Nasementu di Nobo—Ta e Kaminda pa Salbashon?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Ta e Kaminda pa Salbashon?

      KON lo bo kontestá e pregunta “Bo a nase di nobo?” Rònt mundu, miónes di hende den kristiandat lo kontestá e pregunta ei ku un “Sí” resonante. Nan ta kere ku nasementu di nobo ta un karakterístika di tur kristian berdadero i ku e ta e úniko kaminda pa salbashon. Nan ta pensa meskos ku lidernan religioso manera e teólogo Robert C. Sproul, kende a skirbi: “Si un persona no nase di nobo, . . . e no ta un kristian.”

      Abo ta entre e hendenan ku ta kere ku bo tin ku nase di nobo pa bo ta riba e kaminda pa salbashon? Si ta asina, sin duda lo bo ke yuda bo famia- i amigunan haña e kaminda ei i kuminsá kana riba dje. Sinembargo, pa nan por hasi esei, nan tin ku komprondé kiko ta e diferensia entre un hende ku a nase di nobo i un hende ku no a nase di nobo. Kon lo bo splika nan kiko nasementu di nobo ta nifiká?

      Hopi hende ta kere ku un persona ta “nase di nobo” ora e hasi un promesa solèm pa sirbi Dios i Kristu i, komo resultado di esei, ta kambia di ta un persona ku no tabatin un relashon ku Dios pa unu ku sí tin un bon relashon kuné.

      Lo bo keda sorprendí si bo haña sa ku Beibel no ta di akuerdo ku esei? Lo bo ke sa kiko e Palabra di Dios ta siña realmente tokante nasementu di nobo? Lo bo benefisiá sigur si bo investigá e tópiko akí mas aleu. Dikon? Pasobra un komprondementu eksakto di loke nasementu di nobo ta nifiká lo influensiá bo bida i bo speransa pa futuro.

      Kiko Beibel Ta Siña?

      Na Juan 3:​1-12, nos ta haña e ekspreshon “nase di nobo.” E relato akí ta deskribí un kòmbersashon interesante ku Hesus tabatin ku un lider religioso na Yerusalèm. Bo ta haña henter e relato bíbliko ei sitá na e siguiente página. Nos ta animá bo pa les’é kuidadosamente.

      Den e relato ei, Hesus ta enfatisá vários aspekto di ‘nasementu di nobo.’ Ademas, Hesus su konsiderashon ta yuda nos kontestá e sinku preguntanan importante akí:

      ◼ Dikon ta importante pa un hende nase di nobo?

      ◼ Nos mes por disidí si nos ta nase di nobo?

      ◼ Kiko ta su propósito?

      ◼ Kon un hende ta nase di nobo?

      ◼ Ki kambio e ta trese kuné?

      Laga nos konsiderá e preguntanan akí un pa un.

      [Kuadro/​Plachi na página 4]

      “[Boso] Mester Nase di Nobo”

      “Awor tabatin un hòmber di e fariseonan, kende tabata yama Nikodemo, un gobernante di e hudiunan; e hòmber akí a bin serka Hesus den anochi i a bis’é: ‘Rabi, nos sa ku bo a bin di Dios komo un maestro, pasobra ni un hende no por hasi e milagernan akí ku abo ta hasi si Dios no ta kuné.’ Hesus a kontestá i a bis’é: ‘Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa bo, si un hende no nase di nobo, e no por mira e reino di Dios.’ Nikodemo a bis’é: ‘Kon un hende por nase ora ku e ta bieu? Akaso e por drenta den barika di su mama pa di dos biaha i nase?’ Hesus a kontestá: ‘Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa bo, si un hende no nase di awa i di e spiritu, e no por drenta e reino di Dios. Loke ta nasí di karni, ta karni, i loke ta nasí di e spiritu, ta spiritu. No keda strañá ku mi a bisa bo: “[Boso] mester nase di nobo.” Bientu ta supla unda ku e kier i bo ta tende su zonidu, ma bo no sa di unda e ta bin ni na unda e ta bai; asina ta tur esnan ku nase di e spiritu.’ Nikodemo a kontestá i a bis’é: ‘Kon e kosnan akí por ta?’ Hesus a kontestá i a bis’é: ‘Abo ta e maestro di Israel, i bo no ta komprondé e kosnan akí? Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa bo, nos ta papia loke nos sa, i ta duna testimonio di loke nos a mira; i boso no ta risibí nos testimonio. Si mi a konta boso kosnan terenal i boso no ta kere, kon boso lo kere si mi konta boso kosnan selestial?’”​—Juan 3:​1-12.

