BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • 2 Koryntian 1:13
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 13 Bo naprawdę nie piszemy wam niczego oprócz tego, co możecie przeczytać* i zrozumieć, i mam nadzieję, że zrozumiecie to w pełni*.

  • 2 Koryntian 1:13
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 13 Bo doprawdy nie piszemy wam nic oprócz tego, co dobrze znacie czy też uznajecie i co — mam nadzieję — nadal będziecie do końca uznawać,+

  • Komentarze do 2 Koryntian — rozdział 1
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
    • 1:13

      co możecie przeczytać: Możliwe też „co już dobrze znacie”. Greckie słowo anaginòsko w bardziej dosłownym sensie oznacza „dobrze wiedzieć; dobrze znać”. Jednak w odniesieniu do czegoś napisanego oznacza „rozpoznawać” i najczęściej jest tłumaczone na „czytać” lub „czytać na głos”. Odnosi się zarówno do prywatnego, jak i do publicznego czytania Pism (Mt 12:3; Łk 4:16; Dz 8:28; 13:27).

      w pełni: Dosł. „do końca”. Użyty tu grecki idiom w tym kontekście najwyraźniej znaczy „zupełnie; całkowicie”. Jednak zdaniem niektórych biblistów dosłowne brzmienie odnosi się do czasu. Oznaczałoby to, że Paweł wyraził nadzieję, że chrześcijanie będą mieć właściwe zrozumienie aż „do końca”.

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij