BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • mwbr22 Yüli pág. 1-5
  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian
  • Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian—2022
  • Suptema
  • 4-10 DI YÜLI
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 18-19
  • “Barzilai A Pone un Bon Ehèmpel di Modestia”
  • w07-S 15/7 14 §5
  • Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan
  • w07-S 15/7 14 §7
  • Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan
  • w07-S 15/7 15 §1-2
  • Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan
  • 11-17 DI YÜLI
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 20-21
  • “Yehova Ta un Dios di Hustisia”
  • it-1-S 977 §6
  • Gábaòn
  • 18-24 DI YÜLI
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 22
  • “Konfia Ku Yehova Lo Yuda Bo”
  • w10-S 1/6 26 §4-6
  • “Yehova Semper Ta Leal”
  • 25-31 DI YÜLI
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 23-24
  • “Loke Mi Ta Duna Yehova Ta un Sakrifisio?”
  • it-1-S 174
  • Arouna
  • 1-7 DI OUGÙSTÙS
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 1-2
  • “Bo Ta Siña for di Bo Erornan?”
  • it-2-S 910 §2
  • Sálomon
  • 15-21 DI OUGÙSTÙS
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 5-6
  • “Amor pa Yehova A Motivá Nan pa Traha Duru Riba e Tèmpel”
  • w11-S 1/2 15
  • Bo Tabata Sa?
  • it-1-S 451
  • Palu di Seda
  • it-2-S 1097 §4
  • Tèmpel
  • Hoya Spiritual
  • g-S 5/12 17, kuadro
  • Beibel—Un Buki di Profesia Eksakto, Parti 1
  • KRONOLOGIA DI BEIBEL TA EKSAKTO
  • 22-28 DI OUGÙSTÙS
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 7
  • “Kiko Nos Por Siña for di Dos Pilá?”
  • it-1-S 361
  • Bóaz, II
  • Hoya Spiritual
  • it-1-S 282
  • Baña
  • 29 DI OUGÙSTÙS–4 DI SÈPTÈMBER
  • TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 8
  • Hoya Spiritual
  • it-1-S 475 §4
  • Shelu
Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian—2022
mwbr22 Yüli pág. 1-5

Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian

4-10 DI YÜLI

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 18-19

“Barzilai A Pone un Bon Ehèmpel di Modestia”

w07-S 15/7 14 §5

Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan

Sin duda, David tabata masha gradisidu p’e yudansa ku el a haña di Barzilai. No ta parse ku e rei kier a djis hasi algu bèk pa Barzilai, pasobra Barzilai tabata riku kaba, i e no tabatin mester di e tipo di yudansa ei. Kisas ta pa motibu di su bunita kualidatnan ku David tabata ke pa e ta den palasio di rei. Pa biba i traha den palasio di rei tabata un gran onor, i Barzilai por a disfrutá di hopi privilegio komo amigu di rei.

w07-S 15/7 14 §7

Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan

Un motibu pakiko Barzilai lo por a tuma e desishon ei ta debí na su edat avansá i e limitashonnan ku esei ta trese kuné. Kisas Barzilai a sinti ku lo e no biba muchu mas. (Salmo 90:10) El a hasi loke e tabata por pa apoyá David, pero e tabata konsiente tambe di e limitashonnan ku edat avansá ta trese kuné. Barzilai no a laga prestigio i prominensia strob’é di analisá su situashon na un manera realístiko. Kontrali na Ábsalòn, kende tabata hopi ambisioso, Barzilai tabata sabí i modesto.—Proverbionan 11:2.

w07-S 15/7 15 §1-2

Barzilai Tabata Konsiente di Su Limitashonnan

E relato di Barzilai ta mustra nos ku nos mester ta balansá. Di un banda, nos no mester nenga un privilegio òf keda sin hasi esfuerso pa kualifiká pa un privilegio djis pasobra nos ke tin un bida trankil òf pasobra nos no ta sinti nos kapas pa tin un sierto responsabilidat. Yehova por kapasitá nos si nos dependé riba dje pa forsa i sabiduria.—Filipensenan 4:13; Santiago 4:17; 1 Pedro 4:11.

Di otro banda, nos mester rekonosé nos limitashonnan. Por ehèmpel, kisas un ruman ta hopi drùk kaba ku aktividat spiritual. E ta rekonosé ku si e aseptá mas privilegio, lo e por neglishá su responsabilidatnan bíbliko, manera perkurá pa su famia. Den un situashon asina, lo e no mustra ku e ta un persona balansá i modesto si e keda sin aseptá mas privilegio na e momento ei?—Filipensenan 4:5; 1 Timoteo 5:8.

11-17 DI YÜLI

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 20-21

“Yehova Ta un Dios di Hustisia”

it-1-S 977 §6

Gábaòn

Atraves di siglo, e gabaonitanan a sigui eksistí komo pueblo apesar ku Rei Saul a purba di kaba ku nan. Sinembargo, e gabaonitanan a warda ku pasenshi pa Yehova revelá e inhustisia. Yehova a hasi esei ora el a kousa tres aña di hamber durante David su reinado. Ora David a konsultá ku Yehova, el a haña sa ku tantu Saul komo Saul su kas tabata kulpabel di sanger. E ora ei David a manda yama e gabaonitanan pa puntra nan kiko mester hasi pa rektifiká e situashon. Ku bon motibu, e gabaonitanan a kontestá ku no ta algu ku “plata i oro” por a kubri, pasobra segun lei, hende no por a aseptá ningun reskate pa bida di un matadó. (Num 35:30, 31) Ademas, nan a rekonosé ku nan no por a mata un hòmber sin ku un hende den outoridat a duna nan pèrmit pa hasi esei. P’esei, ta te ora ku David a puntra nan kiko mester hasi, nan a pidi pa e shete “yu hòmbernan” di Saul ser entregá na nan. Aunke ku ta Saul probablemente tabata responsabel pa e mortonan, e echo ku kulpa di sanger tabata riba Saul i su kas ta indiká ku e “yu hòmbernan” di Saul kisas tambe a partisipá direktamente òf indirektamente. (2Sá 21:1-9) Si esei tabata e kaso, e ora ei e yunan di Saul no a muri pa motibu di e pikánan di nan tata, (Deu 24:16) sino pasobra esei tabata di akuerdo ku e lei ku ta bisa “bida pa bida.”—Deu 19:21.

18-24 DI YÜLI

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 22

“Konfia Ku Yehova Lo Yuda Bo”

w10-S 1/6 26 §4-6

“Yehova Semper Ta Leal”

Laga nos analisá David su palabranan mas djaserka. E ekspreshon “ta leal” ta un tradukshon di un verbo hebreo ku por ser tradusí tambe komo “demostrá amor leal.” Berdadero lealtat ta basá riba amor. Yehova nunka lo bandoná hende ku ta leal na dje, pasobra amor ta pone ku e ta keda uní na nan.

Tuma nota tambe ku lealtat no ta djis un sintimentu, e ta un kualidat ku ta ser demostrá ku akshon. P’esei, e versíkulo ta indiká ku Yehova ta leal, esta, ku e ta demostrá pa medio di echo ku e ta un Dios leal. I Rei David a haña sa esei di eksperensia; durante e momentonan mas difísil di su bida, Yehova semper a keda banda di dje, protehando e i guiando e. David tabata asina gradisidu ku el a bisa ku Yehova a libr’é “for di man di tur su enemigunan.”—2 Sámuèl 22:1.

Kiko David su palabranan ta nifiká pa nos? Yehova nunka no ta kambia. (Santiago 1:17) E semper ta kumpli ku loke e ta bisa ta bon, i e ta fiel na su promesanan. Den un otro salmo, David a bisa lo siguiente di Yehova: “Lo e no bandoná su lealnan.”—Salmo 37:28, NW.

25-31 DI YÜLI

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 2 SÁMUÈL 23-24

“Loke Mi Ta Duna Yehova Ta un Sakrifisio?”

it-1-S 174

Arouna

Aparentemente, Arouna a ofresé pa duna David e plenchi, toro i palu pòrnada pa e por sakrifiká na Yehova. Pero David a insistí di paga un preis pa nan. E relato na 2 Sámuèl 24:24 ta mustra ku David a kumpra e plenchi di bati kosecha i toro pa 50 pida plata ($110). Sinembargo, e relato na 1 Krónikanan 21:25 ta bisa ku David a paga 600 siklo di oro (mas o ménos $77,000) pa e plenchi. E eskritor di Segundo Sámuèl a referí solamente na kompra di e plenchi di bati kosecha i e kosnan ku David tabatin mester pa hasi sakrifisio na Yehova na e momento ei. Pues, e preis ku el a duna tabata referí solamente na e kosnan ei. Pero di otro banda, e eskritor di Promé Krónikanan a referí tambe na e tèmpel ku nan a konstruí mas despues na e lugá ei. (1Kr 22:1-6; 2Kr 3:1) Komo ku e tereno unda nan a konstruí e tèmpel tabata hopi grandi, ta parse ku e suma di 600 siklo di oro tabata referí na e tereno grandi ei en bes di na e plenchi chikitu ku David tabatin mester pa konstruí e altar.

1-7 DI OUGÙSTÙS

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 1-2

“Bo Ta Siña for di Bo Erornan?”

it-2-S 910 §2

Sálomon

Ora Adonías i esnan ku tabata siguié a skucha músika ta bini for di Gíhòn, ku no tabata keda muchu leu, i tambe e hendenan tabata grita: “Biba Rei Sálomon,” nan a kore bai tur konfundí i yen di miedu. Sálomon a laga e hendenan mira e pas ku lo reina durante su gobernashon ora el a skohe pa no tuma vengansa na momento ku el a bira rei. Si Adonías lo a bira rei, muy probablemente Sálomon lo a pèrdè su bida. Adonías a kore bai na e santuario pa buska protekshon. Pues, Sálomon a laga busk’é i a tres’é su dilanti. Sálomon a bisa Adonías ku lo e sigui biba basta ku e no hasi algu malu. E ora ei, Sálomon a mand’é su kas bèk.—1Re 1:41-53.

15-21 DI OUGÙSTÙS

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 5-6

“Amor pa Yehova A Motivá Nan pa Traha Duru Riba e Tèmpel”

w11-S 1/2 15

Bo Tabata Sa?

E palunan di seda di Líbanòn tabata spesialmente konosí pa nan bon kalidat, beyesa, holó dushi i nan abilidat pa resistí atake di insekto. Pues, Sálomon a usa e mihó materialnan posibel pa konstruí e tèmpel. Awe, di tur e selvanan di seda ku tabata kubri e serunan di Líbanòn, ta algun palu so a keda.

it-1-S 451

Palu di Seda

Pa por usa un kantidat grandi asina di palu di seda, nan tabatin mester di míles di trahadó pa kòrta e palunan i transportá nan pa Tiro òf Sídòn na kosta di Laman Mediteráneo. Nan tabata pega e palunan na otro pa asina nan por a drif na kantu di e kosta te ora nan yega Yope. Despues nan tabata ser transportá via tera pa Herúsalèm. Pa logra tur esaki, Sálomon a sera un pakto ku Híram. (1Re 5:6-18; 2Kr 2:3-10) Despues di esei, nan a keda haña palu di seda regularmente. P’esei, Beibel ta bisa ku Sálomon a perkurá “abundansia di palu di seda manera palu di figu” durante su reinado.—1Re 10:27; kompará ku Isa 9:9, 10.

it-2-S 1097 §4

Tèmpel

Ora Sálomon tabata organisá e trabou, el a buska 30.000 hòmber di Israel pa traha p’e. Tur luna, e tabata manda un grupo di 10.000 hòmber Líbanòn. Nan tabata traha un luna na Líbanòn, i dos luna nan tabata keda kas. (1Re 5:13, 14) El a kontratá 70.000 ‘estranhero’ di e tera komo trahadó pa karga kos i 80.000 komo kapdó di piedra. (1Re 5:15; 9:20, 21; 2Kr 2:2) El a apuntá 550 hòmber komo forman pa supervisá e trabou i aparentemente 3.300 hòmber komo nan asistente. (1Re 5:16; 9:22, 23) Ta parse ku 250 di e hòmbernan ei tabata israelita i 3.600 di nan tabata ‘estranhero’ na Israel.—2Kr 2:17, 18.

Hoya Spiritual

g-S 5/12 17, kuadro

Beibel—Un Buki di Profesia Eksakto, Parti 1

KRONOLOGIA DI BEIBEL TA EKSAKTO

Na 1 Reinan 6:1, nos ta haña un ehèmpel di kon balioso e kronologia eksakto di Beibel ta. Einan e ta papia di e tempu ora ku Rei Sálomon a kuminsá traha riba e tèmpel na Herúsalèm. E ta bisa: “Den e di kuater aña di Sálomon su reinado na Israel, esta, den e di 480 aña [479 aña kompleto] despues ku e israelitanan a sali for di Egipto, Sálomon a kuminsá traha tèmpel di Yehova den luna di zif (esta, den e di dos luna).”

Kronologia di Beibel ta mustra ku e di kuater aña di Sálomon su reinado tabata na 1034 P.K. Pues, pa nos por haña sa ki aña e israelitanan a sali for di Egipto, nos mester bai bèk 479 aña kompleto promé ku aña 1034 P.K. Asina nos ta yega na aña 1513 P.K. komo e aña ku e israelitanan a sali for di Egipto.

22-28 DI OUGÙSTÙS

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 7

“Kiko Nos Por Siña for di Dos Pilá?”

it-1-S 361

Bóaz, II

Di e dos pilánan enorme di koper ku a ser konstruí dilanti di e veranda di Sálomon su glorioso tèmpel, e pilá ku tabata keda panort a ser yamá Bóaz, ku posiblemente ta nifiká “ku forsa.” E pilá ku tabata keda pasùit a ser yamá Yakin, ku ta nifiká “lag’é [esta, laga Yehova] establesé e lugá akí firmemente.” Pues, si un hende tabata wak den direkshon ost i a lesa e dos nòmbernan for di banda drechi pa banda robes, lo el a komprondé e siguiente idea: ‘Laga [Yehova] establesé [e tèmpel] firmemente ku forsa.’—1Re 7:15-21.

Hoya Spiritual

it-1-S 282

Baña

Limpiesa físiko ta nesesario pa esnan ku ta adorá Yehova na un manera santu i puru. Esaki tabata bisto den e areglo di e tabernakel i despues den e sirbishi na tèmpel. Despues ku nan a ser nombrá, Sumo Saserdote Aron i su yunan a baña promé ku nan a bisti nan pañanan ofisial. (Éks 29:4-9; 40:12-15; Lev 8:6, 7) Pa laba nan man i pia, e saserdotenan a usa awa for di e labamano di bròns den e plenchi di e tabernakel, i despues na Sálomon su tèmpel, nan tabata hasi esei for di e tanki grandi di koper pa karga awa, ku tabata yama Laman. (Éks 30:18-21; 40:30-32; 2Kr 4:2-6) Riba e Dia di Ekspiashon, e Sumo Saserdote tabata baña dos biaha. (Lev 16:4, 23, 24) Esnan ku tabata hiba e kabritu pa Azalel, e restu di e sakrifisionan di bestia i e bisé muhé kòrá pafó di e kampamentu, mester a baña i laba nan paña promé ku nan a drenta e kampamentu bèk.—Lev 16:26-28; Num 19:2-10.

29 DI OUGÙSTÙS–4 DI SÈPTÈMBER

TESORO DI E PALABRA DI DIOS | 1 REINAN 8

Hoya Spiritual

it-1-S 475 §4

Shelu

Sálomon, kende a konstruí e tèmpel na Herúsalèm, a bisa: “Shelunan, sí, shelu di e shelunan” mes no ta sufisientemente grandi pa ta Dios su kas. (1Re 8:27) Komo Kreador di e shelunan, Yehova ta hopi mas haltu ku nan tur, i “su nòmber so ta halsá; su gloria ta mas haltu ku tera i shelu.” (Sl 148:13) Yehova por midi e shelunan físiko mes fásil ku un hende lo por midi un opheto dor di pon’é entre su dùim i su dede chikí. (Isa 40:12) Loke Sálomon a bisa no ke men ku Dios no tin un lugá spesífiko unda e ta biba. E no ke men tampoko ku e ta omnipresente, esta, ku e ta presente tur kaminda i den tur kos. Nos por mira esei for di echo ku Sálomon a bisa ku Yehova ta “skucha for di [su] lugá di biba den shelu,” esta, for di e shelunan den e region spiritual.—1Re 8:30, 39.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí