FIRST LETA BLO JOHN
1 Datwan wea hem lo start wea mifala herem toktok blo hem, wea mifala lukim witim eye blo mifala, wea mifala lukim olketa samting wea hem duim and wea mifala tasim hem, hem nao man wea tekem kam toktok wea givim laef,+ 2 (yes, laef hem showaot, and mifala lukim datwan and givim witness abaotem,+ and storyim lo iufala datfala laef olowe+ wea kam from Dadi and wea showaot for mifala lukim), 3 wea mifala bin lukim and herem toktok blo hem and hem nao mifala storyim kam lo iufala,+ mekem iufala tu savve join* witim mifala. And wei wea iumi join tugeta hem witim Dadi blo iumi and Son blo hem Jesus Christ.+ 4 So mifala raetem olketa samting hia kam lo iufala mekem iumi savve barava hapi.
5 Diswan nao hem message wea mifala herem from hem and wea mifala talem kam lo iufala: God hem laet,+ and no eni darkness stap lo hem. 6 Sapos iumi sei, “Iumi join witim hem,” bat iumi gohed wakabaot lo darkness, iumi laea nao and iumi no followim nao truth.+ 7 Bat sapos iumi wakabaot lo laet olsem God tu hem wakabaot lo laet, iumi join witim olketa narawan, and blood blo Son blo hem, Jesus, hem mekem iumi klin from evri sin blo iumi.+
8 Sapos iumi sei, “Iumi no garem sin,” iumi laea lo iumiseleva+ and truth hem no stap insaed lo iumi. 9 Sapos iumi talemaot olketa sin blo iumi lo God, hem faithful and hem raeteous, so bae hem forgivim iumi and mekem iumi klin from evri samting wea nogud.+ 10 Sapos iumi sei, “No enitaem iumi duim sin,” hem olsem iumi sei God hem laea, and toktok blo hem no stap nao lo iumi.
2 Olketa pikinini blo mi, mi raetem kam olketa samting hia lo iufala mekem iufala no duim sin. Bat sapos eniwan hem duim sin, iumi garem wanfala helper* wea stap witim Dadi, hem nao Jesus Christ,+ wanfala raeteous wan.+ 2 And hem nao sakrifaes*+ for sin blo iumi+ wea mekem iumi savve fren bak witim God. Datfala sakrifaes hem no for iumi nomoa, bat for evri pipol lo disfala world.+ 3 Sapos iumi gohed obeyim olketa komandment blo hem, datwan nao showimaot dat iumi savve lo hem. 4 Man wea sei, “Mi savve lo hem,” bat hem no obeyim olketa komandment blo hem, datfala man hem laea, and truth no stap lo man hia. 5 Bat eniwan wea obeyim toktok blo hem, love wea man hia garem for God hem perfect.+ Diswan mekem iumi savve iumi wan mind witim hem.+ 6 Man wea sei hem gohed for wan mind witim hem, hem garem responsibility tu for gohed wakabaot olsem hao hem wakabaot.+
7 Olketa brata wea mi lovem, mi no givim wanfala niu komandment lo iufala, bat hem old komandment wea iufala kasem finis lo firstaem kam.+ Disfala old komandment nao datfala toktok wea iufala herem finis. 8 Bat, disfala komandment wea mi givim lo iufala hem niu tu, wea Jesus hem followim and iufala tu followim, bikos darkness hem gogo for finis and datfala tru laet hem shaen nao.+
9 Man wea sei hem stap lo laet bat hem heitim brata blo hem,+ hem still stap lo darkness.+ 10 Man wea lovem brata blo hem stap lo laet,+ and no eni samting savve mekem hem stambol. 11 Bat man wea heitim brata blo hem, hem stap lo darkness,+ and hem wakabaot lo darkness, and hem no savve wea nao hem go+ bikos datfala darkness mekem eye blo hem for blind.
12 Olketa pikinini blo mi, mi raet kam lo iufala, bikos God forgivim finis olketa sin blo iufala and hem duim diswan bikos lo nem blo hem.*+ 13 Olketa dadi, mi raet kam lo iufala bikos iufala savve lo man wea lo start hem stap finis. Olketa young man, mi raet kam lo iufala bikos iufala winim finis datfala wicked wan.+ Olketa pikinini blo mi, mi raet kam lo iufala bikos iufala savve lo Dadi blo iumi lo heven.+ 14 Olketa dadi, mi raet kam lo iufala bikos iufala savve lo man wea lo start hem stap finis. Olketa young man, mi raet kam lo iufala bikos iufala strong,+ and toktok blo God hem still stap lo heart blo iufala+ and iufala winim finis datfala wicked wan.+
15 No lovem world or olketa samting lo world.+ Sapos eniwan lovem world, love for Dadi no stap lo hem,+ 16 bikos evri samting lo disfala world, olketa samting wea body laekem+ and olketa samting wea eye hem laekem,+ and wei for show-off witim olketa samting wea man garem,* hem no kam from Dadi bat hem kam from disfala world. 17 And tu, world bae finis and evri samting wea world laekem bae finis tu,+ bat man wea duim will blo God bae stap for olowe.+
18 Olketa young pikinini, lelebet taem nomoa stap, and olsem iufala herem finis datfala antichrist* hem kakam nao.+ Nomata distaem tu staka antichrist olketa showaot finis,+ dastawe iumi savve lelebet taem nomoa hem stap. 19 Olketa go aot from iumi, bat olketa no blo iumi,+ bikos sapos olketa blo iumi bae olketa stap yet witim iumi. Bat from olketa go aot datwan showimaot klia dat no evriwan nao olketa blo iumi.+ 20 And iufala kasem anointing from datfala holy wan,+ and iufala evriwan savve lo truth. 21 Mi raet kam lo iufala, hem no bikos iufala no savve lo truth,+ bat bikos iufala savve finis, and no eni laea samting hem kamaot from truth.+
22 Hu nao man wea laea? Hem man wea denyim dat Jesus nao datfala Christ.+ Hem nao antichrist,+ man wea againstim Dadi and datfala Son. 23 Evriwan wea no acceptim Son olketa no wan mind witim Dadi.+ Bat eniwan wea acceptim Son,+ hem wan mind witim Dadi tu.+ 24 Bat for iufala, samting wea iufala herem firstaem mas gohed stap lo heart blo iufala.+ Sapos samting wea iufala herem firstaem hem gohed stap lo iufala, iufala tu bae gohed for wan mind witim Son and wan mind witim Dadi. 25 And tu, diswan nao samting wea hem promis for givim lo iumi, hem nao laef olowe.+
26 Olketa samting hia wea mi raetem kam lo iufala hem abaotem olketa wea trae for leadim iufala go difren. 27 And iufala, anointing hia wea iufala kasem from God+ hem gohed for stap lo iufala, dastawe, iufala no needim eniwan for teachim iufala. Bat datfala anointing wea iufala kasem nao teachim iufala abaotem evri samting,+ and hem tru and hem no laea, so gohed for wan mind witim hem olsem hao datfala anointing teachim iufala.+ 28 So olketa pikinini blo mi, gohed for wan mind witim hem, mekem taem hem showaot bae iumi no fraet for toktok,+ and lo taem hem stap* iumi no haed from hem from iumi shame. 29 Sapos iufala savve hem raeteous, iufala savve tu dat olketa wea evritaem duim stret samting, olketa born from hem.+
3 Lukim kaen love wea Dadi hem garem for iumi+ and kolem iumi olketa pikinini blo God!+ And hem tru iumi olketa pikinini blo hem.+ Dastawe world no savve lo iumi, bikos olketa no savve lo hem.+ 2 Olketa brata wea mi lovem, distaem iumi olketa pikinini blo God,+ bat hem no showim lo iumi yet evri samting abaotem laef blo iumi lo future.+ Iumi savve taem hem showaot iumi bae olsem hem, bikos iumi bae barava lukim hem nao. 3 And evriwan wea garem disfala hope lo hem, mekem olketa seleva klin,+ olsem hem tu hem klin.
4 Eniwan wea gohed for duim sin hem brekem law, so sin hem wei for brekem law. 5 And iufala savve tu Jesus hem showaot kam for aotem olketa sin blo iumi,+ and hem no garem sin. 6 Eniwan wea gohed for wan mind witim hem, hem no gohed for duim sin.+ Eniwan wea gohed for duim sin hem no lukim hem or hem no savve lo hem. 7 Olketa pikinini blo mi, no letem eniwan trikim iufala. Man wea gohed for duim stret samting hem raeteous, olsem Jesus hem raeteous. 8 Man wea gohed for duim sin hem followim wei blo Devil, bikos Devil hem sin start kam lo taem bifor yet.*+ Dastawe Son blo God hem showaot kam, for finisim* olketa waka blo Devil.+
9 Eniwan wea hem pikinini blo God hem no gohed for duim sin,+ bikos seed* blo Hem stap lo man olsem, and hem no savve gohed for duim sin bikos hem pikinini blo God.+ 10 Samting wea showim sapos man hem pikinini blo God or hem pikinini blo Devil, hem olsem: Eniwan wea no gohed for duim stret samting hem no followim wei blo God, or datwan wea no lovem brata blo hem tu.+ 11 Bikos diswan nao hem message wea iufala herem bifor kam wea sei iumi mas lovem iumi evriwan.+ 12 Iumi no olsem Cain wea followim wei blo datfala wicked wan and wea killim dae brata blo hem.+ And why nao hem killim hem dae? Bikos olketa waka wea hem duim hem wicked,+ bat olketa waka wea brata blo hem duim hem raeteous.+
13 Olketa brata, iufala mas no sapraes taem pipol lo world heitim iufala.+ 14 Iumi savve iumi bin dae, bat distaem iumi laef bak+ bikos iumi lovem olketa brata.+ Man wea no garem love hem dae yet.+ 15 Eniwan wea heitim brata blo hem, hem man for killim man dae,+ and iufala savve finis, eniwan wea killim man dae bae no kasem laef olowe.+ 16 Iumi savve abaotem love, bikos Jesus Christ hem givim laef* blo hem for iumi,+ and iumi tu mas willing for givim laef blo iumi for olketa brata blo iumi.+ 17 Bat sapos man hem garem staka material samting lo disfala world and hem lukim brata blo hem short lo samting bat hem no laek showim kaen fasin lo hem, hao nao datwan showim sapos love blo God stap lo hem?+ 18 Olketa pikinini blo mi, love blo iumi mas showaot, no lo toktok or lo wanem iumi talem nomoa,+ bat lo samting wea iumi duim+ and hem mas tru wan.+
19 From diswan bae iumi savve iumi followim truth, and bae iumi sure lo heart blo iumi God hem lovem iumi 20 nomata sapos heart blo iumi mekem iumi feel guilty, bikos God hem big winim heart blo iumi and hem savve lo evri samting.+ 21 Olketa brata wea mi lovem, sapos heart blo iumi hem no mekem iumi feel guilty, bae iumi feel free for story lo God.+ 22 And bae iumi kasem eni samting wea iumi askem lo hem+ bikos iumi obeyim olketa komandment blo hem, and iumi duim olketa samting wea hem hapi lo hem. 23 Tru nao, diswan hem komandment blo hem: iumi mas garem faith lo nem blo Son blo hem, Jesus Christ,+ and iumi mas lovem iumi evriwan+ olsem hem talem finis. 24 And tu, man wea obeyim olketa komandment blo hem, hem gohed for wan mind witim hem, and hem wan mind witim man olsem.+ And from hem givim spirit lo iumi, iumi savve hem gohed for wan mind witim iumi.+
4 Olketa brata wea mi lovem, no bilivim evri message blo spirit,+ bat testim olketa message blo spirit hia for lukim sapos olketa kam from God or nomoa,+ bikos staka false profet nao lo world distaem.+
2 Diswan nao hao iufala savve datfala message blo spirit hem kam from God: Evri message blo spirit wea sei Jesus Christ hem kamap man, hem message wea kam from God.+ 3 Bat evri message blo spirit wea no talem datwan abaotem Jesus, hem no kam from God.+ And tu, datwan hem message blo antichrist,* wea iufala herem dat bae hem kam,+ and distaem hem lo world finis.+
4 Olketa pikinini blo mi, iufala blo God and iufala winim finis olketa false profet hia,+ bikos man wea iufala wan mind witim,+ hem strong winim datfala man* wea wan mind witim world.+ 5 Olketa hia blo world,+ dastawe olketa talem samting wea kam from world and world hem lisin lo olketa.+ 6 Iumi blo God. Eniwan wea savve lo God hem lisin lo samting wea iumi talem.+ Eniwan wea no blo God hem no lisin lo iumi.+ Diswan nao mekem iumi luksavve lo message blo spirit wea hem truth from message blo spirit wea hem no tru.+
7 Olketa brata wea mi lovem, iumi mas gohed for lovem iumi evriwan,+ bikos love hem kam from God, and evriwan wea lovem narawan hem pikinini blo God and hem savve lo God.+ 8 Eniwan wea no showimaot love hem no savve lo God, bikos God hem love.+ 9 God hem showimaot love blo hem for iumi lo wei olsem, hem sendem kam spesol Son blo hem+ lo world mekem iumi savve kasem laef bikos lo hem.+ 10 God showimaot datfala love, no bikos iumi lovem hem, bat bikos hem nao lovem iumi and sendem kam Son blo hem olsem wanfala sakrifaes for kavarem+ olketa sin blo iumi.*+
11 Olketa brata wea mi lovem, sapos diswan nao hem hao God lovem iumi, iumi mas willing tu for lovem iumi evriwan.+ 12 No eni man hem lukim God lo enitaem.+ Sapos iumi gohed for lovem iumi evriwan, God hem gohed stap witim iumi and love blo hem showaot lo perfect wei lo iumi.+ 13 From diswan, iumi savve iumi gohed wan mind witim hem and hem wan mind witim iumi, bikos hem givim spirit blo hem lo iumi. 14 And tu, samting wea mifala lukim and talemaot nao hem olsem: Dadi lo heven hem sendem kam Son blo hem olsem savior blo disfala world.+ 15 Eniwan wea sei Jesus hem Son blo God,+ God hem gohed for wan mind witim man olsem, and hem tu wan mind witim God.+ 16 And iumi savve and bilivim datfala love wea God garem for iumi.+
God hem love,+ and man wea gohed for showimaot love hem gohed for wan mind witim God, and God hem gohed for wan mind witim hem.+ 17 Lo wei olsem, love hem kamap perfect lo iumi, mekem iumi feel free for story+ lo taem wea God bae judgem evriwan, bikos olsem Christ iumi tu olsem lo disfala world. 18 Wei for fraet hem no insaed lo love,+ bat perfect love hem torowem aot wei for fraet bikos wei for fraet savve mekem man hol bak. Tru nao, man wea fraet hem no garem perfect love.+ 19 Iumi showimaot love bikos God nao lovem iumi firstaem.+
20 Sapos eniwan sei: “Mi lovem God,” bat hem heitim brata blo hem, datfala man hem laea.+ Bikos man wea no lovem brata blo hem+ wea hem savve lukim, hard tumas for hem lovem God wea hem no savve lukim.+ 21 And iumi kasem disfala komandment from hem, dat man wea lovem God mas lovem tu brata blo hem.+
5 Eniwan wea bilivim Jesus hem datfala Christ, hem pikinini blo God,+ and eniwan wea lovem Dadi, hem lovem tu olketa pikinini blo Hem. 2 Samting wea mekem iumi savve iumi lovem olketa pikinini blo God,+ hem taem iumi lovem God and obeyim olketa komandment blo hem. 3 Bikos samting wea showimaot iumi lovem God, hem taem iumi obeyim olketa komandment blo hem,+ and olketa komandment blo hem no hevi tumas for obeyim,+ 4 bikos evriwan wea olketa pikinini blo God olketa winim finis disfala world.+ And samting wea mekem iumi winim world nao hem faith blo iumi.+
5 Hu nao savve winim disfala world?+ Hem nao man wea garem faith dat Jesus hem Son blo God.+ 6 Jesus Christ hem kam lo wata and lo blood, no witim wata nomoa+ bat witim wata and witim blood.+ And holy spirit nao givim witness abaotem diswan+ dat hem tru. 7 Thrifala samting nao stap wea witness abaotem datwan: 8 datfala holy spirit+ and datfala wata+ and datfala blood,+ and thrifala agree lo sem samting.
9 Sapos iumi bilivim samting wea man talem, samting wea God talem hem winim go moa datwan. Bikos diswan nao wanem God hem talemaot abaotem Son blo hem. 10 Man wea showimaot faith lo Son blo God hem bilivim wanem God showim lo hem. Man wea no garem faith lo God hem mekem for luk olsem God hem laea,+ bikos hem no garem faith lo wanem God talem abaotem Son blo hem. 11 And diswan nao samting wea God talem, God givim iumi laef olowe,+ and disfala laef hem thru lo Son blo hem.+ 12 Man wea acceptim Son hem kasem laef olowe, bat man wea no acceptim Son blo God hem no kasem laef olowe.+
13 Mi raet kam lo iufala abaotem olketa samting hia mekem iufala savve iufala bae kasem laef olowe,+ iufala wea putim faith lo nem blo Son blo God.+ 14 And diswan nao samting iumi barava sure lo hem,*+ eni samting wea iumi askem wea followim tingting blo God, hem herem iumi.+ 15 And sapos iumi savve hem herem iumi taem iumi askem eni samting lo hem, iumi sure bae iumi kasem samting wea iumi ask for hem, bikos iumi askem olketa samting hia lo hem.+
16 Sapos eniwan lukim brata blo hem duim wanfala sin wea no savve lead go lo dae, hem mas prea for hem, and God bae givim laef lo hem.+ Diswan hem for olketa wea duim sin wea no savve lead go lo dae.+ Wanfala kaen sin hem stap wea savve lead go lo dae. Diskaen sin nao mi no talem for hem prea for hem. 17 Evri samting man duim wea no raeteous hem sin.+ Bat wanfala kaen sin hem stap wea no savve lead go lo dae.
18 Iumi savve evriwan wea olketa pikinini blo God olketa no gohed for duim sin, bat man hia wea hem pikinini blo God* hem protectim hem, and datfala wicked wan no savve spoelem hem.*+ 19 Iumi savve iumi blo God, bat full world hem stap lo paoa blo datfala wicked wan.+ 20 Bat iumi savve dat Son blo God hem kam,+ and hem givim iumi wei for minim samting mekem iumi kasem savve abaotem datfala tru God.+ And iumi wan mind witim Hem bikos lo Son blo hem Jesus Christ. Hem nao datfala tru God and hem givim laef olowe.+ 21 Olketa pikinini blo mi, iufala mas stap klia lo olketa idol.+
Or, “share.”
Or, “wanfala for toktok for iumi.”
Or, “offerim wanfala sakrifaes for iumi kasem forgiveness.”
Diswan hem Jesus.
Or, “tok praod abaotem olketa samting wea man onam.”
Lukim “Antichrist” lo Dictionary.
Or, “lo presence blo hem.” Lukim “Presence” lo Dictionary.
Or, “from taem hem start kam nao.”
Or, “distroem.”
Diswan hem seed wea savve grow, or garem frut.
Greek word, psy·khe′. Lukim “Psykhe” lo Dictionary.
Lukim “Antichrist” lo Dictionary.
Or, “Devil.”
Or, “wanfala sakrifaes for aotem sin blo iumi.”
Or, “free for storyim lo hem.”
Diswan hem Jesus Christ, datfala Son blo God.
Or, “no savve hol strong lo hem.”