-
Waswe, Hem Fitim for Man Duim Gudfala Samting Long Sabbath?Jesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 29
Waswe, Hem Fitim for Man Duim Gudfala Samting Long Sabbath?
JESUS PREACH LONG JUDEA
HEALIM SIKMAN SAED LONG POOL WATA
Jesus duim staka gud samting long ministry bilong hem long Galilee. Bat hem sei: “Mi mas talemaot gud nius abaotem Kingdom bilong God long olketa nara taon tu.” Diswan showimaot Jesus no tingim Galilee nomoa. So hem go “preach long olketa sinagog long Judea.” (Luke 4:43, 44) Diswan hem barava fitim bikos hem klosap taem for wanfala big hipap long Jerusalem.
Bible storyim staka samting abaotem ministry bilong Jesus long Galilee, bat hem no storyim staka samting abaotem waka bilong hem long Judea. Nomata maet staka pipol long Judea no interest, Jesus gohed for preach and duim gudfala samting long evri ples wea hem kasem.
Jesus go long Jerusalem, wea hem nao main taon long Judea, for Pasova long 31 C.E. Long busy area klosap long Gate bilong olketa Sheepsheep, bigfala pool wata hem stap wea olketa kolem Bethzatha. Faevfala varanda nao stap raonem pool hia, and staka pipol wea sik, blind, or kripol, olketa kam long there. Pipol bilivim sapos man go insaed wata taem wata hem seksek, bae hem gud bak.
Long Sabbath, Jesus lukim wanfala man saed long datfala pool wea sik for 38 year finis. Jesus sei long hem: “Hao, iu laekem sik bilong iu for finis?” Man hia hem sei: “Mi no garem eniwan for karem mi and putim mi insaed long wata taem wata hem seksek. Taem mi trae for go insaed long wata hia, nara man nao go firstaem long mi.”—John 5:6, 7.
Jesus sei long hem: “Getap, tekem bed bilong iu and wakabaot go.” (John 5:8) Masbi man hia and evriwan wea herem wanem Jesus talem barava sapraes. Semtaem nomoa, man hia hem gud bak nao. Hem tekem bed bilong hem and hem wakabaot go!
Olketa bigman bilong olketa Jew no hapi long gudfala samting wea happen long datfala man. Olketa sei: “Hem Sabbath ia, hem tambu for iu karem bed bilong iu.” Man hia sei long olketa: “Man wea healim mi nao hem sei, ‘Tekem bed bilong iu and wakabaot go.’” (John 5:10, 11) Datwan mekem olketa Jew hia kros fogud long man wea duim healing long Sabbath.
Olketa askem hem: “Hu nao man wea sei long iu, ‘Tekem bed bilong iu and wakabaot go’?” Olketa askem hem bikos Jesus “lusim datfala ples finis,” and man hia no savve long nem bilong hem. (John 5:12, 13) Bat gogo disfala man meetim Jesus long temple, and hem faendaot Jesus nao man wea healim hem saed long datfala pool wata.
Man hia hem go bak long olketa bigman bilong olketa Jew and talem olketa Jesus nao healim hem. So olketa go long Jesus. Waswe, olketa laek savve wanem nao mekem Jesus fit for duim olketa nambawan samting olsem? Nomoa. Olketa go for tok againstim hem from hem duim gudfala samting long Sabbath, and olketa start for persecutim hem tu!
-
-
Jesus Hem Son Bilong GodJesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 30
Jesus Hem Son Bilong God
GOD HEM DADI BILONG JESUS
JESUS SEI PIPOL BAE LAEF BAK
Taem olketa bigman bilong olketa Jew tok againstim Jesus from hem healim wanfala man long Sabbath, Jesus sei: “Dadi bilong mi hem gohed waka kam kasem distaem, and mi tu gohed waka.”—John 5:17.
So Law bilong God abaotem Sabbath no tambuim samting wea Jesus duim. Taem hem preach and healim pipol, hem followim example bilong God wea duim gud samting. So evriday nomoa Jesus duim gud samting. Bat samting wea Jesus talem long olketa bigman mekem olketa kros go moa, and olketa laek killim hem dae. Why nao olsem?
Olketa tingse Jesus brekem Sabbath taem hem healim pipol, and tu, olketa barava feel nogud bikos hem sei hem Son bilong God. Taem Jesus talem datwan, olketa sei Jesus tok spoelem God bikos long tingting bilong olketa hem laekem pipol for tingse hem semsem witim God. Bat Jesus no fraetem olketa. Hem sei: “Dadi hem lovem Son and hem showim hem evri samting wea hem duim.”—John 5:20.
Dadi long heven nao givim laef long pipol. Long bifor, hem showimaot diswan taem hem givim paoa long samfala man for mekem pipol laef bak. Jesus sei: “Dadi savve mekem olketa wea dae finis for laef bak and Son tu savve mekem eniwan wea hem chusim for laef.” (John 5:21) Datwan hem nambawan hope for future! Nomata distaem tu, Son savve mekem pipol laef bak long spiritual wei. Dastawe Jesus sei: “Eniwan wea herem toktok bilong mi and biliv long Dadi wea sendem mi kam, hem bae kasem laef olowe. Hem bae no kasem judgment bat hem olsem man wea dae and wea laef bak moa.”—John 5:24.
Taem Jesus talem datwan, hem no mekem eniwan laef bak yet. Nomata olsem, hem sei long olketa bigman: “Taem bae kam wea evriwan wea stap insaed long grev bae herem toktok bilong hem and laef bak.”—John 5:28, 29.
Nomata Jesus garem paoa for duim olketa nambawan samting, hem talemaot klia hem stap anda long God. Hem sei: “Mi no savve duim eni samting followim tingting bilong miseleva. . . . Mi no duim samting wea miseleva laekem bat mi duim samting wea Dadi wea sendem mi kam hem laekem.” (John 5:30) Nomata olsem, Jesus storyim important waka wea hem duim insaed long plan bilong God, wea no enitaem bifor hem storyim. Bat hem no toktok bilong hemseleva nomoa wea showimaot wanem hem bae duim and hu nao hem. Hem sei long olketa bigman: “Iufala sendem olketa man go long John [Baptaesa], and hem talem tru samting abaotem mi.”—John 5:33.
Masbi olketa bigman bilong olketa Jew savve long samting wea happen tufala year bifor. Long datfala taem, John story long olketa priest and olketa Levite abaotem man wea bae kam, wea olketa kolem hem “datfala Profet” and “datfala Christ.” (John 1:20-25) Jesus storyim hao bifor olketa tinghae long John wea insaed long prison distaem. Hem sei: “For lelebet taem iufala hapi long laet bilong hem.” (John 5:35) Nomata John Baptaesa talem pipol Dadi sendem Jesus kam, samting wea Jesus duim barava pruvim datwan.
Jesus sei: “Samting wea barava showimaot Dadi sendem mi kam nao hem from mi duim olketa samting wea hem markem mi for duim.” Insaed diswan hem wei wea Jesus healim datfala man saed long pool wata. Jesus sei tu: “Dadi hem talemaot finis tu hem sendem mi kam.” (John 5:36, 37) Olsem example, God talemaot diswan taem Jesus hem baptaes.—Matthew 3:17.
Olketa bigman hia no garem eni excuse for no luksavve hu nao Jesus. Olketa Holy Raeting wea olketa bigman sei olketa lukluk gud insaed nao story abaotem hem. Jesus sei: “Sapos iufala bilivim Moses iufala bae bilivim mi, bikos hem nao raet abaotem mi. Bat sapos iufala no bilivim samting wea Moses raetem, hard for iufala bilivim toktok bilong mi tu.”—John 5:46, 47.
-
-
Tekem Frut Bilong Wheat Long SabbathJesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 31
Tekem Frut Bilong Wheat Long Sabbath
MATTHEW 12:1-8 MARK 2:23-28 LUKE 6:1-5
OLKETA DISAEPOL TEKEM SAMFALA FRUT BILONG WHEAT LONG SABBATH
JESUS HEM “MAN WEA RULIM SABBATH”
Jesus and olketa disaepol gogo for Galilee long north. Hem taem wea olketa planteison bilong wheat garem frut. Olketa disaepol hangre, so olketa tekem samfala frut bilong wheat hia and kaikaim. Bat olketa duim diswan long Sabbath and olketa Pharisee lukim datwan.
No longtaem go nomoa, olketa bigman bilong olketa Jew long Jerusalem laek killim Jesus dae bikos olketa sei hem brekem Sabbath. Distaem olketa Pharisee accusim olketa disaepol bilong hem. Olketa sei: “Olketa disaepol bilong iu duim samting wea tambu for man duim long Sabbath.”—Matthew 12:2.
Olketa Pharisee sei taem man tekem samfala frut bilong wheat and aotem skin bilong hem for kaikaim, hem harvestim wheat nao. (Exodus 34:21) Long Sabbath, Jehovah God laekem pipol for hapi and kasem strong for worshipim hem. Bat tingting bilong olketa Pharisee abaotem wanem pipol mas no duim long Sabbath hem putim hevi long pipol. Jesus storyim tufala example for showimaot tingting bilong olketa no stret.
Wanfala example wea Jesus storyim hem abaotem David and olketa man wea go witim hem. Taem olketa hangre olketa go long tabernacle and kaikaim bred wea holy. Olketa bred hia olketa priest nomoa savve kaikaim taem olketa aotem and changem witim olketa niu wan. Nomata David and olketa man wea go witim hem kaikaim datfala bred God no panisim olketa.—Leviticus 24:5-9; 1 Samuel 21:1-6.
Long mek-tu example, Jesus sei: “Hao, iufala no readim long Law abaotem samting wea olketa priest duim long Sabbath? Olketa gohed waka long temple bat olketa no guilty for brekem Sabbath.” Jesus storyim hao nomata long Sabbath olketa priest savve busarem olketa animal for sakrifaesim and duim samfala nara waka long temple. Jesus sei long olketa: “Bat iu savve, samting wea important winim temple nao hem stap.” (Matthew 12:5, 6; Numbers 28:9) From Jesus hem hae priest bilong God, hem savve duim waka bilong hem and no fraet for brekem Sabbath.
Jesus iusim moa olketa Holy Raeting for strongim wanem hem talem. Hem sei: “Sapos iufala minim datfala toktok wea sei, ‘Mi no laekem sakrifaes, bat mi laekem iufala for showimaot mercy long narawan,’ hard for iufala judgem olketa wea no guilty, wea hem nao wanem iufala duim.” Hem sei moa: “Diswan hem bikos man wea rulim Sabbath nao hem Son bilong man.” Jesus story abaotem taem wea Kingdom bae rul for wan thousand year and earth bae garem peace.—Matthew 12:7, 8; Hosea 6:6.
Olketa man safa for longfala taem finis anda long rul bilong Satan, and evriwea long earth pipol barava raf and olketa war gohed. Bat long taem bilong bigfala Sabbath wea Christ hem rul ovarem iumi, bae iumi rest from olketa nogud samting hia!
-
-
Wanem Nao Hem Stret for Duim Long Sabbath?Jesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 32
Wanem Nao Hem Stret for Duim Long Sabbath?
MATTHEW 12:9-14 MARK 3:1-6 LUKE 6:6-11
JESUS HEALIM HAND BILONG WANFALA MAN LONG SABBATH
Long narafala Sabbath moa, Jesus go long wanfala sinagog, maet long Galilee. Wanfala man wea raet hand bilong hem dae hem stap long there. (Luke 6:6) Olketa man wea teachim law and olketa Pharisee barava lukluk long wanem Jesus duim and askem hem: “Hao, hem stret for healim man long Sabbath?” (Matthew 12:10) Why nao olketa ask olsem?
Olketa bigman bilong olketa Jew tingse taem laef bilong man stap long danger nomoa, hem stret for healim hem long Sabbath. Olsem example, olketa sei hem tambu for stretem bon wea brek, or bandagem joint wea miss, bikos man no savve dae long hem. Olketa kwestinim Jesus, no bikos olketa sorre long datfala man, bat olketa laekem Jesus for talem samting wea no stret mekem olketa savve accusim hem.
Bat Jesus savve long krangge tingting bilong olketa. Hem luksavve olketa garem rong tingting wea no kam from olketa Holy Raeting abaotem samting wea hem tambu for man duim long Sabbath. (Exodus 20:8-10) Samfala againstim hem finis bikos long olketa gudfala samting wea hem duim. Distaem Jesus redi for duim wanfala big samting wea bae mekem olketa stap kwaet. Hem sei long datfala man wea hand bilong hem dae: “Standap and kam long midol.”—Mark 3:3.
Jesus sei long olketa man wea teachim law and olketa Pharisee: “Sapos eniwan long iufala garem wanfala sheepsheep wea foldaon insaed hol long Sabbath, bae hem mas go aotem sheepsheep hia from datfala hol, iaman?” (Matthew 12:11) Sheepsheep hem samting wea olketa savve tek selen long hem, so olketa bae no leavim insaed hol go kasem next day, nogud hem dae and selen bilong olketa lus. And tu, Bible hem sei: “Man wea raeteous hem lukaftarem animal bilong hem.”—Proverbs 12:10.
Jesus sei moa: “Man hem barava important winim eni sheepsheep. So hem stret for duim gud samting olsem long Sabbath.” (Matthew 12:12) Diswan minim taem Jesus healim datfala man hem no brekem Sabbath. Olketa bigman luksavve samting wea Jesus talem hem barava stret, so olketa stap kwaet nomoa.
Jesus hem kros and feel nogud bikos olketa hia nating tingim datfala man. Hem lukluk long evriwan, then hem sei long datfala man: “Stretem kam hand bilong iu.” (Matthew 12:13) Man hia stretem hand bilong hem, and semtaem nomoa, hand hia gud nao. Datfala man hem barava hapi, bat waswe long olketa Pharisee wea laek for accusim Jesus?
Olketa nating hapi. Olketa go aot and story tugeta witim “olketa wea sapotim Herod. Olketa mekem plan for killim [Jesus] dae.” (Mark 3:6) Samfala hia olketa member bilong Jew religion wea olketa kolem olketa Sadducee. Bifor, olketa Sadducee and olketa Pharisee no stap gud tugeta, bat distaem olketa wan mind for againstim Jesus.
-