BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w13 15/2 pág. 3-7
  • Esaki Ta Nos Herensia Spiritual

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Esaki Ta Nos Herensia Spiritual
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2013
  • Suptema
  • Informashon Similar
  • NOS HERENSIA TA DI GRAN BALOR
  • YEHOVA A PROTEHÁ SU PALABRA
  • YEHOVA A SÒRU PA NOS HAÑA SA SU NÒMBER
  • YEHOVA A PERKURÁ PA NOS HAÑA E BÈRDAT
  • YEHOVA NO TA LAGA SATANAS SKONDE E BÈRDAT
  • Yehova Ta Halsa Su Nòmber
    E Reino di Dios Ta Goberná
  • Onra Yehova Su Gran Nòmber
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2013
  • Kico Nos Patrimonio Precioso Ta Nificá pa Bo?
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2000
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2013
w13 15/2 pág. 3-7

Esaki Ta Nos Herensia Spiritual

“Esaki ta e herensia di e sirbidónan di SEÑOR.”—ISA. 54:17.

KON LO BO KONTESTÁ?

  • Kiko Dios a hasi pa protehá i preservá su Palabra?

  • Kon Yehova a sòru pa nos haña sa su nòmber?

  • Kon Dios a perkurá pa nos haña sa e bèrdat awe?

1. Kiko Yehova a preservá pa benefisio di humanidat?

YEHOVA, “e Dios bibu i eterno,” ta bisa nos kiko nos tin ku hasi pa por biba pa semper. I su instrukshonnan no ta kambia, pasobra Beibel ta bisa ku “e palabra di Yehova ta dura pa semper.” (1 Ped. 1:23-25) Nos ta masha kontentu ku Yehova a preservá e informashonnan balioso akí den su Palabra skirbí, ku ta Beibel.

2. Kiko Dios a preservá den su Palabra?

2 Den su Palabra, Dios a preservá su nòmber pa su pueblo por sa esaki. E promé biaha ku e Skritura ta menshoná Yehova,a e nòmber di Dios, ta den “e historia di e shelunan i tera.” (Gén. 2:4) Ademas, na un manera milagroso, Dios a skirbi su nòmber vários biaha riba e tablanan di piedra ku a kontené e Dies Mandamentu. Por ehèmpel, e promé mandamentu ta kuminsá bisa: ‘Ami ta Yehova, bo Dios.’ (Éks. 20:1-17) Di otro banda, Diabel ta hasi tur su esfuerso pa destruí Beibel pa asina evitá ku nos ta konosé Dios i Su nòmber. Pero Yehova, e Dios Soberano, no ta laga esei sosodé.

3. Kiko mas Dios a preservá den Beibel?

3 Un otro kos ku Yehova a preservá den Beibel ta e bèrdat. Aunke hende tin hopi idea robes enkuanto Dios, nos ta kontentu ku Beibel ta siña nos e bèrdat. (Lesa Salmo 43:3, 4.) Pues, maske mayoria di hende ta den skuridat, ku goso nos ta sigui kana den lus.—1 Huan 1:6, 7.

NOS HERENSIA TA DI GRAN BALOR

4, 5. Ki privilegio nos tin desde 1931?

4 Herensia di un pueblo ta su karakterístikanan òf kualidatnan, tradishonnan òf estilo di bida ku ta pasa di un generashon pa otro. Komo kristian, nos tambe tin un herensia: nos herensia spiritual. Esaki ta, entre otro, konosementu eksakto di e Palabra di Dios i un bon komprondementu di e bèrdat tokante Dios i su propósitonan. Ademas, e herensia akí ta enserá un otro privilegio masha spesial.

Nos a keda masha kontentu ora nos a risibí e nòmber “Testigunan di Yehova” na nos kongreso na aña 1931

5 E privilegio ei a bira parti di nos herensia spiritual na e kongreso di 1931 ku a tuma lugá na Columbus, Ohio, Merka. Riba e programa di e kongreso tabatin e lèternan “JW.” Un ruman muhé a bisa ku vários ruman a kuminsá spekulá enkuanto e nifikashon di e lèternan ei. Promé ku e tempu ei, nos tabata konosí komo Studiantenan di Beibel, pero durante un diskurso spesial ku a tuma lugá riba djadumingu 26 di yüli 1931, tur hende ku tabata presente a bai di akuerdo pa—desde e tempu ei padilanti—nos karga e nòmber Testigunan di Yehova (Jehovah’s Witnesses). Tabata un dia masha emoshonante, pasobra nos a risibí un nòmber bíbliko. (Lesa Isaías 43:12.b) Un ruman hòmber a bisa: ‘Nunka lo mi lubidá e inmenso gritu di goso i e aplouso di e dia ei.’ Niun otro religion na mundu no tabata ke e nòmber ei, pero Dios a permití nos karga e nòmber spesial akí pa mas ku 80 aña kaba. Ki un privilegio!

6. Ki informashon mas ta forma parti di nos herensia spiritual?

6 Nos herensia spiritual ta enserá tambe informashon importante i eksakto enkuanto Dios su sirbidónan di pasado. Tuma por ehèmpel, Abraham, Isak i Yakòb. E patriarkanan akí lo mester a kòmbersá ampliamente ku nan famia tokante kon pa agradá Yehova. P’esei, no ta nada straño ku Yosef por a rechasá inmoralidat seksual i no “peka kontra Dios.” (Gén. 39:7-9) Den promé siglo tambe kristiannan a pasa informashon tokante Dios na otronan. Pablo, por ehèmpel, a kompartí ku e kongregashon kristian loke Hesus a siñ’é enkuanto e Sena di Señor. (1 Kor. 11:2, 23) Tur e informashonnan akí ta registrá den Beibel pa nos por sa kon pa adorá Dios “ku spiritu i ku bèrdat.” (Lesa Huan 4:23, 24.) Beibel a ser skirbí pa benefisiá tur hende, pero komo Yehova su sirbidónan nos mester balor’é mas.

7. Kua promesa animador ta forma parti di nos herensia spiritual?

7 E relatonan di bida den nos publikashonnan ku ta mustra kon Yehova ta yuda su sirbidónan djawe tambe ta parti di nos herensia spiritual. (Sal. 118:7) E echo ku Yehova ta ku nos ta laga nos sinti nos safe asta bou di prueba. Ademas, Beibel ta primintí ku ‘ningun arma ku wòrdu formá kontra nos lo no prosperá; i tur lenga ku lanta kontra nos den husgamentu, Yehova lo kondená. Esaki ta e herensia di e sirbidónan di Yehova, i nan hustifikashon ta bini for di Yehova.’ (Isa. 54:17) Sí, ningun arma ku Satanas lanta kontra nos lo no kousa nos daño permanente.

8. Kiko nos lo trata den e artíkulo akí i esun siguiente?

8 Satanas a purba di destruí e Palabra di Dios, eliminá e nòmber Yehova for di Beibel i skonde e bèrdat. Pero ta klaru ku e no por a logra pasobra Yehova no a permití esei. Den e artíkulo akí i esun siguiente, nos lo mira (1) kon Dios a protehá su Palabra, (2) kon Yehova a sòru pa hende haña sa su nòmber i (3) kon nos Tata selestial a perkurá pa nos haña e bèrdat.

YEHOVA A PROTEHÁ SU PALABRA

9-11. Ki esfuersonan hende a hasi pa destruí Beibel, i kon Yehova a protehá su Palabra?

9 Hende a hasi hopi esfuerso pa destruí Beibel, pero Yehova a protehá su Palabra. Segun Enciclopedia Cattolica (Ensiklopedia Katóliko): ‘Na aña 1229, den un intento pa oponé e albigensenan i e waldensenan, e Konsilio di Toulouse a prohibí laikonan di usa Beibel ku tabata na idioma komun. Na aña 1234, na un konsilio ku a tuma lugá na Tarragona (Spaña) bou di direkshon di Haime I, nan a dekretá un prohibishon similar. E promé biaha ku Vatikano a mete den e asuntu akí tabata na aña 1559 ora ku e lista di buki prohibí di Papa Pablo IV a menshoná tradukshonnan di Beibel na idioma komun komo bukinan ku hende no tabatin mag di imprimí ni poseé sin outorisashon di Vatikano.’

10 Sí, aunke hende a purba tur manera di destruí Beibel, Yehova a protehá su Palabra. Kon asina? Alrededor di aña 1382, John Wycliffe i su kompañeronan a produsí e promé tradukshon di Beibel na ingles. William Tyndale tambe a tradusí Beibel na ingles, p’esei nan a mat’é na aña 1536. Hende a yega di bisa ku ora e tabata mará na staka, el a grita: “Señor, habri wowo di e rei di Inglatera.” Despues nan a strangul’é i kim’é.

11 Miles Coverdale tambe a tradusí Beibel na ingles i a presentá esaki na aña 1535. Coverdale a usa e tradukshon di Tyndale pa tradusí e Tèstamènt Nobo i e bukinan di Génesis te ku Krónikanan. E otro partinan di Beibel, el a tradusí for di latin i for di e tradukshon di Martin Luther ku tabata na aleman. Awe, nos ta kontentu ku nos tin e Tradukshon di Mundu Nobo di e Santu Skritura. E ta un tradukshon eksakto, fásil pa komprondé i fásil pa usa den e trabou di prediká. Sí, ni Satanas ni niun hende no por a destruí e Palabra di Yehova ni nan lo no por hasi esei tampoko.

YEHOVA A SÒRU PA NOS HAÑA SA SU NÒMBER

Hòmbernan manera Tyndale tabata dispuesto pa tradusí Beibel maske nan tabata sa ku nan lo por a pèrdè nan bida

12. Kon e Tradukshon di Mundu Nobo ta yuda hende haña sa kiko ta e nòmber di Dios?

12 Yehova Dios a sòru pa su nòmber no ser eliminá for di su Palabra. Ora a produsí e Tradukshon di Mundu Nobo, e rumannan a hasi sigur di pone e nòmber di Dios, Yehova, na tur e lugánan ku el a aparesé den e Skritura original. Den e Skritura hebreo, e nòmber ta aparesé 6.973 biaha i den e Skritura griego kristian, 237 biaha. Awe, e Tradukshon di Mundu Nobo ta disponibel den mas ku 116 idioma, sea kompleto òf en parte, i mas ku 178.545.862 ehemplar a ser imprimí kaba.

13. Kon nos por sa, ku for di prinsipio di humanidat, hende tabata sa e nòmber di Dios?

13 For di prinsipio di humanidat, hende tabata sa e nòmber di Dios. Adam ku Eva tabata sa e nòmber di Dios i a us’é. Noe tambe a usa e nòmber di Dios. Despues di Diluvio, ora su yu Kam no a mustra rèspèt p’e, Noe a bisa: “Bendishoná sea [Yehova], e Dios di Sèm.” (Gén. 4:1; 9:26) Dios mes a deklará: “Ami ta [Yehova], esei ta mi nòmber; lo mi no duna mi gloria na un otro.” El a bisa tambe: “Ami ta [Yehova] i no tin ningun otro; fuera di mi no tin Dios.” (Isa. 42:8; 45:5) Yehova a sòru pa hende rònt mundu por haña sa su nòmber. Nos tin e gran privilegio di por usa e nòmber di Yehova i sirbié komo su Testigunan. Na moda di papia, nos ta bisa ku un bos fuerte: “Den e nòmber di nos Dios nos lo lanta nos emblemanan.”—Sal. 20:5.

14. Fuera di den Beibel, unda mas e nòmber di Dios ta aparesé?

14 No ta den Beibel so e nòmber di Dios ta aparesé. El a aparesé entre otro riba e Piedra di Moab ku nan a deskubrí na Dhiban (Dibon), un 21 kilometer ost di Laman Morto. Riba e piedra tabatin un relato ku ta menshoná Omri, rei di Israel, i loke Mesa, rei di Moab, a bisa tokante e bataya ku e tabatin kontra Israel. (1 Rei. 16:28; 2 Rei. 1:1; 3:4, 5) Pero loke ta hasi e Piedra di Moab akí interesante ta e echo ku e Tetragrámaton ta aparesé riba dje. E Tetragrámaton ta aparesé tambe vários biaha den e kartanan di Lákis, ku ta pida pida ophetonan di klei ku nan a haña na Israel.

15. Kiko ta e Septuaginta, i dikon tabatin mester di esaki?

15 Traduktornan di Beibel di antigwedat tambe a sòru pa e nòmber divino no ser eliminá for di Beibel. Despues ku e hudiunan tabata den eksilio na Babilonia di aña 607 te na 537 promé ku nos era, hopi di nan no a bai Huda i Herúsalèm bèk. Ku tempu, hopi hudiu a muda bai Alexandria, Egipto, unda hende tabata papia griego ku e tempu ei tabata un idioma internashonal. P’esei e hudiunan akí tabatin mester di un tradukshon griego di e Skritura Hebreo. E tradukshon ei a bira e Septuaginta, ku a ser kompletá den siglo dos promé ku nos era. Algun kopia di e Septuaginta ta kontené e nòmber di Dios skirbí na hebreo.

16. Kon Bay Psalm Book ta usa e nòmber di Dios?

16 E nòmber di Dios ta aparesé tambe den Bay Psalm Book, e promé buki ku a ser publiká den e kolonianan merikano di Inglatera. E edishon original di e buki akí a ser imprimí na aña 1640 i tabata un tradukshon di e salmonan tradusí di hebreo na ingles di e tempu ei. Den e tradukshon ei, e nòmber di Dios ta aparesé na Salmo 1:1 i 2, ku ta bisa ku “bendishoná ta e hende” ku no ta kana den konseho di e malbadonan “ma su delisia ta den e lei di Iehovah.” Si bo ke sa mas tokante e nòmber di Dios, wak e foyeto E nòmber divino cu lo permanece pa semper.

YEHOVA A PERKURÁ PA NOS HAÑA E BÈRDAT

17, 18. (a) Duna un definishon di e palabra “bèrdat.” (b) Kiko “e bèrdat di e bon notisia” ta enserá?

17 Ku goso, nos ta sirbi “Yehova, e Dios di bèrdat.” (Sal. 31:5, NW) Awor kiko e palabra “bèrdat” ta nifiká? Segun Collins Cobuild English Dictionary, ‘e bèrdat tokante un asuntu ta e realidat tokante e asuntu ei i no loke hende ta imaginá òf inventá.’ Den e idiomanan original di Beibel, hopi biaha e palabranan ku ta ser tradusí komo “bèrdat” ta referí na loke ta real, korekto i digno di konfiansa.

18 Yehova a hasi sigur ku nos por haña e bèrdat. I e ta sigui yuda nos siña mas i mas di e bèrdat. (2 Huan 1, 2) Esei ta presis loke Beibel ta bisa, esta, ku “e berea di e hustu ta manera lus di ourora, ku ta bria mas i mas te ora ku bira di dia kla.” (Pro. 4:18) I nos ta kompletamente di akuerdo ku Hesus, kende a bisa Dios: “Bo palabra ta e bèrdat.” (Huan 17:17) I ta den Beibel nos ta haña “e bèrdat di e bon notisia,” ku ta enserá tur e siñansanan kristian. (Gal. 2:14) Algun di e siñansanan akí ta e bèrdat tokante e nòmber i soberania di Yehova, Hesus su sakrifisio di reskate, e resurekshon i e Reino. Laga nos wak awor kon Dios a preservá e bèrdat apesar di tur e intentonan di Satanas pa skonde esaki.

YEHOVA NO TA LAGA SATANAS SKONDE E BÈRDAT

19, 20. Ken Nimròd tabata, i kiko hende a trata di hasi ora e tabata goberná?

19 Despues di e Diluvio, Nimròd, ‘un yagdó poderoso, a oponé Yehova.’ (Gén. 10:9, NW) Bon mirá, komo ku Nimròd tabata kontra Yehova, ta Satanas e tabata adorá. E tabata manera e personanan ku a oponé Hesus, kendenan Hesus a bisa: “Boso ta bini di boso tata, e Diabel, i boso ke kumpli ku e deseonan di boso tata. E . . . no a keda firme den e bèrdat.”—Huan 8:44.

20 Nimròd a goberná Babel i e otro statnan ku a keda entre e riunan Tigris i Eufrates. (Gén. 10:10) Probablemente ta bou di su guia nan a kuminsá konstruí Babel i su toren alrededor di aña 2269 promé ku nos era. Yehova su boluntat tabata pa hende biba riba henter tera, ma e trahadónan di Babel a bisa: “Ban, laga nos traha un stat pa nos mes i un toren ku su tòp ta yega te den shelu, i laga nos traha un nòmber pa nos mes, pa nos no wòrdu plamá riba superfisie di henter tera.” Pero nan no por a sigui ku nan plan pasobra Dios a “konfundí e idioma di henter tera” i a plama tur e trahadónan riba superfisie di tera. (Gén. 11:1-4, 8, 9) Si Satanas su intenshon tabata pa forma ún religion pa tur hende ador’é, su plan tabata un frakaso total. Dikon? Pasobra Yehova a protehá adorashon berdadero, i awe mas i mas hende ta kuminsá adorá Yehova.

21, 22. (a) Dikon religion falsu nunka tabata un berdadero menasa pa adorashon berdadero? (b) Kiko nos lo trata den e siguiente artíkulo?

21 Nunka religion falsu tabata un berdadero menasa pa adorashon berdadero. Dikon nò? Pasobra nos Gran Instruktor, Yehova, semper a perkurá pa nos tin su Palabra, pa nos por siña konosé su nòmber i atkerí konosementu di e bèrdat. (Isa. 30:20, 21) Ora nos ta adorá Dios manera é ke, nos lo ta felis. Pero pa nos por ador’é asina, nos mester keda spiritualmente alerta, dependé kompletamente riba Yehova i sigui guia di su spiritu santu.

22 Den e siguiente artíkulo, nos lo mira kon algun siñansa falsu a kuminsá i plama. Nos lo mira tambe kon e Skritura ta refutá e doktrinanan akí. Es mas, nos lo mira kon Yehova a bendishoná nos ku e bèrdat, ku ta un parti di nos herensia spiritual.

a Beibel Santu no ta usa Yehova, e nòmber di Dios. E ta usa título. No opstante, e nòmber di Dios a aparesé míles di biaha den e vershon original di Beibel.

b Isaías 43:12 (NW): “‘Ami mes a anunsiá i a salba i a hasi hende tende, ora no tabatin den boso ningun dios straño. Di manera ku boso ta mi testigunan,’ ta e ekspreshon di Yehova, ‘i mi ta Dios.’”

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí