BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • w71/13 ss. 22-23
  • Modlitwy ich zostały wysłuchane

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Modlitwy ich zostały wysłuchane
  • Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1971
  • Śródtytuły
  • Podobne artykuły
  • „MODLIŁAM SIĘ KILKA GODZIN”
  • „POMODLIŁEM SIĘ O POMOC”
  • Pomaganie starszym w poznawaniu Jehowy i służeniu Jemu
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1972
  • Prawda rozprzestrzenia się pomimo oporu
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1965
  • Czego się nauczyli, to wprowadzają w czyn
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1969
  • Kierownictwo Boże
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1971
Zobacz więcej
Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1971
w71/13 ss. 22-23

Modlitwy ich zostały wysłuchane

„MODLIŁAM SIĘ KILKA GODZIN”

Na zgromadzeniu obwodowym świadków Jehowy w stanie Tennessee przedstawiono takie oto pokrzepiające przeżycie:

„Ubiegłego lata w czasie pracy misyjnej na terenie wiejskim zaczęliśmy opracowywać od domu do domu boczną drogę, na którą poprzednio nie zamierzaliśmy wstępować tego dnia. Dwoje z nas podeszło do domu, z którego akurat wychodził mężczyzna. Początkowo coś tylko burknął, ale potem pozwolił mi wydawać świadectwo. Po kilku chwilach wyszła z domu dziewczyna w wieku około dziewiętnastu lat, trzymając w ręce egzemplarz Pisma świętego w Przekładzie Nowego Świata.

„Powiedziała nam, że przed kilku laty była parę razy na studium biblijnym prowadzonym przez świadków Jehowy. Wówczas też nabyła sobie swoją Biblię.

„Następna jej uwaga naprawdę nas zaskoczyła. ‚Wiem, że jesteście świadkami Jehowy. Wiedziałam o tym od razu, gdy tylko weszliście na wjazd do naszego domu. To jest odpowiedź na moją modlitwę. Ostatniej nocy nie spałam i modliłam się kilka godzin do Jehowy, prosząc Go, żeby przysłał do mnie kogoś, z kim bym mogła studiować Biblię, no i jesteście’. Możecie sobie wyobrazić, jak przyjęliśmy takie słowa.

„Byliśmy bardzo uradowani i umówiliśmy odwiedziny ponowne, a potem rozpoczęliśmy studium. Rzadko widzi się kogoś tak dobrze przygotowanego do studium. Prawdę mówiąc, każdy paragraf znała po prostu na pamięć. Razem z ojcem zaczęła też chodzić na zebrania zborowe i oboje robią dobre postępy w poznawaniu prawdy biblijnej”.

„POMODLIŁEM SIĘ O POMOC”

Poniższe interesujące przeżycie, które opowiedział świadek Jehowy ze stanu Maryland, powinno nas wszystkich zachęcić do pilnego modlenia się o kierownictwo Boże, gdy się staramy nieść pomoc ludziom o usposobieniu owiec:

„Kilka miesięcy temu rozpocząłem studium biblijne z pewną panią, która miłuje i głęboko sobie ceni Słowo Boże. Posiada jednak bardzo skromny zasób wiedzy o nim. Czyta Przekład Nowego Świata, a poza tym posiada Biblię Króla Jakuba i porównuje ze sobą te dwie wersje. Pewnego dnia zatelefonowała do mnie, przy czym była bardzo podniecona, wręcz wzburzona. Oświadczyła, że się przekonała, iż w Przekładzie Nowego Świata brak kilku wierszy w Ewangelii według Mateusza. Odpowiedziałem, że będę u niej wkrótce, gdy tylko zgromadzę trochę materiału na ten temat. Przybyłem do jej mieszkania uzbrojony w duże wydanie Przekładu Nowego Świata z uwagami marginesowymi, przekład Emphatic Diaglot, przekład Moffatta oraz książkę ‚Całe Pismo jest natchnione przez Boga i użyteczne’.

„Była zupełnie zmieniona, ledwo panowała nad sobą. Próbowałem ją uspokoić, lecz odpowiedziała: ‚Całkowicie teraz zmieniłam zdanie o świadkach Jehowy. Nie mogę sobie wyobrazić, czym by się dało wytłumaczyć umyślne usuwanie tekstów z Biblii świętej!’ Zwróciłem się do Jehowy i pomodliłem się o pomoc w tej sprawie, prosząc o takie pokierowanie moimi ustami, żebym powiedział akurat to, co najlepiej pomogłoby tej szczerej osobie.

„Poprosiłem ją, by pozwoliła mi posłużyć się jej Biblią, ponieważ w pośpiechu zapomniałem przynieść swoją. Odparła, że ma tylko starą Biblię rodzinną, i że chyba nie będzie mi odpowiadała, bo jest bardzo duża i nieporęczna. Nalegałem jednak trzykrotnie, i w końcu ją przyniosła.

„Teraz ją poprosiłem, by na początku odszukała i przeczytała tekst z Ewangelii według Mateusza 17:21. Sam tymczasem próbowałem znaleźć go w tej dużej, starej Biblii, lecz daremnie. Rzecz po prostu nie do wiary dla nas obojga! Dla pewności jeszcze raz to sprawdziłem i zauważyłem, że przy ostatnim słowie wiersza dwudziestego jest odsyłacz do uwagi marginesowej. Tam tłustym drukiem napisane było prawie słowo w słowo to samo, co i w dużym wydaniu Przekładu Nowego Świata, mianowicie, że różne czołowe manuskrypty nie zawierają tego tekstu. Odszukaliśmy wszystkie pozostałe wątpliwe wiersze, przekonując się przy tym, że każdy z nich opatrzony jest takim samym komentarzem. Zainteresowana wprost zaniemówiła. Następnie pokazałem jej zestawienie tekstów źródłowych użytych w Przekładzie Nowego Świata, zamieszczone w angielskim wydaniu książki ‚Całe Pismo jest natchnione przez Boga i użyteczne’ na stronie 308 i 309. Wszystko to pozostawiło na niej bardzo wielkie wrażenie.

„Bóg rzeczywiście odpowiedział na moją modlitwę o mądrość, bym umiał pomóc tej pani, ponieważ nigdy przedtem nie starałem się posługiwać czyjąś Biblią rodzinną. Wtedy jak gdyby mnie ktoś pchał do tego, żebym ją prosił o przyniesienie tej Biblii. Dziękuję Jehowie za ten przywilej stanięcia w obronie czystości Jego Słowa i prawości Jego ludu”.

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij