Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • nwt Colossae 1:1-4:18
  • Colossians

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Colossians
  • Niu World Transleison blo Holy Scripture
Niu World Transleison blo Holy Scripture
Colossians

LETA FOR OLKETA COLOSSIANS

1 From Paul, aposol blo Christ Jesus wea God chusim, and brata blo iumi Timothy,+ 2 for olketa holy wan and olketa faithful brata lo Colossae wea wan mind witim Christ.

Mifala laekem for iufala kasem bigfala kaeness* and peace from God, wea hem Dadi blo iumi.

3 Taem mifala prea for iufala, mifala evritaem thankiu lo God wea hem Dadi blo Lord blo iumi, Jesus Christ, 4 from mifala herem story abaotem faith wea iufala garem lo Christ Jesus and love wea iufala showim for olketa holy wan, 5 bikos iufala garem hope for kasem samting wea God markem for iufala lo heven.+ Iufala lane abaotem disfala hope taem iufala herem datfala message abaotem truth, wea hem nao datfala gud nius 6 wea hem kam lo iufala. Datfala gud nius hem grow and garem frut go kasem evri ples lo world,+ and iufala tu followim datwan start lo day wea iufala herem and savve gud lo datfala tru kaeness* blo God. 7 Hem nao samting wea iufala lanem from gudfala fren blo iumi Epaphras,+ wea hem faithful for duim waka blo Christ on behalf lo mifala. 8 Hem storyim lo mifala tu love wea spirit blo God helpem iufala for garem.

9 Hem nao why, start kam lo day wea mifala herem datwan, mifala no stop for prea lo God for iufala+ and askem for hem givim iufala stretfala knowledge+ abaotem will blo hem mekem iufala garem wisdom and wei for minim samting wea kam from holy spirit blo hem,+ 10 mekem laef blo iufala hem fitim pipol wea worshipim Jehovah,* mekem hem savve hapi taem iufala gohed garem olketa frut from evri gudfala waka, and for stretfala knowledge abaotem God hem gohed kamap big,+ 11 and for iufala kasem bigfala paoa from God wea iufala needim+ mekem iufala gohed stand strong and iufala gohed for patient and hapi, 12 taem iufala prea for talem thankiu lo Dadi, wea hem nao mekem iufala fit for share lo inheritance wea hem promisim lo olketa holy wan+ wea stap lo laet.

13 God sevem iumi from datfala paoa blo darkness+ and tekem iumi go insaed kingdom blo Son wea hem lovem, 14 wea bikos lo hem iumi kamap free thru lo ransom* for kasem forgiveness for olketa sin blo iumi.+ 15 Hem image blo datfala God wea no eniwan savve lukim,+ hem firstborn lo evri samting wea God creatim,+ 16 bikos God iusim hem for wakem evri nara samting lo heven and lo earth, olketa samting wea iumi lukim and olketa samting wea iumi no savve lukim,+ olsem olketa ruler, or olketa wea lead or olketa gavman, or olketa wea garem authority. Evri nara samting wea God creatim, God iusim hem for wakem+ and olketa blo hem. 17 And tu, hem stap firstaem lo evri samting,+ and thru lo hem evri nara samting olketa stap, 18 and hem nao hed blo body, datfala kongregeson.+ Hem start blo evri samting, and hem nao first wan wea laef bak,+ mekem hem nao man wea first lo evri samting, 19 bikos God laekem evri samting nao for showaot lo hem,+ 20 and God iusim hem for mekem evri nara samting for fren bak witim Hem,+ mekem peace hem stap between olketa samting lo earth and olketa samting lo heven, thru lo blood+ blo hem wea kapsaet lo post.*

21 Lo bifor, iufala enemy blo God and iufala stap farawe from hem bikos tingting blo iufala hem stap nomoa lo olketa samting wea nogud. 22 Lo distaem hem iusim body blo Christ thru lo dae blo hem for mekem hem and iufala garem peace, mekem hem savve lukim iufala holy and klin and no garem eni blame.+ 23 Bat iufala mas gohed garem tru faith,+ and stap strong lo datfala faondeson+ and no seksek,+ no lusim datfala hope wea iufala kasem taem iufala herem datfala gud nius, wea evriwan lo earth herem finis.+ Mi Paul, mi kamap wanfala wakaman for talemaot datfala gud nius.+

24 Mi gohed hapi distaem nomata mi safa bikos mi safa for helpem iufala,+ and wei wea mi safa olsem wanfala member blo body blo Christ, hem mas gohed yet, from wei wea mi safa bae hem helpem body blo Christ,+ wea hem nao kongregeson.+ 25 Mi kamap wakaman blo disfala kongregeson followim datfala waka+ wea God givim lo mi for helpem iufala for storyim gud word blo God, 26 datfala holy secret+ wea hem haed from olketa wea stap lo olketa taem* bifor.+ Bat distaem hem showimaot datwan lo olketa holy wan blo hem,+ 27 olketa wea God hapi for talem lo olketa, olketa nambawan samting abaotem datfala holy secret wea pipol lo evri kantri tu herem.+ Datfala holy secret hem Christ wea wan mind witim iufala, wea iufala hope for kasem glory witim hem.+ 28 Hem nao man wea iumi preach abaotem. Iumi warnim evri man and iusim evri wisdom for teachim olketa, mekem evri man hia wea iumi givim lo God hem disaepol blo Christ wea olketa mature.+ 29 Mi barava waka hard for duim diswan. Mi traem best blo mi bikos lo bigfala paoa wea God hem givim for waka insaed lo mi.+

2 Mi laekem iufala for savve mi barava traem best for helpem iufala, and for helpem tu olketa lo Laodicea,+ and for helpem tu evri narawan wea no lukim mi.* 2 Mi duim diswan for mekem evriwan kasem comfort+ and for olketa savve join tugeta lo love,+ and for olketa savve kasem olketa nambawan samting wea kamaot from wei for barava minim samting, mekem olketa kasem stretfala knowledge abaotem datfala holy secret blo God, wea hem nao Christ.+ 3 Evri nambawan wisdom and knowledge barava stap witim hem.+ 4 Mi talem diswan lo iufala mekem no eniwan savve trikim* iufala witim olketa toktok for switim iufala. 5 Nomata mi no stap lo there witim iufala, mi tingim iufala. Mi hapi for lukim iufala organize gud+ and garem strongfala faith lo Christ.+

6 So from iufala acceptim finis Christ Jesus wea hem Lord, gohed for wan mind witim hem, 7 olsem tree wea rut blo hem go deep insaed lo graon,+ and buildim faith blo iufala for strong lo hem+ olsem iufala lanem finis, and mas evritaem talem thankiu lo God.+

8 Keakea nogud eniwan iusim olketa iusles toktok and tingting blo man for trapim iufala+ lo olketa samting wea join witim kastom blo olketa man, and olketa iusles samting blo disfala world nomoa, wea olketa no kam from Christ, 9 bikos lo hem nao evri wei blo God olketa barava showaot klia.+ 10 So iufala kasem evri samting from hem, hem nao hed blo evri gavman and evri authority.+ 11 From iufala wan mind witim hem, iufala circumcise* tu lo wei for aotem body wea sin,+ bikos hem nao hao olketa blo Christ mas circumcise. No eni man nao hem circumcisem iufala.+ 12 God hem berem iufala witim Christ lo baptism blo hem,+ and from iufala wan mind witim hem, iufala laef bak tu+ witim hem from iufala garem faith lo paoa blo God wea mekem hem laef bak.+

13 Nara samting tu, nomata hem olsem iufala dae finis from iufala sin and no circumcise, God mekem iufala for laef bak for wan mind witim Christ.+ Hem kaen tumas for forgivim evri sin blo iumi,+ 14 and for rabemaot raeting lo datfala document+ wea garem olketa rul+ and wea hem againstim iumi.+ Hem aotem datwan taem hem nilam datwan lo post* wea Jesus dae lo hem.+ 15 Hem iusim post hia for barava aotem paoa from olketa gavman and olketa authority, and marchim olketa go raon lo pablik for showim lo evriwan dat hem winim olketa.+

16 So no letem eni man judgem iufala abaotem samting wea iufala kaikaim or drinkim,+ or abaotem eni festival or niu moon+ or sabbath wea iufala keepim.+ 17 Olketa samting hia hem shadow nomoa blo olketa samting wea bae kam,+ bat datfala really samting hem nao Christ.+ 18 No letem eni man stopem iufala for kasem datfala prize,+ eni man wea laekem tumas for act hambol and wea worshipim olketa angel,* for mekhae lo olketa vision wea hem lukim. Man olsem hem praod nating nomoa bikos hem garem tingting blo man wea sin nomoa, 19 and man hia nating join gud lo datfala hed+ wea hem givim body evri samting wea hem needim, for olketa join and masol mekem body join gud tugeta, and mekem body hia for grow, wea datwan hem kam from God.+

20 Sapos iufala dae witim Christ and lusim olketa iusles samting blo disfala world,+ hao nao iufala gohed followim world yet lo wei for obeyim olketa rul wea sei:+ 21 “No holem, no teistim, no tasim”? 22 Olketa rul hia hem abaotem samting wea bae finis from pipol savve kaikaim and drinkim datwan. Diswan followim nomoa olketa komandment and olketa teaching blo man.+ 23 Maet hem luk olsem olketa samting hia hem wise for man duim, and hem kaen wei for worship wea man seleva chus for duim and hem laekem pipol for tingse hem hambol, worship hia mekem hem for safa,+ and hem nating helpem man for win againstim samting wea body laekem.

3 Bat sapos iufala laef bak witim Christ,+ gohed waka hard for kasem olketa samting antap, wea hem nao ples wea Christ sidaon lo raet saed blo God.+ 2 Tingim evritaem olketa samting lo antap,+ and no olketa samting lo earth.+ 3 Bikos iufala dae finis, and laef blo iufala hem stap haed lo Christ from diswan nao samting wea God laekem. 4 Christ nao laef blo iumi.+ Taem hem showim paoa blo hem, iufala tu bae kasem glory witim hem.+

5 So killim dae olketa part lo body blo iufala*+ wea laek for durong,* for duim samting wea no klin, for ova tumas for laekem sex,+ for laekem tumas for duim nogud samting, and wei for greedy, wea datwan hem wei for worshipim idol. 6 From pipol duim olketa samting hia, God bae kros. 7 Iufala tu duim olketa samting hia* lo laef blo iufala bifor.*+ 8 Bat iufala mas aotem from iufala: wei for kros, wei for duim nogud samting lo narawan,+ wei for tok nogud,+ and rabis toktok+ mas no kamaot from mouth blo iufala. 9 No laea lo narawan.+ Aotem old wei blo iufala+ witim wanem iufala duim bifor, 10 and werem niufala wei olsem kaleko,+ wea datwan kamap niu from stretfala knowledge wea iufala kasem followim wei blo datfala Man wea helpem iufala for garem.+ 11 Lo niufala wei hia, evriwan hem semsem nomoa, nomata hem man blo Greece, man wea Jew, man wea circumcise,* man wea no circumcise, foreigner, olketa Scythian,* slave, or freeman. Christ nao hem evri samting and insaed evri samting.+

12 So from God chusim iufala+ and iufala holy and hem lovem iufala, werem olsem kaleko wei for feel sorre,+ wei for kaen, wei for hambol,*+ mildness,*+ and patient.+ 13 Gohed for patient witim narawan and redi for forgivim narawan,+ nomata sapos eniwan lo iufala hem garem reason for feel nogud lo narawan.+ Iufala mas olsem Jehovah* wea hem redi for forgivim iufala.+ 14 Bat witim evri samting hia, iufala mas werem love olsem kaleko,+ bikos hem savve barava mekem pipol for wan mind.+

15 And tu, letem datfala peace blo Christ for kontrolem* heart blo iufala,+ bikos God chusim iufala for garem datfala peace lo wanfala body nomoa. And showimaot iufala thankiu lo God. 16 Letem datfala message from Christ hem barava fulap insaed lo iufala mekem iufala barava wise. Gohed teachim and encouragem narawan witim olketa psalm,+ olketa song for praisem God, and olketa naesfala song for worshipim God. Singsing lo Jehovah* from heart blo iufala.+ 17 Nomata wanem iufala talem or duim, duim evri samting lo nem blo Lord Jesus, and thru lo hem talem thankiu lo God wea hem Dadi.+

18 Iufala olketa waef, iufala mas willing for obeyim hasband blo iufala,+ bikos datwan hem stret samting for olketa wea followim Lord for duim. 19 Iufala olketa hasband, iufala mas gohed lovem waef blo iufala+ and no kros tumas* lo olketa.+ 20 Iufala olketa pikinini, iufala mas obeyim dadi and mami blo iufala lo evri samting,+ bikos diswan hem mekem Lord for barava hapi. 21 Iufala olketa dadi, iufala mas no mekem pikinini blo iufala for kros,*+ nogud nao olketa feel sorre.* 22 Iufala olketa slave, iufala mas obeyim olketa boss blo iufala lo earth lo evri samting,+ no lo taem olketa lukim iufala nomoa for mekem olketa tinghae lo iufala, bat iufala mas obeyim olketa lo full heart blo iufala, witim wei for fraet lo Jehovah.* 23 Eni samting wea iufala duim, duim witim full laef* blo iufala. Duim datwan olsem iufala waka for Jehovah*+ and no for olketa man, 24 bikos iufala savve dat Jehovah nao bae givim iufala datfala reward wea hem promisim lo iufala.+ Slave for Lord, wea hem nao Christ. 25 Tru nao, man wea duim samting wea no stret bae kasem panis for datwan,+ and God no fevarem eniwan.+

4 Iufala olketa boss, iufala mas deal witim olketa slave blo iufala lo wei wea raeteous and stret, bikos iufala savve wanfala man tu hem onam iufala, and hem stap lo heven.+

2 Iufala mas gohed for prea.+ No lusim datwan and for talem thankiu lo God.+ 3 Lo semtaem, prea for mifala tu,+ mekem God hem openem wei for mifala savve talemaot datfala holy secret abaotem Christ, wea hem nao why mi stap lo prison,+ 4 and mekem mi savve talem klia datwan lo evriwan.

5 Iufala mas duim wise samting taem iufala stap witim pipol wea no biliv. Iufala mas iusim gud taem wea iufala garem.+ 6 Toktok blo iufala mas evritaem kaen olsem iufala putim solt lo hem,+ mekem iufala bae savve hao for givim ansa lo evri man.+

7 Brata wea mi lovem, Tychicus,+ wea hem faithful for duim waka blo Lord witim mifala, bae hem storyim lo iufala evri samting abaotem mi. 8 Mi sendem hem kam for iufala savve herem nius abaotem mifala and for hem comfortim iufala. 9 Mi sendem hem kam witim Onesimus,+ faithful brata wea mi lovem, wea stap witim iufala bifor. Bae olketa storyim lo iufala evri samting wea gohed lo hia.

10 Aristarchus,+ wea mitufala stap tugeta lo prison pasim love for iufala, and Mark tu,+ wea hem kasin brata blo Barnabas (Mark nao hem brata wea iufala kasem instruction for welkamim hem+ sapos hem kam lo iufala), 11 and Jesus, wea nara nem blo hem Justus, hem tu pasim love for iufala. Olketa hia olketa wea circumcise.* Olketa hia nomoa waka witim mi for Kingdom blo God, and olketa barava comfortim* mi. 12 Epaphras,+ wanfala wakaman blo Christ Jesus, wea hem stap witim iufala bifor, hem pasim love for iufala. Hem evritaem prea strong for iufala, mekem gogo iufala mature and for barava biliv strong lo evri samting wea God hem laekem. 13 Bikos samting wea mi savve lo hem nao, hem barava waka hard for helpem iufala and for helpem tu olketa lo Laodicea and olketa lo Hierapolis.

14 Luke,+ datfala doctor wea staka lovem hem, witim Demas, tufala evriwan pasim love for iufala.+ 15 Iufala pasim love blo mi for olketa brata lo Laodicea and for sista Nympha, and for kongregeson wea hipap lo haos blo hem.+ 16 Taem iufala readim finis disfala leta, givim leta hia for olketa readim tu+ lo kongregeson lo Laodicea, and for iufala tu readim datfala leta from Laodicea. 17 Nara samting tu, talem Archippus+ for gohed mek sure hem duim gud datfala waka* wea hem kasem from Lord.

18 Mi Paul nao mi pasim kam love for iufala, and mi tu mi raetem.+ Evritaem tingim mi wea stap lo prison.+ Mi prea lo God for kaeness* blo hem stap witim iufala.

Or, “undeserved kaeness.”

Or, “tru undeserved kaeness.”

Lukim App. A5.

Lukim “Ransom” lo Dictionary.

Lukim “Post” lo Dictionary.

Or, “system of things.” Lukim “System of things” lo Dictionary.

Lit., “no lukim feis blo mi.”

Or, “laea lo.”

Lukim “Circumcise” lo Dictionary.

Lukim “Post” lo Dictionary.

Or, “followim hao olketa angel savve worship.”

Lit., “olketa part lo body blo iufala lo earth.”

Greek word, por·nei′a. Lukim “Durong” lo Dictionary.

Or, “wakabaot olsem.”

Or, “taem iufala stap lo datfala laef.”

Lukim “Circumcise” lo Dictionary.

“Scythian” savve minim man wea no savve eni samting.

Or, “tingting wea low.”

Lukim “Mildness” lo Dictionary.

Lukim App. A5.

Or, “rulim.”

Lukim App. A5.

Or, “no raf.”

Or, “for feel nogud gogo olketa kros.”

Or, “discourage.”

Lukim App. A5.

Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.

Lukim App. A5.

Lukim “Circumcise” lo Dictionary.

Or, “strongim.”

Or, “ministry.”

Or, “undeserved kaeness.”

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem