Philemon
1 Mi Paul. Mi stap long prison bikos mi garem faith long Christ Jesus. Mi witim brata bilong iumi Timothy, mitufala raet kam long iu Phi·leʹmon, wea iu gud fren bilong mifala and wea iumi waka tugeta. 2 Mifala raetem tu disfala leta for sista bilong iumi Apʹphi·a, and Ar·chipʹpus wea hem tu wanfala soldia bilong Christ, and for olketa long kongregeson wea hipap long haos bilong iu tu.
3 Mifala prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Lord Jesus Christ, for barava kaen long iufala and helpem iufala for garem peace.
4 Long evritaem wea mi prea for iu, mi thankiu long God, 5 bikos mi herem olowe olketa story abaotem faith wea iu garem long Lord Jesus and love bilong iu for hem and olketa holy wan. 6 Mi prea for faith wea iu and olketa narawan garem bae mekem iu luksavve long evri gud samting wea iumi garem bikos long Christ. 7 Brata bilong mi, taem mi herem story abaotem love wea iu showimaot, datwan mekem mi barava hapi and hem comfortim mi, bikos iu strongim heart bilong olketa holy wan.
8 From mi wanfala aposol bilong Christ, mi garem paoa for talem iu for duim samting wea stret. Nomata olsem, 9 mi no talem iu for duim datwan, bat mi laekem iu for duim olsem from love bilong iu, bikos mi, Paul, mi olo nao, wea distaem mi stap long prison bikos mi garem faith long Christ Jesus. 10 Mi askem iu for helpem O·nesʹi·mus, wea hem olsem pikinini bilong mi taem mi stap long prison. 11 Bifor hem no helpem iu, bat distaem hem helpem mi and hem savve helpem iu tu. 12 Mi sendem go bak long iu moa disfala man wea mi lovem hem tumas.
13 Mi laek talem hem for stap witim mi long hia mekem hem changem iu and gohed for helpem mi taem mi stap long prison bikos long datfala gud nius. 14 Bat mi hard for duim diswan sapos iu no letem. Mi laekem gud samting wea iu bae duim hem no from mi forcem iu for duim datwan, bat bikos iuseleva nao laek for duim. 15 Maet hem nao why hem lusim iu for lelebet taem mekem taem hem kam bak moa, bae hem stap olowe nao, 16 no olsem wanfala slave nomoa, bat olsem wanfala brata wea evriwan lovem. Mi barava lovem hem and mi savve iu bae lovem hem tumas bikos hem slave bilong iu and hem Christian brata bilong iu tu. 17 So sapos iu tingim mi olsem brata bilong iu, iu mas welkamim hem olsem iu welkamim mi tu. 18 Sapos hem tekem eni samting bilong iu or hem garem kaon long iu, mi nao bae changem bak. 19 Miseleva nao raetem disfala leta, and mi promis for changem bak evri kaon bilong O·nesʹi·mus. Iu tu garem kaon long mi bikos mi nao mi sevem laef bilong iu. 20 So brata bilong mi, from iumi tufala followim Lord, mi laekem iu for helpem mi long diswan. Mi laek askem iu for strongim heart bilong mi from mi wanfala disaepol bilong Christ.
21 Mi barava sure iu bae duim wanem mi askem, dastawe mi raet kam long iu from mi savve iu bae duim moa samting winim wanem mi askem long iu. 22 From iufala prea for mi, mi hope bae mi free for kam bak and helpem iufala. So plis iu redyim wanfala ples for mi stap.
23 Epʹa·phras hem talem hello for iu. Hem stap witim mi long prison bikos hem follow- im Christ Jesus. 24 Mark, Ar·is·tarʹchus, Deʹmas, and Luke wea waka tugeta witim mi, olketa tu talem hello for iu.
25 Mi prea long God for Lord bilong iumi Jesus Christ hem barava kaen long iufala from gudfala wei bilong iufala.