BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • mwbr16 Ougùstùs pág. 1-3
  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian
  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian—2016
  • Suptema
  • 1-7 DI OUGÙSTÙS
  • 8-14 DI OUGÙSTÙS
  • 15-21 DI OUGUSTUS
  • 22-28 DI OUGÙSTÙS
  • 29 DI OUGÙSTÙS–4 DI SÈPTÈMBER
Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian—2016
mwbr16 Ougùstùs pág. 1-3

Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian

1-7 DI OUGÙSTÙS

Buska Hoyanan Spiritual

w07-S 15/7 32 §3-4

“E Testigu na Shelu Ta Fiel”

Mas ku 3.000 aña pasá, Yehova Dios a sera e pakto di Reino ku Rei David di Israel. (2 Samuel 7:12-16) E propósito di e pakto ei tabata pa establesé un base legal pa Hesukristu, e heredero di David, por sinta riba e trono pa semper. (Isaías 9:7; Lukas 1:32, 33) Relashoná ku e trono di e “desendiente” di David, e salmista a kanta: “E lo ta establesí pa semper manera luna, i e testigu na shelu ta fiel.”—Salmo 89:36, 37.

P’esei, e ‘lus ku ta goberná anochi,’ esta luna, ta kòrda nos ku e gobernashon di Kristu lo dura pa semper. (Génesis 1:16) Daniel 7:14 ta bisa tokante e Reino ei: “Su dominio ta un dominio eterno ku lo no pasa nunka, i su reino ta un ku lo no wòrdu destruí.” Pues, luna ta manera un testigu ku ta kòrda nos di e Reino ei i e bendishonnan ku lo e trese pa humanidat.

8-14 DI OUGÙSTÙS

TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | SALMO 92-101

w07-S 15/9 32

“Sigui Duna Fruta Durante Behes”

HOPI habitante di paisnan mediteráneo ta planta palu di dadel [Phoenix dactylifera] den nan kurá. E palunan akí ta konosí no solamente pa nan beyesa i dushi fruta, sino tambe pasobra nan ta sigui duna fruta pa mas ku shen aña.

Rei Sálomon di Israel di antigwedat a usa palabranan poétiko pa kompará e estatura di un bunita mucha muhé sulamita ku palu di dadel. (Kantika di Sálomon 7:7) E buki Plants of the Bible ta bisa: “E palabra hebreo pa palu di dadel ta ‘tàmâr.’ . . . Pa e hudiunan, el a bira un símbolo di grasia i elegansia, i hopi biaha a us’é komo nòmber pa mucha muhé.” Por ehèmpel, e nòmber di Sálomon su bunita ruman muhé parti tata tabata Tamar. (2 Samuel 13:1) Ainda tin mayor ta duna nan yu muhé e nòmber ei.

No ta hende muhé bunita so sa kompará ku palu di dadel. E salmista a kanta: “E hende hustu lo floresé manera palma [òf, palu di dadel,] e lo krese manera palu di seda na Líbano. Plantá den e kas di SEÑOR, nan lo floresé den e plenchinan di nos Dios. Asta den nan behes nan lo duna fruta; nan lo ta yen di vigor i bèrdè-bèrdè.”—Salmo 92:12-14.

Hende ku ta sirbi Dios fielmente durante nan behes, den un sentido, ta hopi paresido na un palu elegante di dadel. Beibel ta bisa: “Kabei blanku ta un korona di gloria; den e kaminda di hustisia e ta wòrdu hañá.” (Proverbionan 16:31) Aunke hende di edat avansá tin ménos forsa, nan por konserbá nan vitalidat spiritual si nan ta studia e Palabra di Dios, Beibel, regularmente. (Salmo 1:1-3; Yeremías 17:7, 8) Ku nan palabranan kariñoso i bon ehèmpel, rumannan fiel di edat avansá ta un fuente di animashon pa otronan i nan ta sigui duna fruta aña tras aña. (Tito 2:2-5; Hebreonan 13:15, 16) Meskos ku palu di dadel, nan por sigui duna fruta durante nan behes.

15-21 DI OUGUSTUS

TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | SALMO 102-105

“Yehova Ta Kòrda Ku Nos Ta Stòf”

br5 3 §1

E Soberania di Yehova i e Reino di Dios

YEHOVA a “establesé su trono den e shelunan; i su reino ta goberná riba tur kos.” (Salmo 103:19) Ku e palabranan ei, e salmista a mustra riba un bèrdat básiko tokante gobernashon, i esei ta ku Yehova Dios, siendo e Kreador, tin derecho di ta e Gobernante Soberano di universo.

22-28 DI OUGÙSTÙS

TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | SALMO 106-109

“Gradisí Yehova”

w11-S 15/10 5 §7

Laga Nos Alegrá ku Otro!

Afortunadamente, e sirkunstansianan i e spiritu ku nos komo kristiannan ta demostrá ta diferente. Apòstel Pablo a skirbi: “Sea semper kontentu.” (1 Tes. 5:16) Nos tin hopi motibu pa ta kontentu i alegrá ku otro. Nos ta adorá Yehova, e Dios Haltísimo, nos ta komprondé e berdadero mensahe ku tin den Beibel, nos tin e speransa di salbashon i di haña bida eterno i tambe nos tin e plaser di por yuda otro hende haña e bendishonnan akí.—Sal. 106:4, 5; Yer. 15:16; Rom. 12:12.

Buska Hoyanan Spiritual

it-2-S 707-708

Premirá, Predeterminá

Dios a predestiná Hudas pa traishoná Hesus pa asina profesia por a kumpli?

E manera traishonero ku Hudas Iskariot a komportá su mes a kumpli ku profesia divino i a demostrá e kapasidat ku tantu Yehova komo Hesus tin di premirá kosnan. (Sl 41:9; 55:12, 13; 109:8; Ech 1:16-20) Sinembargo, Dios no a predeterminá òf predestiná Hudas spesífikamente pa hasi algu asina. Profesianan a mustra ku un amigu íntimo di Hesus lo a traishon’é, pero nan no a spesifiká kua di su amigunan lo a hasi esei. Den e kaso akí tambe prinsipionan bíbliko ta ekskluí e posibilidat di ku Dios a predeterminá e komportashon di Hudas. Apòstel Pablo a menshoná e siguiente norma di Dios: “Nunka pone man muchu lihé riba un hende; ni bira kómplise den e pikánan di otro hende; mantené bo kondukta puru.” (1Ti 5:22; kompará ku 1Ti 3:6.) Hesus tabata ke skohe su 12 apòstelnan ku sabiduria i kuidou, p’esei el a hasi orashon na su Tata durante henter un anochi, promé ku el a anunsiá ta ken el a skohe. (Luk 6:12-16) Si Dios ya a predeterminá ku Hudas lo ta e traidor, e guia di Dios lo no tabata konsistente i lo el a bira, segun su mes norma, kómplise di e pikánan ku Hudas a kometé.

Pues, na momento ku Hesus a skohe Hudas komo apòstel, e no a demostrá ku e tabatin un aktitut traishonero. El a permití un ‘rais venenoso sprùit’ den su kurason i hasié bira impuru. Komo resultado, el a sigui e guia di Diabel na lugá di esun di Dios i a bira ladron i traidor. (Heb 12:14, 15; Hua 13:2; Ech 1:24, 25; Snt 1:14, 15) Despues ku Hudas a desviá kaba te na un sierto punto, Hesus mes por a lesa su kurason i profetisá su traishon.—Hua 13:10, 11.

Ta bèrdat ku na Huan 6:64, despues di bisa ku algun disipel di Hesus a trompeká pa motibu di algun di su siñansanan, nos ta lesa: “Pasobra for di kuminsamentu [“for di prinsipio” (BS)] Hesus tabata sa ken tabata esnan ku no tabata kere i ken tabata esun ku lo a traishon’é.” Aunke e palabra “kuminsamentu” (na griego, arkhé) ta ser usá den 2 Pedro 3:4 pa referí na e kuminsamentu di kreashon, e por ser usá pa referí na otro okashonnan tambe. (Luk 1:2; Hua 15:27) Por ehèmpel, ora apòstel Pedro a bisa ku spiritu santu a baha riba e gentilnan “meskos ku el a baha riba nos na kuminsamentu,” ta klaru ku e no tabata referí na kuminsamentu ora el a ser nombrá komo disipel òf apòstel, sino na un momento importante di su sirbishi, esta, e dia di Pentekòste di aña 33, e “kuminsamentu” di dramamentu di spiritu santu pa un sierto propósito. (Ech 11:15; 2:1-4) P’esei ta interesante pa wak loke Commentary on the Holy Scriptures a bisa relashoná ku Huan 6:64: “Kuminsamentu . . . no ta nifiká di manera metafísika for di kuminsamentu di tur kos, . . . ni for di kuminsamentu ku el [Hesus] a konosé kada un, . . . ni for di kuminsamentu ora el a reuní e disipelnan huntu kuné, ni for di kuminsamentu di su sirbishi komo e Mesías, . . . sino for di kuminsamentu di e promé muestra di inkredulidat den sekreto [ku a hasi algu disipel trompeká]. Pues, relashoná ku esaki, e tabata sa for di kuminsamentu ken ta esun ku lo a traishon’é.”—Tradusí i editá pa P. Schaff, 1976; kompará ku 1Hn 3:8, 11, 12.

29 DI OUGÙSTÙS–4 DI SÈPTÈMBER

TESORONAN DI E PALABRA DI DIOS | SALMO 110-118

“Kiko Lo Mi Duna Yehova?”

w87-S 15/3 24 §5

Un Dios Felis, un Pueblo Felis!

◆ 116:3—Kiko “e kabuyanan di morto” ta?

Ta komo si fuera morto a mara e salmista ku kabuyanan ku no por a kibra i ku e no por a libra di dje. Si bo man ku pia ta duru mará ku kabuyanan, bo por sinti hopi doló. E vershon griego di e Septuaginta ta tradusí e palabra hebreo pa “kabuya” komo “doló.” Ora Hesukristu a muri, e tabata den e gara, òf doló, di morto ku a paralis’é. P’esei, ora Yehova a resusitá Hesus, el a libr’é “for di e gara di morto.”—Echonan 2:24.

w09-S 15/7 29 §4-5

Sea Gradisidu Ora di Risibí i Generoso Ora di Duna

E salmista a puntra su mes: “Kiko lo mi duna SEÑOR pa tur su benefisionan na mi?” (Sal. 116:12) Ki benefisio el a risibí? Yehova a sostené durante un periodo di “angustia i pena.” De echo, Yehova a “reskatá [su] alma for di morto.” Awor e tabata ke “duna” Yehova algu. Pero kiko e salmista por a duna? E mes a bisa: “Lo mi kumpli ku mi promesanan na SEÑOR.” (Sal. 116:3, 4, 8, 10-14) Sí, e salmista tabata determiná pa kumpli ku e promesanan ku el a hasi na Yehova i tambe ku tur loke Yehova tabata ferwagt di dje.

Nos tambe por hasi meskos. Kon? Obedesiendo e lei- i prinsipionan di Dios na tur momento. P’esei, nos mester hasi sigur ku nos adorashon na Yehova ta keda e kos di mas importante den nos bida i ku nos ta laga su spiritu santu guia tur loke nos ta hasi. (Ekl. 12:13; Gal. 5:16-18) Klaru, nunka nos no por paga Yehova tur loke el a hasi pa nos. Pero, nos por alegrá su kurason si nos ta hasi esfuerso pa sirbié di henter alma. (Pro. 27:11) Ki un gran onor nos tin di duna Yehova di e manera akí!

Buska Hoyanan Spiritual

w12-S 15/5 22 §2

Pregunta di Lektor

Na un diskurso di entiero, no por apliká Salmo 116:15 na e defuntu, ni maske ta trata di un kristian ku a muri fiel na Yehova. Dikon? Pasobra e palabranan di e salmista tin un nifikashon mas amplio. E tabata ke men ku pa Yehova morto di tur su sirbidónan fiel, komo grupo, lo ta un pèrdida asina grandi ku e no ta dispuesto pa permití esei pasa.—Wak Salmo 72:14; 116:8.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí