-
Mateusza 24:10Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
-
-
10 Wtedy też wielu odpadnie od wiary i jedni drugich będą zdradzać oraz nienawidzić.
-
-
Komentarze do Mateusza — rozdział 24Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
odpadnie od wiary: Lub „zgorszy się; upadnie”. Występujące tu greckie słowo skandalízo w Chrześcijańskich Pismach Greckich odnosi się do symbolicznego upadku — np. do popełnienia przez kogoś grzechu lub doprowadzenia do grzechu kogoś innego. Jak wynika z użycia słowa skandalízo w Biblii, taki grzech może obejmować złamanie któregoś z Bożych praw dotyczących moralności, utratę wiary lub przyjęcie fałszywych nauk. W tym kontekście słowo to można przetłumaczyć też jako „[wielu] zostanie doprowadzonych do grzechu”. Można go również użyć w znaczeniu „obrazić się” (zob. komentarze do Mt 13:57; 18:7).
-