Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • Jesus Hem Laef Bak!
    Jesus—Road, Truth, and Laef
    • Olketa woman barava seke taem olketa kam long cave bat body bilong Jesus nomoa nao

      CHAPTER 134

      Jesus Hem Laef Bak!

      MATTHEW 28:3-15 MARK 16:5-8 LUKE 24:4-12 JOHN 20:2-18

      • JESUS HEM LAEF BAK

      • OLKETA SAMTING WEA HAPPEN LONG CAVE WEA OLKETA PUTIM BODY BILONG JESUS

      • SAMFALA WOMAN LUKIM JESUS

      Olketa woman barava seke taem olketa kam long cave bat body bilong Jesus nomoa nao! Mary Magdalene ran go long “Simon Peter and nara disaepol wea Jesus lovem,” wea hem nao aposol John. (John 20:2) Bat olketa nara woman wea stap lukim wanfala angel. And taem olketa go insaed long cave, olketa lukim nara angel wea “werem longfala kaleko wea hem white.”—Mark 16:5.

      Wanfala angel sei long olketa: “Iufala no fraet. Mi savve iufala lukaotem Jesus wea olketa nilam hem long post. Hem no stap long hia nao. Olsem hemseleva talem, hem laef bak finis. Iufala kam lukim ples wea olketa putim body bilong hem. Iufala go kwiktaem and talem olketa disaepol bilong hem, hem laef bak nao. Hem bae go firstaem long iufala long Galilee.” (Matthew 28:5-7) So olketa woman hia “barava seke and sapraes” and ran go long olketa disaepol for talem olketa.—Mark 16:8.

      Distaem Mary hem kasem Peter and John nao. Hem sei long tufala: “Olketa tekem nao body bilong Lord from cave hia, and mifala no savve long wea nao olketa putim hem.” (John 20:2) Peter and John ran go long cave, bat John nao kasem cave firstaem bikos hem ran fast tumas. Hem luk go insaed and lukim nomoa kaleko wea olketa pasolem long body bilong Jesus, bat hem no go insaed.

      Taem Peter hem arrive hem go stret insaed long cave. Hem lukim datfala kaleko, and tu, kaleko wea olketa pasolem long hed bilong Jesus. Distaem John tu go insaed and hem bilivim nao samting wea Mary talem. Nomata Jesus talem olketa finis bae hem laef bak olketa no tingim datwan. (Matthew 16:21) Olketa konfius, so olketa go bak long haos nomoa. Bat Mary, wea kam bak finis, hem gohed stap long there.

      Olketa nara woman go for talem olketa disaepol Jesus hem laef bak finis. Taem olketa hariap go, Jesus kam long olketa and sei: “Morning olketa!” Olketa “baodaon long hem,” and Jesus sei long olketa: “Iufala no fraet! Go talem olketa brata bilong mi for go long Galilee and bae olketa lukim mi long there.”—Matthew 28:9, 10.

      Taem earthquake kasem ples hia and olketa angel kam, olketa soldia wea security long cave “barava fraet tumas gogo olketa no savve duim eni samting nao.” Taem olketa gud bak, olketa go long taon and “talem evri samting wea happen long olketa hed priest.” Then olketa priest go story witim olketa bigman bilong olketa Jew. Olketa disaed for givim selen long olketa soldia and talem olketa for sei: “Olketa disaepol bilong hem kam long naet and stealim body bilong hem taem mifala sleep.”—Matthew 28:4, 11, 13.

      Law bilong army bilong Rome hem sei sapos olketa soldia sleep taem olketa waka, olketa mas dae nao. So olketa priest sei: “Sapos Pilate herem diswan iufala no wari, mifala bae story witim hem.” Diswan minim sapos Pilate faendaot diswan hem laea story, bae olketa soldia no dae. (Matthew 28:14) Olketa soldia tekem datfala selen and duim wanem olketa priest talem. So staka Jew bilivim datfala laea story.

      Mary Magdalene standap aotsaed long cave and gohed for krae. Hem bendaon and luk go insaed long cave and lukim tufala angel wea werem white kaleko! Narawan sidaon long ples wea hed bilong Jesus bin stap and narawan long leg bilong hem. Olketa sei long Mary: “Woman, why nao iu krae?” Mary sei: “Olketa tekem go Lord bilong mi nao and mi no savve long wea nao olketa putim body bilong hem.” Then Mary tane raon and lukim nara man moa. Man hia askem sem kwestin wea tufala angel askem and hem sei moa: “Hu nao iu lukaotem?” Mary tingse hem man wea lukaftarem datfala ples, so hem sei: “Sapos iu nao tekem hem, plis talem mi long wea nao iu putim body bilong hem, mekem mi savve go tekem hem.”—John 20:13-15.

      Datfala man wea Mary story witim, hem Jesus wea laef bak. Bat Mary nating luksavve long hem nomoa. Bat taem Jesus sei, “Mary!” Mary savve hem nao Jesus bikos long wei wea hem kolem nem bilong hem. Mary hapi tumas and sei: “Rabboni!” (wea minim “Teacher!”) Mary hol strong long Jesus nogud hem go ap long heven. So Jesus sei: “Iu no hol strong olsem long mi, bikos mi no go ap yet long Dadi bilong mi. Iu go talem olketa brata bilong mi, ‘Mi bae go long Dadi bilong mi wea hem Dadi bilong iufala tu, and go long God bilong mi wea hem God bilong iufala tu.’”—John 20:16, 17.

      Mary ran go long ples wea olketa aposol and olketa nara disaepol hipap long hem. Hem sei long olketa: “Mi lukim Lord nao!” Hem storyim tu samting wea Jesus talem long hem wea join witim wanem olketa nara woman storyim finis long olketa. (John 20:18) Bat olketa tingse olketa woman hia “toktok krangge nomoa.”—Luke 24:11.

      • Taem Mary Magdalene kam long cave bat hem no lukim body bilong Jesus, wanem nao hem duim and waswe long olketa nara woman?

      • Wanem nao Peter and John duim taem olketa kam long cave bat no lukim body bilong Jesus?

      • Hu nao olketa woman meetim taem olketa go long olketa disaepol, and wanem nao happen taem Mary Magdalene go moa long datfala cave?

      • Hao nao tingting bilong olketa disaepol abaotem samting wea olketa woman talem?

  • Staka Pipol Lukim Jesus wea Laef Bak
    Jesus—Road, Truth, and Laef
    • Thomas lukim Jesus wea laef bak

      CHAPTER 135

      Staka Pipol Lukim Jesus wea Laef Bak

      LUKE 24:13-49 JOHN 20:19-29

      • TUFALA DISAEPOL LUKIM JESUS TAEM OLKETA WAKABAOT GO FOR EMMAUS

      • PLANDE TAEM JESUS HELPEM OLKETA DISAEPOL FOR MINIM OLKETA HOLY RAETING

      • THOMAS BILIV NAO

      Long Sunday, Nisan 16, olketa disaepol sorre tumas. Olketa no minim why nao body bilong Jesus no stap insaed long cave. (Matthew 28:9, 10; Luke 24:11) Long datfala sem day, Cleopas and nara disaepol go long Emmaus, wea hem samting olsem elevenfala kilometer from Jerusalem.

      Taem tufala wakabaot followim road, tufala gohed storyim evri samting wea happen. Then wanfala man kam wakabaot witim tufala and ask olsem: “Wanem nao iutufala storyim taem iutufala wakabaot kam?” Cleopas hem sei: “Hao, iu man long difren ples wea iu stap seleva long Jerusalem, dastawe iu no savve long samting wea happen distaem?” Datfala man sei: “Wanem ia?”—Luke 24:17-19.

      Olketa sei: “Samting wea kasem Jesus bilong Nazareth.” Olketa sei moa: “Mifala hope bae hem nao datfala man for sevem Israel.”—Luke 24:19-21.

      Tufala gohed storyim olketa samting wea happen long datfala day. Tufala sei samfala woman go long cave wea olketa putim body bilong Jesus, bat hem no stap. Olketa sei olketa woman hia lukim tu olketa angel, wea sei Jesus hem laef nao. Olketa sei olketa narawan tu go long cave and “lukim samting wea olketa woman hia talem hem tru.”—Luke 24:24.

      Tufala disaepol hia barava no minim evri samting wea happen. Datfala man stretem tingting bilong tufala wea mekem olketa for no bilivim Jesus hem laef bak. Hem sei: “Iutufala no laek for minim samting and slow tumas for bilivim evri samting wea olketa profet talem! Olketa profet talem finis Christ mas kasem olketa nogud samting hia wea mekem hem safa and then bae hem kasem glory.” (Luke 24:25, 26) Then hem start for minim long olketa staka samting long olketa Holy Raeting wea story abaotem Christ.

      Gogo thrifala klosap kasem Emmaus. Tufala disaepol laekem datfala man for gohed story witim tufala, so olketa sei: “Iu no go, bikos hem gogo for evening nao.” So hem stap witim olketa. Taem hem sidaon witim tufala for kaikai and hem prea, brekem bred, and givim long olketa, tufala luksavve hem Jesus. Semtaem nomoa, hem lus and tufala no lukim hem nao. (Luke 24:29-31) Tufala barava sure Jesus hem laef nao!

      Tufala disaepol hia sei: “Taem iumi wakabaot kam long road and hem minim kam olketa Holy Raeting long iumi, iumi hapi tumas, iaman?” (Luke 24:32) Tufala hariap go bak long Jerusalem and meetim olketa aposol witim olketa nara disaepol. Bifor tufala talem eni samting, olketa sei long tufala: “Lord hem laef bak and Simon lukim hem!” (Luke 24:34) Then tufala tu storyim olketa samting wea happen taem tufala lukim Jesus.

      Nomata olketa disaepol lokim olketa door finis bikos olketa fraetem olketa Jew, seknomoa Jesus kam long olketa nao! Hem sei: “Mi hope iufala stap gud.” Bat olketa fraet fogud. Olketa tingse olketa lukim “wanfala angel.” Wanfala taem bifor tu olketa garem sem tingting.—Luke 24:36, 37; Matthew 14:25-27.

      For pruvim hem no wanfala angel or wanfala vision nomoa, Jesus showim hand and leg bilong hem long olketa and sei: “Why nao iufala fraet, and why nao iufala daotem samting wea iufala lukim? Lukim hand and leg bilong mi. Mi nomoa ia. Kam tasim mi mekem iufala savve. Angel no garem body bilong man, bat mi garem.” (Luke 24:36-39) Olketa sapraes and hapi tumas, bat nomata olsem, olketa faendem hem hard lelebet for bilivim.

      For helpem olketa biliv, hem sei: “Hao, eni kaikai stap?” Olketa givim hem haf fish wea olketa bonem and hem kaikaim nao. Then hem sei: “Taem mi no dae yet mi talem iufala finis, evri samting wea Law bilong Moses and olketa Psalm and raeting bilong olketa profet talem abaotem mi, mas kamap tru.”—Luke 24:41-44.

      Jesus helpem Cleopas and nara disaepol wea wakabaot witim hem for minim gud olketa Holy Raeting, and distaem hem duim sem samting for olketa wea hipap long there. Hem sei: “Olketa Holy Raeting sei Christ bae safa and laef bak moa long mek-thri day, and long nem bilong hem pipol bae preach long evri kantri and talem pipol for repent mekem God forgivim sin bilong olketa. Start long Jerusalem go kasem olketa nara ples, iufala mas storyim olketa samting hia wea iufala lukim.”—Luke 24:46-48.

      Bat aposol Thomas no stap long datfala taem. Long olketa day bihaen, olketa nara disaepol sei long hem: “Mifala lukim Lord nao!” Thomas sei: “Sapos mi no lukim and tasim garekil long hand bilong hem from olketa nila and tasim hol long saed bele bilong hem, hard tumas for mi bilivim ia.”—John 20:25.

      Eitfala day bihaen, olketa disaepol hipap moa long haos and lokim olketa door, bat distaem Thomas stap witim olketa. Seknomoa Jesus standap long there nao and sei: “Mi hope iufala stap gud.” Then hem sei long Thomas: “Lukim tufala hand bilong mi and putim kam finger bilong iu long hia. Tasim hol long saed bele bilong mi. Iu mas biliv and lusim kaen wei olsem for daotem samting.” Thomas sei long hem: “Lord and God bilong mi!” (John 20:26-28) Distaem Thomas barava bilivim Jesus hem laef. Hem luksavve hem wanfala spirit olsem God and Jehovah nao sendem hem kam.

      Jesus sei: “Hao, from iu lukim mi nomoa iu biliv? Olketa wea biliv nomata olketa nating lukim mi, olketa nao bae hapi.”—John 20:29.

      • Wanem nao wanfala man askem tufala disaepol wea gogo for Emmaus?

      • Why nao gogo tufala disaepol hia hapi tumas?

      • Taem tufala go bak long Jerusalem, wanem nao olketa nara disaepol talem, and wanem nao happen?

      • Wanem nao mekem Thomas barava bilivim Jesus hem laef, nomata hem no biliv firstaem?

Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
Log Aot
Log In
  • Solomon Islands Pidgin
  • Sharem
  • Settings
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Setting
  • JW.ORG
  • Log In
Sharem