HAGGAI
1 Lo mek-tu year lo rul blo King Darius, lo mek-six month, lo first day blo datfala month, profet Haggai*+ kasem toktok from Jehovah for go talem lo Zerubbabel,+ son blo Shealtiel wea hem governor blo Judah, and lo Joshua wea hem hae priest, son blo Jehozadak, wea sei:
2 “Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Pipol hia sei, “Hem no taem yet for buildim* haos* blo Jehovah.”’”+
3 And profet Haggai kasem moa toktok from Jehovah,+ wea sei: 4 “Hao, hem taem for iufala stap lo olketa naes haos blo iufala, taem disfala haos hem distroe and stap olsem nomoa?+ 5 So diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Putim heart blo iufala lo* olketa wei blo iufala. 6 Iufala plantim staka seed, bat iufala harvestim lelebet nomoa.+ Iufala kaikai, bat iufala nating satisfae. Iufala drink, bat iufala no garem inaf wine. Iufala werem kaleko, bat hem no keepim iufala warm. Man wea waka for selen putim wages blo hem lo basket wea garem staka hol.’”
7 “Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Putim heart blo iufala lo* olketa wei blo iufala.’
8 “Jehovah hem sei, ‘Go ap lo maunten and tekem kam olketa timba.+ And buildim datfala haos,+ mekem mi savve hapi lo hem and bae mi kasem glory from datwan.’”+
9 “‘Iufala expectim staka samting, bat iufala kasem lelebet nomoa. And taem iufala tekem datwan kam lo haos, mi blowim go datwan.+ Why nao mi duim olsem?’ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem. ‘Bikos haos blo mi hem distroe and stap nomoa, taem each wan lo iufala busy for aftarem samting for own haos blo hem.+ 10 So skae antap lo iufala no givim kam dew, and earth no producem kaikai. 11 And mi mekem for hem drae lo earth, lo olketa maunten, lo grain, lo niu wine, lo oil, lo olketa samting wea grow lo graon, lo pipol and olketa animal, and lo evri samting wea hand blo iufala waka hard lo hem.’”
12 Zerubbabel,+ son blo Shealtiel+ and Joshua wea hem hae priest, son blo Jehozadak,+ and evri pipol, olketa evriwan lisin lo voice blo Jehovah, God blo olketa, and lo toktok wea profet Haggai hem talem, bikos Jehovah, God blo olketa nao sendem hem. And olketa pipol hia start for duim samting for showimaot olketa fraet lo Jehovah.
13 Then Haggai, datfala messenger blo Jehovah talem disfala message lo pipol, followim nao komand wea Jehovah talem hem, wea sei: “‘Mi stap witim iufala,’+ hem nao wanem Jehovah talem.”
14 So Jehovah muvim heart*+ blo Zerubbabel, son blo Shealtiel wea hem governor blo Judah,+ and heart blo Joshua+ wea hem hae priest, son blo Jehozadak, and heart blo evri pipol. And olketa kam and start for wakem haos blo Jehovah, komanda blo olketa army, God blo olketa.+ 15 Diswan hem lo mek-24 day blo mek-six month, lo mek-tu year wea King Darius hem rul.+
2 Lo mek-seven month, lo mek-21 day blo datfala month, profet Haggai kasem toktok from Jehovah,+ wea sei, 2 “Plis askem Zerubbabel,+ son blo Shealtiel wea hem governor blo Judah,+ and Joshua+ wea hem hae priest, son blo Jehozadak,+ and evri pipol, and sei olsem: 3 ‘Hu lo iufala nao bin lukim disfala haos* taem hem luk naes yet?+ Hao nao lukluk blo iufala lo hem distaem? Hem nating luk olsem datwan wea stap bifor, iaman?’+
4 “‘Bat iu Zerubbabel, iu mas strong,’ Jehovah hem sei, ‘and iu hae priest Joshua, son blo Jehozadak, iu mas strong.’
“‘And evri pipol lo disfala land, iufala mas strong,’+ hem nao wanem Jehovah talem, ‘and iufala waka.’
“‘Bikos mi stap witim iufala,’+ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem. 5 ‘Iufala ting go bak lo wanem mi promisim lo iufala lo datfala taem wea iufala kamaot from Egypt,+ and spirit blo mi stap witim iufala.*+ Iufala mas no fraet.’”+
6 “Bikos diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Narataem moa, and no longtaem nao, bae mi sekem skae and earth and sea and drae land.’+
7 “‘And bae mi sekem evri nation, and olketa gudfala* samting from evri nation bae kam insaed,+ and bae mi fulimap disfala haos witim glory,’+ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem.
8 “‘Olketa silver hem blo mi, and olketa gold hem blo mi,’ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem.
9 “‘Glory wea disfala haos bae kasem lo future bae winim nao datwan lo bifor,’+ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.
“‘And bae mi mekem peace for stap lo disfala ples,’+ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem.”
10 Lo mek-24 day lo mek-naen month, lo mek-tu year wea Darius hem rul, toktok blo Jehovah kam lo profet Haggai,+ wea sei: 11 “Diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Plis, iu askem olketa priest abaotem law hia:+ 12 “Sapos wanfala man karem meat wea holy lo kaleko blo hem, and kaleko blo hem tasim bred, or supsup, or wine, or oil, or eni nara kaikai, hao, olketa samting hia bae holy?”’”
Olketa priest ansa olsem: “Nomoa!”
13 Then Haggai ask moa: “Sapos samwan no klin from hem tasim wanfala dead body* and hem tasim eniwan lo olketa samting hia, hao, datfala samting bae no klin?”+
Olketa priest ansa olsem: “Ia, bae hem no klin.”
14 So Haggai sei: “Diswan nao wanem Jehovah talem, ‘Pipol hia tu olsem, and nation hia olsem tu front lo mi, and evri samting wea hand blo olketa duim hem olsem tu, eni samting wea olketa offerim hem no klin.’
15 “‘Bat distaem, start tuday and go, plis, putim heart blo iufala lo* samting wea happen, bifor olketa putim wanfala ston antap lo nara ston lo temple blo Jehovah,+ 16 lo datfala taem wea samwan savve kam lo wanfala hip blo grain and ting for tekem 20-fala basket, bat 10-fala basket nomoa hem tekem. And taem samwan kam lo ples for smasem grape for mekem wine for fulimap 50-fala jug blo wine, bat 20-fala jug nomoa hem fulimap.+ 17 Mi mekem hot wind, and mekem olketa plant garem disease,*+ and hail ston for spoelem evri samting wea iufala wakem lo hand blo iufala, bat no eniwan lo iufala tane kam bak lo mi,’ hem nao wanem Jehovah hem talem.
18 “‘So from tuday and go, plis, putim heart blo iufala lo* diswan, start lo mek-24 day blo mek-naen month, lo day wea olketa leim faondeson blo temple blo Jehovah,+ putim heart blo iufala lo diswan: 19 Hao, olketa seed stap yet lo olketa stoahaos?*+ Grape tree, fig tree, pomegranate tree, and olive tree, olketa no garem frut yet, iaman? Bat start tuday bae mi blessim iufala.’”+
20 Jehovah talem toktok blo hem mek-tu taem lo Haggai lo mek-24 day blo datfala month.+ Hem sei: 21 “Tok olsem lo Zerubbabel wea hem governor blo Judah, ‘Mi bae sekem skae and earth.+ 22 Mi bae daonem throne blo olketa kingdom and finisim paoa wea olketa nation garem for rul.+ And bae mi daonem olketa chariot and pipol wea draevem, and olketa horse and pipol wea raedem olketa bae finis, olketa bae killim dae each other lo sword.’”+
23 “‘Lo datfala day,’ diswan nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army hem talem, ‘Mi bae tekem iu, servant blo mi Zerubbabel,+ son blo Shealtiel,’+ Jehovah hem sei, ‘and bae mi mekem iu olsem wanfala seal ring,* bikos iu nao man wea mi bin chusim,’ hem nao wanem Jehovah, komanda blo olketa army, hem talem.”
Mining blo hem “Born lo Taem blo Festival.”
Or, “buildim bak.”
Or, “temple.”
Or, “Ting raonem gud.”
Or, “Ting raonem gud.”
Lit., “spirit.”
Or, “temple.”
Or maet, “and taem spirit blo mi stap witim iufala.”
Or, “spesol.”
Hebrew word, ne′phesh. Lukim “Nephesh” lo Dictionary.
Or, “ting raonem gud.”
Or, “mildew.” Lukim “Mildew” lo Dictionary.
Or, “ting raonem gud.”
Or, “drae well for stoarem grain?”
Lukim “Seal ring” lo Dictionary.