-
Acts 22:6-11Niu World Transleison blo Holy Scripture
-
-
6 “Bat taem mi gohed travel and mi klosap for kasem Damascus, taem hem klosap midolday, seknomoa wanfala big laet from skae hem shaen braet raonem mi,+ 7 and mi foldaon lo graon and mi herem wanfala voice wea sei lo mi: ‘Saul, Saul, why nao iu persecutim mi?’ 8 Mi sei: ‘Lord, iu hu ia?’ And hem sei: ‘Mi Jesus, datfala Nazarene, wea iu persecutim.’ 9 Olketa man wea travel witim mi olketa lukim datfala laet, bat olketa no herem voice blo man wea story kam lo mi. 10 Then mi sei: ‘Lord, wat nao mi mas duim?’ Lord sei lo mi: ‘Iu getap, go lo Damascus, and wanfala man lo there bae talem iu evri samting wea iu kasem appointment for duim.’+ 11 Bat from mi no savve lukim eni samting bikos datfala laet hem braet tumas, olketa wea travel witim mi nao holem hand blo mi and leadim mi go lo Damascus.
-
-
Acts 26:13-18Niu World Transleison blo Holy Scripture
-
-
13 Lo midolday, taem mi gogo followim road, O King, wanfala laet from skae wea braet tumas winim sun hem shaen raonem mi and raonem olketa wea travel witim mi.+ 14 And taem mifala evriwan foldaon lo graon, mi herem wanfala voice hem sei lo mi lo Hebrew languis: ‘Saul, Saul, why nao iu persecutim mi? Taem iu gohed kikim goad,* datwan spoelem iuseleva nomoa.’ 15 Bat mi sei: ‘Lord, iu hu ia?’ And Lord sei: ‘Mi Jesus, wea iu persecutim. 16 Bat iu getap and standap lo tufala foot blo iu. Hem nao reason why mi appear lo iu for chusim iu olsem wanfala servant and wanfala witness abaotem olketa samting wea iu lukim finis abaotem mi, and olketa samting wea mi bae mekem iu for lukim.+ 17 And mi bae rescuem iu from pipol hia and from olketa nation, wea mi bae sendem iu go lo olketa+ 18 for openem eye blo olketa,+ for leadim olketa aot from darkness+ kam lo laet,+ and for olketa no stap anda lo paoa blo Satan+ bat for olketa kam lo God, mekem olketa savve kasem forgiveness for olketa sin blo olketa+ and kasem wanfala inheritance midolwan pipol wea kamap holy bikos lo faith wea olketa garem lo mi.’
-