  • Nasementu di Nobo—Dikon E Ta Importante?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Dikon E Ta Importante?

      DURANTE su kòmbersashon ku Nikodemo, Hesus a enfatisá ku ta masha importante pa hende nase di nobo. Kon el a mustra esaki?

      Tuma nota kon Hesus a enfatisá e importansia di nasementu di nobo ora el a papia ku Nikodemo. El a bisa: “Si un hende no nase di nobo, e no por mira e reino di Dios.” (Juan 3:3) E ekspreshonnan “si” i “no por” ta enfatisá e importansia di nasementu di nobo. Laga nos ilustrá esei. Si un hende bisa: “Si solo no sali, no por tin lus di dia,” e ke men ku solo ta masha importante pa por tin lus di dia. Di un manera similar, Hesus a bisa ku nasementu di nobo ta un faktor masha importante pa un hende por mira e Reino di Dios.

      Finalmente, komo si fuera pa kita tur duda relashoná ku e tópiko, Hesus a bisa: “[Boso] mester nase di nobo.” (Juan 3:7) Ta klaru ku, segun Hesus, nasementu di nobo ta un rekisito pa hende por “drenta e reino di Dios.”​—Juan 3:5.

      Pues, nasementu di nobo tabata un asuntu di masha importansia pa Hesus. P’esei, kristiannan mester hasi sigur ku nan ta komprondé e tópiko akí korektamente. Por ehèmpel, bo ta kere ku un kristian mes por disidí si e ta nase di nobo?

      [Komentario na página 4]

      “Si solo no sali, no por tin lus di dia”

  • Nasementu di Nobo—Un Desishon Personal?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Un Desishon Personal?

      KEN ta disidí si un hende ta nase di nobo? Algun pastor di iglesia ta urgi nan oyentenan pa nan bira kristiannan ku a nase di nobo. Pa logra esei, nan ta sita Hesus su palabranan: “[Boso] mester nase di nobo.” (Juan 3:7) Bon mirá, e pastornan akí ta usa e palabranan ei komo un mandato. De echo, nan ta bisa: “Nase di nobo!” Asina nan ta prediká ku ta keda na kada kreyente si nan ke obedesé Hesus i hasi loke ta nesesario pa nase di nobo. Segun e rasonamentu ei, un hende mes por disidí si e ta nase di nobo. Pero esei ta kuadra ku loke Hesus a bisa Nikodemo?

      Ora nos lesa Hesus su palabranan kuidadosamente, nos ta komprondé ku Hesus no a siña ku kada persona por disidí si e ta nase di nobo òf nò. Dikon nos ta bisa asina? Pasobra e ekspreshon na idioma griego tradusí komo “nase di nobo,” por wòrdu tradusí tambe komo “mester nase for di ariba.”a P’esei, segun e otro tradukshon ei, nasementu di nobo ta originá “for di ariba,” esta, for di shelu òf “for di e Tata.” (Juan 19:11; Santiago 1:17) Sí, ta Dios ta disidí si un hende ta nase di nobo.​—1 Juan 3:9.

      Ora nos kòrda kiko e ekspreshon “for di ariba” ta nifiká den e idioma original, no ta difísil pa komprondé dikon un hende mes no por disidí si e ta nase di nobo. Djis pensa riba bo nasementu. Ta abo a disidí ku bo ta nase? Klaru ko nò! Bo a nase pasobra bo tata a engendrá bo. Asina tambe, nos por nase di nobo solamente si Dios, nos Tata selestial, disidí esei. (Juan 1:13) P’esei, ku rason apòstel Pedro a bisa: “Bendishoná sea e Dios i Tata di nos Señor Hesukristu, kende, segun su gran miserikòrdia, a hasi nos nase di nobo.”​—1 Pedro 1:3.

      Ta un Mandato E Ta?

      Pero algun hende ta puntra nan mes: ‘Si ta bèrdat ku ningun hende no por disidí pa nan mes si nan ta nase di nobo, dikon Hesus a duna e mandato: “[Boso] mester nase di nobo”?’ Esei ta un bon pregunta. Al fin i al kabo, si Hesus su palabranan en bèrdat tabata un mandato, el a manda nos hasi algu ku nos no ta kapas pa hasi. Esei no ta lógiko. Pues, kon nos mester komprondé e palabranan boso mester “nase di nobo”?

      Ora nos wak e frase ei den e idioma original, Hesus a deklará un echo i no a duna un mandato. Pa ilustrá e diferensia entre un mandato i un deklarashon, pensa riba e komparashon akí. Imaginá bo un stat ku tin vários skol. Un di nan ta reservá pa studiantenan ku ta pertenesé na un sierto grupo nativo ku ta biba den un área leu for di e stat. Un dia un hóben ku no ta di e grupo nativo ei, ta bisa e kabes di e skol ei: “Mi ke inskribí mi nòmber na bo skol.” E kabes di skol ta bis’é: “Pa inskribí, bo mester ta un nativo.” Ta klaru ku loke e kabes di skol ta bis’é no ta un mandato. E no a bisa e studiante: “Bira nativo!” E kabes di skol ta djis deklará un echo, esta, e rekisito pa por asistí na e skol ei. Di mes manera, ora Hesus a bisa “[boso] mester nase di nobo,” e tabata djis deklará un echo, esta, e rekisito pa hende por “drenta e reino di Dios.”

      E último ekspreshon ei, esta, e Reino di Dios, tin di haber ku un otro aspekto di nasementu di nobo. E ta relashoná ku e pregunta: Kiko ta su propósito? Ta importante pa sa e kontesta riba e pregunta ei, pasobra e kontesta ei ta yuda nos komprondé mihó kiko nasementu di nobo ta nifiká.

      [Nota]

      a Vários tradukshon di Beibel ta tradusí Juan 3:3 di e manera ei. Por ehèmpel, A Literal Translation of the Bible ta bisa: “Si un hende no nase for di ariba, lo e no por mira e reino di Dios.”

      [Plachi na página 6]

      Ki similaridat tin entre nasementu di nobo i nasementu literal?

  • Nasementu di Nobo—Kiko Ta Su Propósito?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Kiko Ta Su Propósito?

      HOPI hende ta kere ku un persona mester nase di nobo p’e por risibí salbashon eterno. Pero, ripará loke Hesus mes a bisa tokante e propósito di nasementu di nobo. El a deklará: “Si un hende no nase di nobo, e no por mira e reino di Dios.” (Juan 3:3) Pues, un hende mester nase di nobo pa drenta e Reino di Dios i no pa risibí salbashon. Algun hende kisas ta puntra: ‘Pero e dos ekspreshonnan ei—drenta e Reino i risibí salbashon—no ta referí na e mesun rekompensa?’ Nò, esei no ta asina. Pa nos por komprondé e diferensia, laga nos konsiderá promé e nifikashon di e ekspreshon “reino di Dios.”

      Un reino ta un tipo di gobièrnu. P’esei, e ekspreshon “reino di Dios” ta nifiká “gobièrnu di Dios.” Beibel ta siña ku Hesukristu, e “yu di hende,” ta Rei di e Reino di Dios i ku Kristu tin ko-gobernante. (Daniel 7:​1, 13, 14; Mateo 26:​63, 64) Ademas, apòstel Juan a haña un vishon ku a revelá ku Kristu su ko-gobernantenan ta personanan skohí “for di tur tribu i lenga i pueblo i nashon” i ku nan lo “reina riba tera.” (Revelashon 5:​9, 10; 20:6) E Palabra di Dios ta sigui mustra ku esnan ku lo goberná komo rei ta forma un “tou chikitu” di 144.000 persona “ku a wòrdu kumprá for di tera.”​—Lukas 12:32; Revelashon 14:​1, 3.

      Unda e Reino di Dios ta situá? Un otro ekspreshon ku Beibel ta usa pa referí na “e reino di Dios” ta “e reino di shelu.” Esei ta indiká ku Hesus i su ko-gobernantenan ta goberná for di shelu. (Lukas 8:10; Mateo 13:11) Pues, e Reino di Dios ta un gobièrnu selestial ku ta konsistí di Hesukristu i un grupo di ko-gobernante skohí for di humanidat.

      Pero, kiko Hesus tabata ke men anto ora el a bisa ku un hende mester nase di nobo pa “drenta e reino di Dios”? E tabata ke men ku un hende mester nase di nobo pa bira gobernante huntu ku Kristu den shelu. Ku poko palabra, e propósito di nasementu di nobo ta pa prepará un grupo limitá di hende pa gobernashon selestial.

      Te asina leu, nos a mira ku nasementu di nobo ta masha importante, ku ta Dios ta disidí ken ta nase di nobo i ku e propósito di nasementu di nobo ta pa prepará un grupo di hende pa gobernashon selestial. Pero kon nasementu di nobo ta tuma lugá realmente?

      [Komentario na página 6]

      E propósito di nasementu di nobo ta pa prepará un grupo limitá di hende pa gobernashon selestial

      [Plachi na página 6]

      Hesukristu i un grupo di ko-gobernante skohí for di humanidat ta forma e Reino di Dios

  • Nasementu di Nobo—Kon E Ta Tuma Lugá?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Kon E Ta Tuma Lugá?

      ORA Hesus a papia ku Nikodemo tokante nasementu di nobo, el a splik’é dikon e ta importante, kiko ta su propósito i ken ta disidí si un persona ta nase di nobo. Fuera di eseinan, el a menshoná tambe kon un hende ta nase di nobo. Hesus a bisa: “Si un hende no nase di awa i di e spiritu, e no por drenta e reino di Dios.” (Juan 3:5) Pues, un hende ta nase di nobo pa medio di awa i spiritu. Pero na kiko e ekspreshon ‘awa i spiritu’ ta referí?

      ‘Awa i Spiritu’​—Kiko Nan Ta?

      Nikodemo tabata un erudito di e religion hudiu. P’esei, sin duda e tabata bon konosí ku e manera ku e Skritura Hebreo ta usa e ekspreshon “spiritu di Dios,” esta, Dios su forsa aktivo ku por influensiá hende pa efektuá aktonan remarkabel. (Génesis 41:38; Eksodo 31:3; 1 Samuel 10:6) P’esei, ora Hesus a usa e palabra “spiritu,” Nikodemo lo a komprondé ku e tabata papia di e spiritu santu, e forsa aktivo di Dios.

      Kiko di e awa ku Hesus a menshoná? Konsiderá e susesonan ku Beibel ta menshoná djis promé i despues di Hesus su kòmbersashon ku Nikodemo. E susesonan ei ta mustra ku tantu Juan Boutista komo Hesus su disipelnan tabata batisá hende den awa. (Juan 1:​19, 31; 3:22; 4:1-3) E práktika akí a bira bon konosí den Yerusalèm. P’esei, ora Hesus a papia di awa, Nikodemo lo a komprondé ku Hesus tabata referí na e awa den kua un hende ta wòrdu batisá i no na awa en general.

      Batisá “ku Spiritu Santu”

      Si e ekspreshon “nase di awa” ta referí na boutismo den awa, kiko ta nifiká “nase di . . . spiritu”? Promé ku Nikodemo su kòmbersashon ku Hesus, Juan Boutista a anunsiá ku tantu awa komo spiritu lo a hunga un papel na boutismo. El a bisa: “Ami a batisá boso ku awa, ma e [Hesus] lo batisá boso ku spiritu santu.” (Marko 1:​7, 8) Eskritor di Evangelio, Marko, a deskribí e promé biaha ku un boutismo asina a tuma lugá. El a skirbi: “I a sosodé den e dianan ei ku Hesus a bin for di Názarèt di Galilea, i a wòrdu batisá dor di Juan den Hordan. I mesora ku el a sali for di awa, el a mira e shelunan ta habri, i e spiritu ta baha manera un palomba riba dje.” (Marko 1:​9, 10) Ora Hesus a ser hinká bou di e awa di Hordan, el a wòrdu batisá den awa. Na momento ku el a risibí e spiritu di Dios, el a wòrdu batisá ku spiritu santu.

      Rònt di tres aña despues di Hesus su boutismo, el a sigurá su disipelnan: “Boso lo wòrdu batisá ku spiritu santu no muchu dia despues di e dia akí.” (Echonan 1:5) Na ki tempu esei a sosodé?

