Kwestin From Reader
Waswe, David wea God lovem hem from heart, hem deal long barava raf wei witim olketa prisoner bilong hem, olsem hao samfala talem bihaen olketa readim 2 Samuel 12:31 and 1 Chronicles 20:3?
Nomoa. David forcem olketa man bilong Ammon wea prisoner for waka for hem. Pipol no minim gud wanem David duim bikos long wei wea samfala Bible transleison transleitim tufala verse hia.
Olketa Bible transleison hia mekem David luk olsem man wea raf tumas long pipol bilong Ammon. Olsem example, King James Version sei olsem long 2 Samuel 12:31: “Hem tekem pipol wea stap long there, and hem mekem olketa go anda long saw, anda long olketa tul for houm graon and olketa iron ax, and mekem olketa go insaed hot oven for wakem brik: and hem nao samting hem duim long evri taon bilong olketa pikinini bilong Ammon.” Olketa transleitim 1 Chronicles 20:3 long sem wei tu.
Bat savveman bilong Bible, Samuel Rolles Driver sei, wei for raf tumas olsem “nating agree witim evri information wea iumi garem abaotem fasin bilong David.” Dastawe, The Anchor Bible talem disfala toktok for explainim diswan: “David mekem olketa prisoner waka for hem long ples wea hem tekovarem, mekem hem kasem staka material samting for hemseleva. Hem nao samting wea olketa king wea win savve duim.” Adam Clarke tu garem datkaen tingting taem hem sei: “Diswan minim David mekem pipol kamap slave, and olketa waka for sawim samting, wakem olketa iron tul for houm graon, digim graon for olketa spesol ston, . . . katem timba, and wakem brik. For sei diswan minim olketa katem, sawim, and pisisim olketa man, hem no stret wei for minim disfala scripture, long sem wei wea hem no stret for sei David duim diswan long olketa Ammonite.”
Samfala Bible distaem givim stretfala mining bilong diswan and showimaot klia hao pipol no fit for sei David hem deal long barava raf wei witim pipol.a New English Translation (2003) transleitim diswan olsem: “Hem tekem pipol long datfala ples and mekem olketa waka hard witim olketa iron pik, iron ax, and wakem olketa brik. Diswan nao hem duim long pipol long evri taon bilong Ammon.” (2 Samuel 12:31) “Hem tekem pipol long datfala taon and mekem olketa waka witim olketa saw, iron pik, and ax. David duim diswan long evri taon bilong Ammon.” (1 Chronicles 20:3) Wei wea New World Translation hem transleitim tufala scripture hia hem agree witim hao olketa savveman minim Hebrew languis long Bible distaem: “And hem tekem pipol wea stap long there and hem mekem olketa waka for katem olketa ston, and duim waka witim olketa sharp samting from iron, and olketa iron ax, and hem mekem olketa wakem brik.” (2 Samuel 12:31) “And hem tekem pipol from datfala taon and hem mekem olketa waka for katem ston, and for duim waka witim olketa sharp samting from iron and olketa ax; and hem nao wei wea David hem duim long pipol long evri taon bilong olketa son bilong Ammon.”—1 Chronicles 20:3.
David nating deal long barava raf wei and duim nogud killkill long pipol bilong Ammon wea hem winim long faet. Hem no killkill long barava raf wei followim wanem pipol long datfala taem savve duim bihaen olketa win long faet.
[Footnote]
a For changem wanfala leta nomoa insaed datfala Hebrew toktok savve mekem toktok hia for read olsem: “Hem putim olketa long saw” or “hem pisisim olketa witim saw.” And tu, word for “hot oven” savve minim tu “brik mold.” Kaen mold olsem bae smol tumas for eniwan go thru long hem.