-
Jesus Klinim Temple MoaJesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 103
Jesus Klinim Temple Moa
MATTHEW 21:12, 13, 18, 19 MARK 11:12-18 LUKE 19:45-48 JOHN 12:20-27
JESUS TOK STRONG LONG WANFALA FIG TREE AND KLINIM TEMPLE
JESUS MAS DAE FOR SEVEM LAEF BILONG STAKA PIPOL
Jesus and olketa disaepol sleep long Bethany for thrifala naet. Distaem hem early morning long Monday, Nisan 10, and olketa gogo for Jerusalem. Jesus hem hangre, so taem hem lukim wanfala fig tree, hem go for lukim sapos hem garem frut.
Hem gogo for end long March, bat taem bilong fig hem long June. Bat datfala tree hem garem olketa niu leaf, so Jesus tingse maet hem garem frut tu. Bat hem no faendem eni frut long hem. Lukluk bilong datfala tree hem laea long man. Jesus sei long datfala tree: “Bae no eniwan savve kaikaim frut bilong iu moa.” (Mark 11:14) Semtaem nomoa, tree hia gogo for dae nao. Long next morning olketa disaepol bae lanem mining bilong datwan.
No longtaem bihaen datwan, Jesus and olketa disaepol kasem Jerusalem nao. Hem go long temple wea hem lukluk long hem long aftanun long day bifor. Distaem hem no lukluk nomoa bat hem duim sem samting wea hem duim thrifala year bifor long Pasova long 30 C.E. (John 2:14-16) Jesus raosem “olketa wea salem and baem samting insaed long temple.” Hem kapsaetem tu “olketa tebol bilong olketa wea changem olketa difren selen and stul bilong olketa wea salem kurukuru.” (Mark 11:15) Hem no letem tu eniwan for karem olketa samting and go pas insaed long temple.
Why nao Jesus no hol bak for raosem olketa wea changem olketa difren selen and salem olketa animal long temple? Hem sei: “Olketa Holy Raeting sei: ‘Pipol bae kolem haos bilong mi haos for pipol bilong evri kantri for prea insaed.’ Bat iufala mekem haos hia olsem cave bilong olketa man for steal.” (Mark 11:17) Hem kolem olketa hia olketa man for steal bikos olketa haem tumas price bilong olketa animal wea pipol mas baem for sakrifaesim. Jesus ting long wanem olketa duim hem olsem olketa demandim and stealim selen from pipol.
Taem olketa hed priest, olketa man wea teachim law, and olketa bigman herem samting wea Jesus duim, olketa laekem tumas nao for killim hem dae. Bat olketa no savve hao nao bae olketa duim diswan bikos staka pipol kam for lisin long hem.
Olketa Jew and olketa wea followim religion bilong olketa Jew tu kam for Pasova. Samfala pipol bilong Greece tu kam for worshipim God. Olketa hia go long Philip and sei olketa laek lukim Jesus, maet from olketa tingse Philip hem wantok bilong olketa bikos long nem bilong hem. Maet Philip no sure sapos hem fitim for olketa go lukim Jesus, so hem go story witim Andrew. Then tufala go talem long Jesus, wea luk olsem hem long temple yet.
Jesus savve tu-thri day nomoa stap then bae hem dae, so hem no taem for pipol kam lukluk long hem nomoa or for hem duim samting for pipol mekhae long hem. So for ansarem tufala aposol hia, Jesus storyim wanfala tokpiksa. Hem sei: “Hem taem nao for Son bilong man kasem hae position. Mi talem iufala tru samting, sapos wanfala seed bilong wheat no foldaon long graon and dae, bae hem seed olowe nomoa. Bat sapos hem dae, bae hem garem staka frut.”—John 12:23, 24.
Wanfala seed bilong wheat maet luk olsem hem nating important nomoa. Bat sapos olketa plantim long graon and hem “dae,” wea minim hem change, hem savve grow and gogo hem garem staka frut. Long sem wei, wanfala man nomoa hem perfect, wea hem nao Jesus. Nomata olsem, sapos hem faithful long God go kasem taem hem dae, hem bae mekem staka pipol for kasem laef olowe. Olketa hia followim example bilong hem for no tingim olketa seleva. Dastawe, Jesus sei: “Sapos man tinghae tumas long laef bilong hem, datwan bae gogo mekem laef bilong hem finis, bat man wea heitim laef bilong hem bae sevem datwan mekem hem savve laef olowe.”—John 12:25.
Jesus no tingim hemseleva nomoa bikos hem sei: “Sapos eniwan laek duim waka for helpem mi, hem mas followim mi, and bae hem stap long ples wea mi stap long hem. Sapos eniwan laek duim waka for helpem mi, Dadi long heven bae tinghae long hem.” (John 12:26) Datwan hem nambawan reward! Olketa wea Dadi tinghae long olketa bae rul witim Christ long Kingdom.
From Jesus savve hem bae barava safa and dae, hem sei: “Mi barava wari tumas nao, and wanem moa bae mi talem? Dadi, sevem mi from disfala hard taem.” Bat Jesus hem willing for duim wanem God laekem. Hem sei moa: “Nomata olsem, hem nao samting wea mi kam for hem.” (John 12:27) Jesus hem agree witim evri plan bilong God, wea insaed diswan hem for sakrifaesim laef bilong hem tu.
-
-
Waswe, Olketa Jew Bae Lisin and Showimaot Faith?Jesus—Road, Truth, and Laef
-
-
CHAPTER 104
Waswe, Olketa Jew Bae Lisin and Showimaot Faith?
STAKA PIPOL HEREM GOD TOKTOK KAM
SAMTING WEA JESUS SEI BAE JUDGEM PIPOL
Long temple long Monday, Nisan 10, Jesus storyim wei wea hem klosap for safa and dae. From hem wari abaotem hao nao datwan bae mekem pipol ting long God, Jesus sei: “Dadi, mekhae long nem bilong iu.” Then wanfala toktok from skae hem sei: “Mi mekhae long nem bilong mi finis, and bae mi mekhae long hem moa.”—John 12:27, 28.
Pipol wea standap long there konfius. Samfala tingse olketa herem thunder. Olketa narawan sei: “Wanfala angel toktok kam long hem.” (John 12:29) Bat Jehovah nao toktok kam! Start kam long taem wea Jesus duim ministry bilong hem, diswan hem mek-thri taem wea olketa man herem God toktok kam.
Thri and haf year bifor, taem John Baptaesa baptaesim Jesus, hem herem God sei: “Diswan nao Son bilong mi wea mi lovem and wea mi hapi long hem.” Then, bihaen Pasova long 32 C.E., James, John, and Peter stap taem lukluk bilong Jesus hem change. Thrifala evriwan herem God sei: “Disfala man hem Son bilong mi wea mi lovem and wea mi hapi long hem. Iufala mas herem samting wea hem talem.” (Matthew 3:17; 17:5) Bat distaem, staka pipol herem Jehovah toktok kam!
Jesus sei: “Disfala toktok hem no for helpem mi, hem for helpem iufala.” (John 12:30) Diswan pruvim Jesus hem Son bilong God, wea hem nao datfala Messiah.
From Jesus hem faithful long God, datwan hem nambawan example for olketa man and pruvim Satan, wea rulim disfala world, fit for dae. Jesus sei: “God judgem world distaem and bae hem aotem man wea rulim disfala world.” Then hem sei: “Taem olketa liftim mi ap bae mi leadim kam evri difren kaen pipol long mi.” (John 12:31, 32) Diswan showimaot pipol bae kasem gud samting from dae bilong Jesus. Hem bae leadim kam pipol long hem and mekem wei for olketa kasem laef olowe.
Taem pipol herem Jesus sei olketa bae liftim hem ap, olketa sei long hem: “Law hem sei Christ bae stap for olowe. So why nao iu sei bae olketa liftimap Son bilong man? Hu nao disfala Son bilong man?” (John 12:34) Nomata olketa lukim evri pruv and herem God toktok kam, staka long olketa nating bilivim Jesus hem Son bilong man, wea hem nao datfala Messiah.
Jesus sei hem nao “laet.” (John 8:12; 9:5) Hem sei long olketa pipol: “For lelebet taem moa laet bae stap witim iufala. So iufala mas wakabaot taem laet hem stap mekem dark no stopem iufala. . . . Taem datfala laet hem stap yet witim iufala, showimaot faith long datfala laet, mekem iufala kamap olketa son bilong laet.” (John 12:35, 36) Then Jesus lusim olketa bikos Nisan 10 hem no day wea bae hem dae. Long Pasova long Nisan 14 nao bae olketa liftim hem ap, wea minim bae olketa nilam hem long post.—Galatia 3:13.
Profesi bilong Isaiah hem kamap tru taem olketa Jew no showimaot faith long Jesus. Isaiah hem sei eye bilong pipol bae no lukluk and tingting bilong olketa bae sat mekem olketa no kam bak for kasem healing. (Isaiah 6:10; John 12:40) Staka Jew bighed and rejectim pruv wea showimaot Jesus nao man wea kam for sevem olketa mekem olketa kasem laef.
Nicodemus, Joseph wea hem man long Arimathea, and staka nara bigman bilong olketa Jew “biliv” long Jesus tu. Bat waswe, bae olketa duim samting for showimaot olketa biliv, or bae olketa hol bak bikos olketa fraet nogud olketa aotem olketa from sinagog, or bikos “olketa laekem man for tinghae long olketa”?—John 12:42, 43.
Jesus storyim wanem nao hem minim for biliv long hem. Hem sei: “Man wea biliv long mi, hem no biliv long mi nomoa, bat hem biliv tu long man wea sendem mi kam.” Olketa tru samting wea God talem Jesus for teachim long pipol and wea Jesus gohed for preach abaotem hem barava important, dastawe hem sei: “Samwan hem stap for judgem man wea no respectim mi and no laek herem toktok bilong mi. Long day for judgem pipol, toktok bilong mi nao bae judgem hem.”—John 12:44, 45, 48.
Then Jesus sei: “Mi no talem eni samting followim tingting bilong miseleva, bat mi talem nomoa samting wea Dadi wea sendem mi kam hem laekem mi for talem. And mi savve, samting wea Dadi talem hem mekem man for laef olowe.” (John 12:49, 50) Jesus savve klosap nao bae hem dae and kapsaetem blood bilong hem for sevem olketa man wea biliv long hem.—Rome 5:8, 9.
-