      Riba dia di Pentekòste di aña 33 di nos era, mas o ménos 120 disipel di Hesus tabata reuní den un kas na Yerusalèm. “Diripiente a bin un zonidu for di shelu, manera un bientu violento i fuerte, i esaki a yena henter e kas kaminda nan tabata sintá. I nan a mira loke tabata parse lenganan di kandela . . . I nan tur a wòrdu yená ku spiritu santu.” (Echonan 2:​1-4) E mesun dia ei, otronan den Yerusalèm a ser animá pa batisá den awa. Apòstel Pedro a bisa e multitut presente: “Repentí, i laga kada un di boso wòrdu batisá den e nòmber di Hesukristu pa pordon di boso pikánan; i boso lo risibí e don di spiritu santu.” Kon nan a reakshoná? “Esnan ku a risibí su palabra a wòrdu batisá; i e dia ei a wòrdu añadí na nan mas o ménos tres mil alma.”​—Echonan 2:​38, 41.

      Un Proseso Ku Tin Dos Aspekto

      Kiko e boutismonan akí ta revelá tokante nasementu di nobo? Nan ta mustra ku nasementu di nobo ta un proseso ku tin dos aspekto. Tuma nota ku Hesus a batisá promé den awa, i ku ta despues di esei, el a risibí spiritu santu. Di mes manera, e promé disipelnan a batisá promé den awa (Juan Boutista a batisá algun di nan), i despues nan a risibí spiritu santu. (Juan 1:​26-36) Asina tambe, e 3.000 disipelnan nobo a batisá promé den awa i despues nan a risibí spiritu santu.

      Ora nos tene na mente e boutismonan ku a tuma lugá na Pentekòste di aña 33, kon e nasementu di nobo tin ku tuma lugá awe? Di e mesun manera ku el a tuma lugá den e kaso di Hesus su apòstelnan i e promé disipelnan. Promé, un hende ta repentí di su pikánan, bira di su mal kaminda, dediká su bida na Yehova pa ador’é i sirbié i hasi deklarashon públiko di su dedikashon pa medio di boutismo den awa. Despues, si Dios skohe e persona pa sirbi komo gobernante den Su Reino, e ta ser ungí ku spiritu santu. E promé aspekto di e proseso akí, esta, boutismo den awa, ta algu ku e persona mes ta disidí. E di dos aspekto, esta, boutismo ku spiritu santu, ta algu ku Dios ta disidí. Ora un persona batisá den e dos maneranan akí, e ta nase di nobo.

      Pero, dikon Hesus a usa e ekspreshon “nase di awa i di e spiritu” den su kòmbersashon ku Nikodemo? Pa enfatisá ku e personanan ku batisá di awa i spiritu ta eksperensiá un kambio remarkabel. E siguiente artíkulo ta konsiderá e aspekto ei di nasementu di nobo.

      [Plachi na página 7]

      Juan a batisá e israelitanan ku a repentí den awa

  • Nasementu di Nobo—Kiko E Ta Logra?
    E Toren di Vigilansia—2009 | 1 di Aprel
    • Nasementu di Nobo​—Kiko E Ta Logra?

      DIKON Hesus a usa e ekspreshon “nase di . . . spiritu” ora e tabata papia tokante e boutismo pa medio di spiritu santu? (Juan 3:5) Den un sentido figurativo, e palabra “nasementu” ta nifiká “komienso.” P’esei, e ekspreshon “nasementu di nobo” ta indiká un “komienso nobo.” Pa e motibu ei, e ekspreshon “nase di nobo” ta enfatisá e echo ku e personanan ku a batisá ku spiritu santu ta kuminsá un relashon nobo ku Dios. Kon e kambio kompletu ei ta tuma lugá?

      Pa splika kon Dios ta prepará hende pa bira gobernante den shelu, apòstel Pablo a usa un komparashon relashoná ku bida di famia. Ora el a skirbí kristiannan den su tempu, el a bisa nan ku nan lo a eksperensiá un “adopshon komo yu” i ku debí na esei Dios por a trata ku nan “manera ku yu.” (Galationan 4:5; Hebreonan 12:7) E ehèmpel di adopshon ta yuda nos komprondé ki kambio ta tuma lugá ora un persona batisá ku spiritu santu. P’esei, laga nos usa e ilustrashon atrobe di e hóben ku ke inskribí su nòmber na un skol pa studiantenan ku ta pertenesé na un grupo nativo.

      Un Kambio pa Medio di Adopshon

      Den e ilustrashon ei, e hóben no por inskribí su mes na e skol pasobra e no ta miembro di e grupo nativo. Pero, imaginá bo ku un dia un kambio grandi ta tuma lugá. Un tata di un famia nativo ta adoptá e hóben legalmente. Ki efekto esei tin riba e hóben? Wèl, awor ku e ta adoptá komo yu, e por tin e mesun derecho ku e otro hóbennan nativo, inkluso e derecho di inskribí na e skol. E adopshon a kambia su prospektonan kompletamente.

      Esaki ta ilustrá loke ta sosodé, pero den un manera muchu mas signifikante, ku e personanan ku nase di nobo. Laga nos konsiderá algun similaridat. E hóben den e ilustrashon lo ser aseptá na e skol solamente si e kumpli ku e rekisito di atmishon, esta, e mester pertenesé na e grupo nativo. Pero, riba su mes, e no por kumpli ku e rekisito ei. Di manera similar, Dios lo duna algun hende un lugá den su Reino, òf gobièrnu selestial. Pero, pa nan risibí esei, nan mester kumpli ku e rekisito pa atmishon, esta, nan tin ku “nase di nobo.” Sinembargo, riba nan mes nan no por kumpli ku e rekisito ei pasobra ta Dios ta disidí ken ta nase di nobo.

      Kiko a kambia e situashon di e hóben? E proseso legal di adopshon. Naturalmente, e proseso ei no a kambia e hóben literalmente, el a keda e mesun persona. Sinembargo, ora e tata a kumpli ku e rekisitonan legal pa adopshon, e hóben a risibí un posishon legal nobo. Sí, el a eksperensiá un komienso nobo, na moda di papia, el a nase di nobo. El a ser aseptá komo un yu adoptá, lokual a dun’é e derecho pa bai e skol i forma parti di e famia di su tata adoptivo.

      Di manera similar, Yehova a kambia e situashon di un grupo di hende imperfekto dor di kuminsá ku un proseso legal pa adoptá nan komo su yunan. Apòstel Pablo, kende a pertenesé na e grupo ei, a skirbi su kompañeronan den fe: “Boso a risibí e spiritu di adopshon komo yunan, pa medio di kual nos ta sklama: ‘Abba, Tata!’ E spiritu mes ta duna testimonio huntu ku nos spiritu ku nos ta yu di Dios.” (Romanonan 8:​15, 16) Sí, pa medio di e proseso di adopshon, e kristiannan ei a bira parti di Dios su famia, òf “yunan di Dios.”​—1 Juan 3:1; 2 Korintionan 6:18.

      Ta klaru ku e echo ku Dios a adoptá e grupo ei no a kambia e personanan akí literalmente pasobra nan a keda hende imperfekto. (1 Juan 1:8) Sinembargo, manera Pablo a splika mas aleu, despues ku e rekisitonan pa adopshon a keda yená, nan a risibí un posishon legal nobo. Na mes momento, e spiritu di Dios a duna e yunan adoptá ei e konvikshon fuerte ku nan lo biba huntu ku Kristu den shelu. (1 Juan 3:2) E konvikshon inekibokabel ei ku nan a haña dor di spiritu santu a duna nan un punto di bista masha diferente di bida. (2 Korintionan 1:​21, 22) Sí, nan a eksperensiá un komienso nobo—ta komo si fuera nan a nase di nobo.

      Relashoná ku Dios su yunan adoptá, Beibel ta bisa: “Nan lo ta saserdotenan di Dios i di Kristu i lo reina huntu kuné pa mil aña.” (Revelashon 20:6) Dios su yunan adoptá lo bira rei huntu ku Kristu den e Reino di Dios òf gobièrnu selestial. Apòstel Pedro a bisa su kompañeronan den fe ku nan lo risibí ‘un herensia inkoruptibel i sin mancha i ku lo no marchitá,’ ku ta “reservá den shelu” pa nan. (1 Pedro 1:​3, 4) Ki un herensia balioso!

      Sinembargo, e asuntu di gobernashon akí tambe ta lanta un pregunta. Si e personanan ku nase di nobo lo goberná komo rei den shelu, riba ken nan lo goberná? Nos lo konsiderá e pregunta ei den e siguiente artíkulo.

      [Plachi na página 8]

      Kiko Pablo a bisa tokante adopshon?

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí