Lamentacje
א [ʼAlef]
3 Jestem krzepkim mężem, który widział udrękę+ zadaną laską jego strasznego gniewu.
2 To mnie on powiódł i prowadzi w ciemności, a nie w świetle.+
3 Doprawdy, to przeciw mnie wciąż zwraca swą rękę przez cały dzień.+
ב [Bet]
4 Sprawił, że niszczeje mi ciało i skóra.+ Połamał moje kości.+
5 Nabudował przeciwko mnie, aby mnie osaczyć+ rośliną trującą+ i strapieniem.
6 Spowodował, iż siedzę w ciemnych zakątkach,+ jak ludzie martwi od dawna.+
ג [Gimel]
7 Ogrodził mnie jakby murem kamiennym, abym nie mógł wyjść.+ Sprawił, że ciężkie są moje miedziane okowy.+
8 Ponadto gdy wołam o wsparcie i wzywam pomocy, on tamuje moją modlitwę.+
9 Zagrodził me drogi kamieniem ciosanym.+ Szlaki moje powykrzywiał.+
ד [Dalet]
10 Jest dla mnie jak niedźwiedź zaczajony,+ jak lew w miejscach ukrycia.+
11 Drogi moje pogmatwał i przez niego leżę ugorem. Spustoszył mnie.+
12 Napiął swój łuk+ i stawia mnie jako cel dla strzały.+
ה [He]
13 W nerki moje wbił synów swego kołczana.+
14 Stałem się pośmiewiskiem+ dla całego ludu, który jest mi przeciwny, tematem ich pieśni przez cały dzień.+
15 Nasycił mnie rzeczami gorzkimi.+ Przepoił mnie piołunem.+
ו [Waw]
16 Za jego sprawą łamią się na żwirze moje zęby.+ Przez niego kulę się w popiołach.+
17 I odtrącasz, tak iż dusza moja nie zaznaje pokoju. Nie pamiętam już tego, co dobre.+
18 Powiadam też: „Przepadła moja świetność — i to, czego oczekiwałem od Jehowy”.+
ז [Zajin]
19 Pamiętaj o mej udręce i mej bezdomności,+ o piołunie i roślinie trującej.+
20 Dusza twoja niezawodnie będzie pamiętać i nisko się nade mną pochyli.+
21 Właśnie to przypomnę swemu sercu.+ Właśnie dlatego przyjmę postawę wyczekiwania.+
ח [Chet]
22 To doprawdy przejawy lojalnej życzliwości+ Jehowy, że nie nadszedł nasz kres,+ gdyż jego zmiłowaniom na pewno nie będzie końca.+
23 Są nowe każdego rana.+ Wielka jest twoja wierność.+
24 „Jehowa jest mym działem+ — rzekła dusza moja — właśnie dlatego przyjmę wobec niego postawę wyczekiwania”.+
ט [Tet]
25 Dobry jest Jehowa dla tego, kto w nim pokłada nadzieję,+ dla duszy, która go szuka.+
26 Dobrze jest czekać,+ i to w milczeniu,+ na wybawienie od Jehowy.+
27 Dobrze jest, żeby krzepki mąż nosił jarzmo za młodu.+
י [Jod]
28 Niech siedzi samotnie i milczy,+ skoro on coś na niego nałożył.+
29 Niech ustami przywrze do prochu.+ Może jest jakaś nadzieja.+
30 Niech nadstawia policzek temu, który go bije.+ Niech się nasyci znieważeniem.+
כ [Kaf]
31 Bo Jehowa nie będzie odrzucał po czas niezmierzony.+
32 Bo chociaż przysporzył smutku,+ to się również zmiłuje stosownie do obfitej miary swej lojalnej życzliwości.+
33 Bo nie według swego serca utrapił lub zasmuca synów ludzkich.+
ל [Lamed]
34 Kiedy się pod stopami miażdży+ wszystkich więźniów na ziemi,+
35 kiedy przed obliczem Najwyższego odmawia się sądu krzepkiemu mężowi,+
36 kiedy się przewrotnie postępuje z człowiekiem w jego sprawie sądowej — Jehowa nie patrzy na to z uznaniem.+
מ [Mem]
37 Któż to rzekł, żeby się coś stało, gdy Jehowa tego nie nakazał?+
38 Z ust Najwyższego nie wychodzą rzeczy złe oraz to, co dobre.+
39 Jak może człowiek żyjący pozwalać sobie na narzekanie,+ krzepki mąż — z powodu swego grzechu?+
נ [Nun]
40 Starannie prześledźmy swe drogi i przebadajmy je,+ i nuże, powróćmy do Jehowy.+
41 Serce nasze wraz z dłońmi wznieśmy ku Bogu w niebiosach:+
42 „Myśmy się dopuścili występku i zachowali buntowniczo.+ Tyś nie przebaczył.+
ס [Samek]
43 Ty gniewem zagrodziłeś przystęp+ i wciąż nas ścigasz.+ Pozabijałeś; nie okazałeś współczucia.+
44 Ty kłębem chmur zagrodziłeś przystęp do siebie,+ aby nie przeszła modlitwa.+
45 Ty z nas czynisz odpadki i śmieci pośród ludów”.+
פ [Pe]
46 Rozwarli na nas usta wszyscy nasi nieprzyjaciele.+
47 Przypadły nam groza i jama,+ spustoszenie i ruina.+
48 Strumieniami wód ocieka moje oko ze względu na ruinę córy mego ludu.+
ע [Ajin]
51 Oko me surowo się obeszło z duszą moją+ — ze względu na wszystkie córki mojego miasta.+
צ [Cade]
52 Nieprzyjaciele moi po prostu polowali na mnie jak na ptaka,+ bez powodu.+
53 Sprawili, że życie moje zamilkło w dole+ i rzucali we mnie kamieniami.
54 Wody popłynęły mi nad głową.+ Powiedziałem: „Niechybnie zostanę zgładzony!”+
ק [Kof]
55 Wzywam twego imienia, Jehowo, z najgłębszego dołu.+
56 Na pewno usłyszysz mój głos.+ Nie kryj swego ucha, gdy chodzi o moją ulgę, o moje wzywanie pomocy.+
57 Przybliżyłeś się w dniu, gdy cię wołałem.+ Rzekłeś: „Nie lękaj się”.+
ר [Resz]
58 Zająłeś się, Jehowo, zmaganiami mej duszy.+ Wykupiłeś moje życie.+
59 Widziałeś, Jehowo, wyrządzoną mi krzywdę.+ Przeprowadźże moją sprawę sądową.+
60 Widziałeś całą ich zemstę, wszystkie ich zamysły przeciwko mnie.+
ש [Sin] albo [Szin]
61 Usłyszałeś ich znieważanie, Jehowo, wszystkie ich zamysły przeciwko mnie,+
62 wargi powstających na mnie+ oraz ich poszeptywanie przeciw mnie przez cały dzień.+
63 Racz spojrzeć na to, jak siadają i jak wstają.+ Jestem tematem ich pieśni.+
ת [Taw]
64 Odpłacisz im, Jehowo, potraktowaniem stosownym do dzieła ich rąk.+
65 Ześlesz im zuchwałość serca,+ swoją klątwę na nich.+
66 W gniewie ścigać będziesz i wytracisz ich+ spod niebios Jehowy.+