GĄSIENICA
(hebr. gazám).
Larwa motyla. Przypuszcza się, że hebrajski wyraz gazám pochodzi od rdzenia oznaczającego „ciąć”. Chmara gąsienic, podobnie jak szarańczy, dosłownie tnie liście kawałek po kawałku, aż ogołoci roślinę z zielonych części (Jl 1:4; 2:25; Am 4:9). Choć tradycyjnie przyjmuje się, że hebrajski termin gazám określa szarańczę, tłumacze Septuaginty użyli greckiego słowa kámpe, czyli „gąsienica”. Także bibliści L. Koehler i W. Baumgartner opowiadają się za tłumaczeniem wyrazu gazám na „gąsienica” (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Lejda 1958, s. 178). Tak właśnie przetłumaczono go w Joela 1:4 i 2:25 w różnych polskich przekładach, np. w Biblii warszawskiej i Przekładzie Nowego Świata, a w Biblii Tysiąclecia po prostu dokonano transkrypcji.
Gąsienice żywią się prawie wyłącznie roślinnością. Mają nienasycony apetyt — niektóre potrafią w ciągu dnia zjeść dwa razy więcej, niż ważą. Dlatego gdy jest ich dużo, sieją wśród roślin niemałe spustoszenie.