Mateusza 16:23 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium 23 A Jezus odwrócił się i powiedział do niego: „Zejdź mi z oczu, szatanie! Jesteś przeszkodą na mojej drodze*, bo nie myślisz po Bożemu, tylko po ludzku”+. Mateusza 16:23 Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata 23 On zaś, odwróciwszy się, rzekł do Piotra: „Zejdź mi z oczu, Szatanie!+ Jesteś dla mnie zgorszeniem, gdyż nie myślisz po Bożemu,+ lecz po ludzku”. Mateusza Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023 16:23 w18.11 18-19, 27; mwb18.02 6; w15 15.5 13; ia 191-192; w10 1.1 27; w08 15.10 25; w07 15.2 16-17; it-2 374, 841; w05 15.3 11; w02 15.8 27; w93 1.6 8-9 Mateusza Skorowidz wersetów biblijnych objaśnionych w publikacjach Towarzystwa Strażnica w latach 1960-1989 16:23 w76/18 16; w72/3 3; w68/10 7; w67/2 4; w64/21 6; w63/20 5; w62/6 9; w61/12 3 Mateusza Przewodnik po publikacjach Świadków Jehowy — wydanie z roku 2019 16:23 Strażnica (do studium),11/2018, ss. 18-19, 27 Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2, ss. 374, 841 Życie i służba,2/2018, s. 6 Strażnica,15.5.2015, s. 131.1.2010, s. 2715.10.2008, s. 2515.2.2007, ss. 16-1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 271.6.1993, ss. 8-9 Naśladujmy ich wiarę, ss. 191-192
23 A Jezus odwrócił się i powiedział do niego: „Zejdź mi z oczu, szatanie! Jesteś przeszkodą na mojej drodze*, bo nie myślisz po Bożemu, tylko po ludzku”+.
23 On zaś, odwróciwszy się, rzekł do Piotra: „Zejdź mi z oczu, Szatanie!+ Jesteś dla mnie zgorszeniem, gdyż nie myślisz po Bożemu,+ lecz po ludzku”.
16:23 w18.11 18-19, 27; mwb18.02 6; w15 15.5 13; ia 191-192; w10 1.1 27; w08 15.10 25; w07 15.2 16-17; it-2 374, 841; w05 15.3 11; w02 15.8 27; w93 1.6 8-9
16:23 Strażnica (do studium),11/2018, ss. 18-19, 27 Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2, ss. 374, 841 Życie i służba,2/2018, s. 6 Strażnica,15.5.2015, s. 131.1.2010, s. 2715.10.2008, s. 2515.2.2007, ss. 16-1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 271.6.1993, ss. 8-9 Naśladujmy ich wiarę, ss. 191-192